Whirlpool GC3CHAXNQ refrigeration

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • energy-guide-2318631.pdf - (English) Download
  • Installation Instructions - 2223996 - Rev A - (English) Download
  • warranty-2318582-W.pdf - (English) Download
  • Dimension Guide - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model GC3CHAXNQ.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Counter Depth Side by Side Refrigerator
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Refrigerador de dos puertas con profundidad de mostrador
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Réfrigérateur côte à côte à profondeur de comptoir
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Assistance or Service
If You Have Questions
If you have questions about operating, cleaning or maintaining
your refrigerator, see the Use & Care Guide.
If You Need Service
Maintain the quality built into your refrigerator by calling an
authorized service company.
To locate an authorized service company, see the Use & Care
Guide for the number to call, phone the dealer from whom you
purchased the refrigerator, or check the yellow pages of your local
phone directory.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name____________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Table of Contents / Índice / Table des matières
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
REFRIGERATOR SAFETY............................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2
Tools and Parts ............................................. 2
Product Dimensions...................................... 2
Door and Side Panels ................................... 4
Location Requirements................................. 5
Electrical Requirements ................................ 5
Water Supply Requirements......................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 6
Unpack the Refrigerator................................ 6
Install Custom Door Panels .......................... 7
Install New Water Line .................................. 7
Connect Water Supply.................................. 7
Plug in Refrigerator ....................................... 8
Prepare the Water System............................ 8
Level Refrigerator.......................................... 9
Door Height Adjustment ............................... 9
Complete Installation .................................... 9
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO.................... 10
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 10
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................. 10
Piezas y herramientas................................. 10
Medidas del producto................................. 11
Paneles de puerta y laterales...................... 13
Requisitos de ubicación.............................. 14
Requisitos eléctricos................................... 14
Requisitos del suministro de agua.............. 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 15
Desempaque el refrigerador ....................... 15
Instalación de los paneles a
la medida para la puerta ............................. 15
Cómo instalar una tubería de agua nueva.. 16
Conexión del suministro de agua ............... 16
Cómo enchufar el refrigerador.................... 17
Preparación del sistema de agua ............... 17
Cómo nivelar el refrigerador ....................... 18
Cómo ajustar la altura de la puerta............. 18
Complete la instalación............................... 19
ASSISTANCE OU SERVICE.......................... 19
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR................ 19
EXIGENCES D’INSTALLATION .................... 20
Outillage et pièces....................................... 20
Dimensions du produit................................ 20
Panneaux latéraux et de porte.................... 22
Exigences d'emplacement ......................... 23
Spécifications électriques........................... 23
Spécifications de l’alimentation en eau...... 24
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............. 24
Déballage du réfrigérateur .......................... 24
Installation de panneaux de porte
personnalisés .............................................. 25
Installation d’une nouvelle
canalisation d’eau ....................................... 25
Raccordement à la canalisation d'eau ....... 25
Brancher le réfrigérateur ............................. 26
Préparer le système d'eau.......................... 27
Nivellement du réfrigérateur........................ 27
Ajustement de la hauteur des portes.......... 28
Achever l’installation ................................... 28
2223996A
background
2
REFRIGERATOR SAFETY
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
Installer: Leave Installation Instructions with homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future reference
and for the local electrical inspector’s use.
Keep cardboard shipping piece or plywood under refrigerator
until it is installed in the operating position.
Comply with installation specifications and dimensions.
Remove any moldings or decorative panels from kitchen
cabinets that prevent the refrigerator from being serviced.
Contact a qualified electrical installer.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
PARTS NEEDED:
Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄" (6.35 mm)
saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Or you can purchase a ¹⁄₄" (6.35 mm) copper tubing with
shutoff valve and a ¹⁄₄" (6.35 mm) compression fitting
(coupling).
Depending on water line connections, you may also need a ¹⁄₄"
(6.35 mm) nut and ¹⁄₄" (6.35 mm) ferrule.
Product Dimensions
Top View
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
Hand drill or electric drill
(properly grounded)
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end
wrenches
¹⁄₄" nut driver and
drill bit
Two adjustable wrenches
Flat-blade screwdriver ³⁄₈" and ¹⁄₂" socket wrench
⁵⁄₁₆" or adjustable wrench
A. Dimensions may vary based on the model
24"
(61.0 cm)
27¹⁄₂"
(69.7 cm)
30¹⁄₈"
(76.4 cm) max.
35⁵⁄₈"
(90.5 cm)
A
15⁵⁄₈"
(39.6 cm)
19¹⁄₂"
(49.5 cm)
2
⁵⁄₈"
(6.7 cm) max.
³⁄₈"
(95.3 mm)
background
3
Side View
Height dimensions are shown with the leveling legs extended
to the minimum height of ¹⁄₄" (6.35 mm) below the refrigerator.
The power cord is 66" (167.7 cm) long.
The water line attached to the back of the refrigerator is 78"
(198.1 cm) long.
When leveling legs are fully extended to 1" (25 mm) below the
refrigerator, add ³⁄₄" (19 mm) to the height dimensions.
Front View
Model Size A B C
23'
(654 L)
68³⁄₄"
(174.6 cm)
68⁷⁄₈"
(175.0 cm)
68¹⁄₂"
(174.0 cm)
25'
(694 L)
71³⁄₄"
(182.2 cm)
71⁷⁄₈"
(182.5 cm)
71¹⁄₂"
(181.6 cm)
21¹⁄₄"
(54.1 cm)
66"
(167.7 cm)
3⁵⁄₈" (9.2 cm)
C
A
B
Model Size Height A
23' (654 L)
25' (694 L)
64⁷⁄₈" (164.8 cm)
67³⁄₄" (172.1 cm)
35¹¹⁄₁₆"
(90.6 cm)
A
3⁵⁄₈"
(9.2 cm)
background
4
Opening Dimensions
Height dimensions are shown with the leveling legs extended
to the minimum height of ¹⁄₄" (6.35 mm) below the refrigerator.
NOTE: When leveling legs are fully extended to 1" (25 mm)
below the refrigerator, add ³⁄₄" (19 mm) to the height
dimensions.
Minimum fixed wall position is 13¹⁄₄" (34 cm) from the freezer
door and 16¹⁄₂" (42 cm) from the refrigerator door.
*For full-overlay cabinet doors with a trim kit, the opening height
must be adjusted as shown.
Door Swing Dimensions
Location must permit doors to open to a minimum of 150°. Allow
13¹⁄₄" (34 cm) minimum space between the side wall and the
freezer side of the refrigerator. Allow 16¹⁄₂" (42 cm) minimum
space between the side wall and the refrigerator side.
NOTE: Dimensions may vary based on model.
Door and Side Panels
Factory Door Panels and Side Trim Kits
All factory parts are available through your Whirlpool dealer or by
calling Whirlpool Parts and Accessories at 1-800-442-9991. In
Canada, call 1-800-807-6777.
Decorator Door Panel Kits
Decorator door panel kits are available only for models with
factory-installed trim kits. Follow the kit instructions for installing
the panels.
NOTE: Door panel kits are not required for factory-installed
stainless steel models.
Cabinet Side Trim Kits
Cabinet side trim kits are available to customize refrigerator to
cabinet face. Follow the kit instructions for installing the side trim.
Cabinet Side Panel Kits
Cabinet side panel kits are available to customize the exposed
side of the refrigerator. Follow the kit instructions for installing the
side panel.
Custom Door Panels
If you plan to install custom wood panels, you will need to create
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawing for panel specifications.
IMPORTANT: Panels weighing more than the recommended
weight may cause damage to your refrigerator. Door panels
should not exceed the weights listed in the following table.
Flat panels:
You can create a custom flat panel a maximum of ¹⁄₄" (6.35 mm)
thickness to replace your decorator panels. Flat wood panels less
than ¹⁄" (6.35 mm) thick are not recommended.
Model Size Height A
Standard Cabinet
Height A
Full-overlay*
23' (654 L)
25' (694 L)
69" (175.3 cm)
72" (182.9 cm)
69¹⁄₈" (175.6 cm)
72¹⁄₈" (183.2 cm)
36"
(91.5 cm)
13
¹⁄₄"
(34 cm)
16
¹⁄₂"
(42 cm)
A
13⁵⁄₈"
(34.5 cm)
41
³⁄₄"
(106 cm)
2
⁵⁄₈"
(6.6 cm)
¹⁄₂"
(12.7 mm)
17"
(43.0 cm)
0"
(0.1 mm)
45¹⁄₂"
(115.6 cm
)
90˚
150˚
Color 23' Model 25' Model
White #4396762 #4396758
Black #4396763 #4396759
Biscuit #4396764 #4396760
Stainless Steel #4396765 #4396761
Color 23' Model 25' Model
White #4396771 #4396789
Black #4396770 #4396790
Biscuit #4396769 #4396791
Stainless Steel #4396768 #4396792
Color 23' Model 25' Model
Stainless Steel #4396748 #4396749
Model Size Refrigerator
Door Panel Weight
Freezer
Door Panel Weight
23'
(654 L)
28 lbs
(12.7 kg)
16 lbs
(7.3 kg)
25'
(694 L)
30 lbs
(13.6 kg)
17 lbs
(7.7 kg)
background
5
Raised panels:
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood
panels to ¹⁄₄" (6.35 mm) backing or by using ³⁄₄" (19 mm) stock
with routed edges. Raised panels should be spaced 2¹⁄₄"
(5.70 cm) from the back edge of the handle to allow room for
fingers to grasp the handle.
Routing Dimensions for Custom Panels more than
¹⁄₄" (6.35 mm) thick
Location Requirements
NOTES:
The cabinet depth refrigerator can be installed into a recessed
opening, at the end of cabinets or as a freestanding
refrigerator.
If you are installing the refrigerator to fit flush with the front of
the base cabinets, all shoe molding and baseboards must be
removed from the rear of the refrigerator opening.
For full-overlay cabinet doors, the height of the opening must
be 69¹⁄₈" (175.6 cm).
Location should permit doors to open fully. See the “Door
Swing Dimensions” section.
Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other
heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support refrigerator weight (more than 600 lbs
[272 kg], door panels and contents).
Electrical Requirements
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
Model Size A B C
23'
(654 L)
21¹⁄₈"
(53.7 cm)
29¹⁄₄"
(74.4 cm)
64⁷⁄₈"
(164.9 cm)
25'
(694 L)
20³⁄₄"
(52.7 cm)
32¹⁄₂"
(82.7 cm)
67³⁄₄"
(172.2 cm)
A
¹⁄₈"
(3.18 mm)
¹⁄₈"
(3.18 mm)
¹⁄₈"
(3.18 mm)
¹⁄₈"
(3.18 mm)
C
B
15³⁄₈"
(39.3 cm)
15
³⁄₈"
(39.3 cm)
19¹⁄₄"
(49.0 cm)
2¹⁄₂"
(63.5 mm)
min.
¹⁄₄" (6.35 mm) max.
handle
panel
1¹⁄₂" (38.1 mm)
min.
Handle side detail
¹⁄₄"
(6.35 mm) max.
¹⁄₂"
(12.7 mm)
min.
panel
Top, bottom and side trim detail
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
background
6
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and
if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Water Supply Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration
System” in the Use & Care Guide.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
Remove the Packaging
Properly dispose of packaging. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator.
IMPORTANT:
Use ³⁄₈" socket wrench to remove skids.
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
the Use & Care Guide.
Flat-blade screwdriver
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or two
adjustable wrenches
¹⁄₄" nut driver
¹⁄₄" Drill bit
Hand drill or electric drill
(properly grounded)
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
background
7
Install Custom Door Panels
1. Remove any packing tape.
2. Remove the refrigerator and freezer door trims from the hinge
side of each door by pulling the trim away from the bottom of
the door first.
3. Partially unscrew the two screws that hold the top trim in
place. It is not necessary to completely remove the screws.
Loosen the screws at least ¹⁄₄" (6.35 mm) from the trim to allow
the panels to slide freely.
4. Remove the existing door panels, if panels were provided.
5. Slide custom door panels into place.
NOTE: The door panels may require ¹⁄" (3.18 mm) cardboard
fillers behind the panels to keep them from being loose in that
area.
6. Replace the hinge side trims by inserting the notched end
under the top trim first.
7. Tighten the two top trim screws.
Install New Water Line
(if required)
TOOLS NEEDED:
1. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
2. Find a
¹⁄₂" (12.70 mm) to 1¹⁄₄" (3.18 cm) vertical COLD water
pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This also
keeps normal sediment from collecting in the valve.
3. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
4. Using a grounded drill, drill a
¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
5. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the
¹⁄₄" (6.35 mm) drilled hole in the
water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled)
copper tubing is used. Now you are ready to connect the
copper tubing.
6. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown in the diagram. Insert the end of the tubing
into the outlet end of the shutoff valve as far as it will go.
Screw the compression nut onto the outlet end with an
adjustable wrench. Do not overtighten.
7. Place the free end of the tubing into a container or sink, turn
ON main water supply and flush out tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect Water Supply
Style 1 - Connection to Water Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Before attaching copper tubing to refrigerator, flush at least
2 qt (1.9 L) of water through the copper tubing and into a
bucket to get rid of any particles in the water line.
3. Check for leaks around the saddle valve. Do not overtighten
clamp or sleeve. This will crush copper tubing.
4. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
5. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
6. Turn shutoff valve ON.
7. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
8. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
A. Side trims
B. Top trim screws
C. Door panels
D. Filler panels
Flat-blade screwdriver
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or
two adjustable wrenches
¹⁄₄" Drill bit
Hand drill or electric drill
(properly grounded)
A
B
C
C
D
A
B
D
C
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shu toff valv e
G. Packing nut
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
A
B
C
DEF
G
A
B
C
D
background
8
Style 2 - Connection to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
3. Before attaching copper tubing to refrigerator, flush at least
2 qt (1.9 L) of water through the copper tubing and into a
bucket to get rid of any particles in the water line.
4. Check for leaks around the saddle valve. Do not overtighten
clamp or sleeve. This will crush copper tubing.
5. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a ¹⁄₄" x ¹⁄₄" coupling is needed in order to connect the
water tubing to an existing household water line. Thread the
provided nut onto the coupling on the end of the copper
tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
6. Turn shutoff valve ON.
7. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 3 - Connection to Shut-off Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
3. Before attaching copper tubing to refrigerator, flush at least
2 qt (1.9 L) of water through the copper tubing and into a
bucket to get rid of any particles in the water line.
4. Check for leaks around the saddle valve. Do not overtighten
clamp or sleeve. This will crush copper tubing.
5. Push the bulb end of the tubing into the water valve as far as it
will go. Thread the provided nut onto the water valve as
shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
6. Turn shutoff valve ON.
7. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Plug in Refrigerator
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Prepare the Water System
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. The ON/OFF
switch is located on the top right side of the freezer
compartment. Move the switch to the OFF (right) setting as
shown.
NOTES:
Make sure the base grille filter is properly installed and the
cap is in the horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may
contain filterable cysts.
2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 1.5 gal. (5.4 L) of water. Cleaning
the system will take approximately 3 minutes and will help
clear air from the line. Additional flushing may be required in
some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position. See the Use & Care Guide for
further instructions on the operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D.Coupling (provided)
E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line
A. Bulb
B. Nut (provided)
A B C D E F G
A
B
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
background
9
Level Refrigerator
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of the refrigerator.
Remove the Base Grille
1. Open the refrigerator doors to 90°.
2. Remove base grille. Grasp the grille with both hands. Lift up
and tilt the top of the grille toward you.
NOTE: Do not remove the Tech Sheets fastened behind the
grille.
Level the Refrigerator
There is a set of two leveling bolts on each side of the refrigerator
behind the base grille. The top bolts adjust the rear of the
refrigerator, and the bottom bolts adjust the front of the
refrigerator.
1. Use a ¹⁄₂" (12.70 mm) socket wrench to adjust the leveling
bolts. Turn the leveling bolts to the right to raise or to the left to
lower the refrigerator. It may take several turns to adjust the tilt
of the refrigerator.
NOTE: Do not unscrew the leveling bolts too much when
lowering the refrigerator. The bolt head will start to come away
from the refrigerator when in the lowest position.
2. Adjust the front leveling bolts to bring the refrigerator top
parallel with the cabinet above the refrigerator.
For standard cabinets, leave approximately ¹⁄" (3.18 mm)
gap between the refrigerators top hinges and the
cabinets.
For full-overlay cabinets, leave ¹⁄₄" (6.35 mm) gap between
the refrigerators top hinges and the cabinets.
If you do not have a cabinet above the refrigerator, simply
adjust the refrigerator to make it level.
3. Adjust the rear leveling bolt to bring the refrigerator level with
the side cabinets or cabinet end panels.
4. If you want, you may now use the four leveling bolts to raise
the refrigerator to reduce the gap between the refrigerator top
hinge and the cabinet opening. Check that all four leveling
legs still touch the floor and that the cabinet doors above the
refrigerator open all the way.
Replace Base Grille
1. Open the refrigerator doors to 90°.
2. Replace the base grille. Place the lower clips into the bottom
of the refrigerator and roll the grille up until it snaps into place.
Door Height Adjustment
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁" or adjustable wrench.
IMPORTANT: Models are preset with a quarter's-thickness
difference in door height and may not need adjusting.
If necessary after the refrigerator is loaded with food, follow the
steps below to adjust the door height up or down.
1. Locate the height adjustment bolt on the bottom hinge of the
refrigerator door.
NOTE: For easier access to the height adjustment bolt, the
refrigerator door should be closed.
2. Turn the height adjustment bolt using the ⁵⁄₁₆" or adjustable
wrench.
To raise the height, turn the bolt to the right.
To lower the height, turn the bolt to the left.
3. Check to make sure the doors are even at the top and bottom.
If necessary, continue to turn the height adjustment bolt.
Complete Installation
1. Turn water supply line valve to Open position.
2. Turn refrigerator switch to ON position. Wait a few minutes.
Check water line connections for leaks.
3. Set refrigerator and freezer compartment controls to the
midpoint setting. Check that the compressor is operating
properly and that all lights are working.
4. Flush water system before using. See Prepare the Water
System.
NOTE: If construction will continue after refrigerator has been
installed, set controls to OFF.
If refrigerator does not operate
Check that the circuit breaker is not tripped or household fuse
blown.
Check that the power supply cord is plugged into a grounded
3 prong outlet.
See Troubleshooting in the Use & Care Guide.
A. Rear leveling bolt (top)
B. Front leveling bolt (bottom)
A. Top hinges
B. Front of the refrigerator
A
B
B
A
background
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ayuda o Servicio Técnico
Si tiene preguntas
Si usted tiene preguntas acerca del funcionamiento, la limpieza o
el mantenimiento de su refrigerador, vea el Manual de uso y
cuidado.
Si necesita servicio
Para mantener la calidad de su refrigerador, llame a una compañía
de servicio autorizado.
Para ubicar una compañía de servicio autorizada, vea el Manual
de uso y cuidado para saber a qué número tiene que llamar, llame
al distribuidor en donde compró el refrigerador o fíjese en las
páginas amarillas de su guía telefónica local.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo
la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta información en la
etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono_____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
IMPORTANTE:
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el
propietario.
Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para
referencia futura y para que puedan ser usadas por el
inspector eléctrico local.
Mantenga un tramo de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación final.
Cumpla con las especificaciones y medidas de instalación.
Quite las molduras o los paneles decorativos de los armarios
de la cocina que impidan que se le pueda dar servicio al
refrigerador.
Contacte a un instalador electricista calificado.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
background
11
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquí.
PIEZAS NECESARIAS:
El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible de
válvula de cierre tipo montura de ¼" (6,35 mm), una unión y
tubería de cobre.
O usted puede comprar una tubería de cobre de ¼" (6,35 mm)
con válvula de cierre y un accesorio de compresión
(acoplamiento) de ¼" (6,35 mm).
Dependiendo de las conexiones de la línea de agua, usted
también puede necesitar una tuerca de ¼" (6,35 mm) y una
férula de ¼" (6,35 mm).
Medidas del producto
Vista superior
Vista Lateral
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas como mínimo ¼" (6,35 mm) por
debajo del refrigerador.
El cable de suministro de energía es de 66" (167,7 cm) de
largo.
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 78" (198,1 cm) de largo.
Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1" (25 mm)
por debajo del refrigerador, agregue ³⁄₄" (19 mm) a las medidas de
altura.
Taladro manual o
eléctrico (debidamente
conectado a tierra)
Llaves de boca de
⁷⁄₁₆"y¹⁄₂"
Llave para tuercas de
¹⁄₄"y broca
Dos llaves ajustables
Destornillador de hoja
plana
Llave de cubo de ³⁄₈" y ¹⁄₂"
Llave de ⁵⁄₁₆" o llave
ajustable
A. Las dimensiones pueden variar según el modelo
24"
(61,0 cm)
27¹⁄₂"
(69,7 cm)
30¹⁄₈"
(76,4 cm) máx.
35⁵⁄₈"
(90,5 cm)
A
15⁵⁄₈"
(39,6 cm)
19¹⁄₂"
(49,5 cm)
2
⁵⁄₈"
(6,7 cm) máx.
³⁄₈"
(95,3 mm)
Tamaño del
modelo
AB C
23'
(654 L)
68³⁄₄"
(174,6 cm)
68⁷⁄₈"
(175,0 cm)
68¹⁄₂"
(174,0 cm)
25'
(694 L)
71³⁄₄"
(182,2 cm)
71⁷⁄₈"
(182,5 cm)
71¹⁄₂"
(181,6 cm)
21¹⁄₄"
(54,1 cm)
66"
(167,7 cm)
3⁵⁄₈" (9,2 cm)
C
A
B
background
12
Vista frontal
Medidas de abertura
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas como mínimo ¼" (6,35 mm) por
debajo del refrigerador.
NOTA: Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1" (25 mm) por debajo del refrigerador, agregue ³⁄" (19 mm) a
las medidas de altura.
La posición fija mínima respecto de la pared es de 13¼"
(34 cm) desde la puerta del congelador y de 16½" (42 cm)
desde la puerta del refrigerador.
*Para las puertas de armarios completamente recubiertos con un
juego de adornos, debe ajustarse la altura de la abertura según
se muestra.
Medidas de oscilación de las puertas
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo
de 150°. Deje un espacio mínimo de 13¼" (34 cm) entre la pared y
el lado del congelador del refrigerador. Deje un espacio mínimo de
16¼" (42 cm) entre la pared y el lado del refrigerador.
NOTA: Las dimensiones pueden variar según el modelo.
Tamaño del modelo Altura A
23' (654 L)
25' (694 L)
64⁷⁄₈" (164,8 cm)
67³⁄₄" (172,1 cm)
35¹¹⁄₁₆"
(90,6 cm)
A
3⁵⁄₈"
(9,2 cm)
Tamaño del
modelo
Altura A
Armario estándar
Altura A
Completamente
recubierto*
23' (654 L)
25' (694 L)
69" (175,3 cm)
72" (182,9 cm)
69¹⁄₈" (175,6 cm)
72¹⁄₈" (183,2 cm)
36"
(91,5 cm)
13
¹⁄₄"
(34 cm)
16
¹⁄₂"
(42 cm)
A
13⁵⁄₈"
(34,5 cm)
41
³⁄₄"
(106 cm)
2
⁵⁄₈"
(6,6 cm)
¹⁄₂"
(12,7 mm)
17"
(43,0 cm)
0"
(0,1 mm)
45¹⁄₂"
(115,6 cm)
90˚
150˚
background
13
Paneles de puerta y laterales
Juegos de fábrica de paneles de puerta y adornos
laterales
Todas las piezas de fábrica están disponibles a través de su
representante Whirlpool o llamando a Whirlpool Piezas y
Accesorios al número 1-800-442-9991. En Canadá, llame al
1-800-807-6777.
Juegos de paneles de puerta de decoración
Los juegos del panel decorador de la puerta están disponibles
solamente para los modelos con juegos de adornos instalados de
fábrica. Siga las instrucciones de instalación de los paneles,
suministradas con el juego.
NOTA: Para los modelos de acero inoxidable instalados de
fábrica, los juegos de paneles de puerta no son necesarios.
Juegos de adornos laterales para armarios
Los juegos de adornos laterales para armarios se pueden adquirir
para personalizar el refrigerador de acuerdo a la parte frontal del
armario. Siga las instrucciones de instalación del adorno lateral,
suministradas con el juego.
Juegos de paneles laterales para armarios
Los juegos de paneles laterales para armarios se pueden adquirir
para personalizar el lado al descubierto del refrigerador. Siga las
instrucciones de instalación del panel lateral.
Paneles a la medida para la puerta
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de armarios
calificado. Para obtener información acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesen más de lo recomendado
pueden dañar su refrigerador. Los paneles de la puerta no pueden
exceder los pesos indicados en la siguiente tabla.
Paneles planos:
Ud. puede hacer un panel plano a la medida de un espesor
máximo de ¼" (6,35 mm) para reemplazar sus paneles de
decoración. No se recomiendan los paneles planos de madera de
un espesor menor a ¼" (6,35 mm).
Paneles en relieve:
Un diseño de panel en relieve puede crearse atornillando o
pegando con goma paneles de madera a un respaldo de ¼"
(6,35 mm) o usando un soporte de madera de ¾" (19 mm) con
bordes contorneados. Los paneles en relieve deben mantener
una distancia de 2¼" (5,70 cm) con el borde posterior de la
agarradera para permitir que los dedos tengan suficiente espacio
para sujetar la agarradera.
Color Modelo 23' Modelo 25'
Blanco #4396762 #4396758
Negro #4396763 #4396759
Biscuit #4396764 #4396760
Acero inoxidable #4396765 #4396761
Color Modelo 23' Modelo 25'
Blanco #4396771 #4396789
Negro #4396770 #4396790
Biscuit #4396769 #4396791
Acero inoxidable #4396768 #4396792
Color Modelo 23' Modelo 25'
Acero inoxidable #4396748 #4396749
Tamaño del
Modelo
Peso del panel
de la puerta
del refrigerador
Peso del panel
de la puerta
del congelador
23'
(654 L)
28 lbs
(12,7 kg)
16 lbs
(7,3 kg)
25'
(694 L)
30 lbs
(13,6 kg)
17 lbs
(7,7 kg)
Tamaño del Modelo A B C
23'
(654 L)
21¹⁄₈"
(53,7 cm)
29¹⁄₄"
(74,4 cm)
64⁷⁄₈"
(164,9 cm)
25'
(694 L)
20³⁄₄"
(52,7 cm)
32¹⁄₂"
(82,7 cm)
67³⁄₄"
(172,2 cm)
A
¹⁄₈"
(3,18 mm)
¹⁄₈"
(3,18 mm)
¹⁄₈"
(3,18 mm)
¹⁄₈"
(3,18 mm)
C
B
15³⁄₈"
(39,3 cm)
15
³⁄₈"
(39,3 cm)
19¹⁄₄"
(49,0 cm)
background
14
Dimensiones para el contorneado de los paneles a la
medida con espesor mayor a ¼" (6,35 mm).
Requisitos de ubicación
NOTAS:
El refrigerador con profundidad de armario puede instalarse
empotrado, al final de los armarios o separado.
Si está instalando el refrigerador para estar alineado con el
frente de los armarios de base, se deben quitar todas las
molduras y los zócalos de la parte poserior de la abertura del
refrigerador.
Para puertas del armario completamente recubiertas, la altura
de la abertura debe ser de 69¹⁄₈" (175,6 cm).
La ubicación deberá permitir que las puertas se abran
completamente. Vea la sección Medidas de oscilación de las
puertas.
No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra
fuente de calor ni en una ubicación en la que la temperatura
puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador (más de
600 libras [272 kg], los paneles de las puertas y el contenido).
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente
conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito
separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de
extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter- Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a
tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de
corriente, lo que resultará en la pérdida de refrigeración. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar en
malas condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posición OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energía. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posición deseada.
Requisitos del suministro de agua
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una válvula de cierre tipo montura de
¹⁄₄" (6,35 mm), una
unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la
válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su
localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de
montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con más facilidad.
2¹⁄₂"
(63,5 mm)
mín.
¹⁄₄" (6,35 mm) máx.
agarradera
panel
1¹⁄₂" (38,1 mm)
mín.
Detalle del lado de la agarradera
¹⁄₄
"
(6,35 mm) máx.
¹⁄₂
"
(12,7 mm)
mín.
panel
Detalle del adorno superior, inferior y lateral
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄" o
dos llaves ajustables
Llave para tuercas de ¹⁄"
Broca de ¹⁄₄"
Taladro manual o
eléctrico (debidamente
conectado a tierra)
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
background
15
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de
cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelación.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lb/pulg² (207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²
(276 a 414 kPa).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua. Vea Sistema de filtración de agua en el Manual de uso
y cuidado.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
Cómo quitar los materiales de empaque
Descarte apropiadamente los materiales de empaque. No use
instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables
o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su
refrigerador.
IMPORTANTE:
Use una llave de cubo de ³⁄₈" para quitar la plataforma.
Las cuatro patas niveladoras deberán tocar el piso para
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Cómo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en el Manual de Uso y Cuidado.
Instalación de los paneles a la medida
para la puerta
1. Quite toda cinta de embalaje.
2. Quite los adornos de las puertas del refrigerador y del
congelador del lado de la bisagra de cada puerta, separando
primero los adornos de la parte inferior de la puerta.
3. Desatornille parcialmente los dos tornillos que sujetan el
adorno superior en su sitio. No es necesario que quite los
tornillos completamente. Afloje los tornillos del adorno por lo
menos ¼" (6,35 mm) para permitir que los paneles se deslicen
libremente.
4. Quite los paneles de puertas existentes, en caso de que éstos
se hayan suministrado.
5. Deslice los paneles a la medida en su sitio.
NOTA: Los paneles de puertas pueden requerir cartones de
relleno de ¹⁄" (3,18 mm) detrás de los paneles para que no
estén sueltos en esa área.
6. Reemplace los adornos de la bisagra lateral insertando,
primero, el lado de la muesca debajo del adorno superior.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
caminar cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. Para su protección, el vidrio
templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer.
background
16
7. Ajuste los dos tornillos del adorno superior.
Cómo instalar una tubería de agua
nueva
(si es necesario)
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
1. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe.
2. Busque una tubería vertical de agua FRÍA de ½" (12,70 mm) a
1¼" (3,18 cm) cerca del refrigerador.
NOTA: Una tubería horizontal funcionará, pero debe seguirse
el procedimiento indicado a continuación: taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que
se acumule el sedimento normal en la válvula.
3. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tubería de
cobre de ¼" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que
ambos extremos de la tubería de cobre están cortados a
escuadra.
4. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de ¼"
(6,35 mm) en la tubería de agua fría que Ud. eligió.
5. Sujete la válvula de cierre al tubo de agua fría empleando la
abrazadera para tubería. Asegúrese de que el extremo de
salida esté firmemente insertado en el orificio de ¼" (6.35 mm)
en la tubería de agua y que la arandela esté debajo de la
abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tubería con cuidado y en
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tubería de cobre, especialmente si usa la tubería de cobre
blanda (enrollada). Ahora está listo para conectar la tubería de
cobre.
6. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra en el gráfico.
Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el
extremo de salida con una llave ajustable. No apriete
demasiado.
7. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente
o fregadero, ABRA el suministro principal de agua para lavar
la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de
cierre del tubo de agua.
Conexión del suministro de agua
Estilo 1 - Conexión a la válvula de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Antes de fijar la tubería de cobre al refrigerador, deje correr
por lo menos 2 qt (1,9 L) de agua a través de la tubería de
cobre y dentro de una cubeta para eliminar cualquier partícula
dentro de la tubería de agua.
3. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tubería de cobre.
4. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una
tuerca de compresión y manga de compresión como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete
demasiado.
5. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se
muestra. Esto ayudará a evitar daños a la tubería cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
6. ABRA la válvula de cierre.
7. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tienen fugas.
8. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de
¼" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería.
Obtenga un filtro de agua del distribuidor de electrodomésticos
más cercano a su domicilio.
Estilo 2 - Conexión a la línea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
A. Adornos laterales
B. Tornillos del adorno superior
C. Paneles de puertas
D. Paneles de relleno
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o
dos llaves ajustables
Broca de ¹⁄"
Taladro manual o eléctrico
(debidamente conectado a
tierra)
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Válvula de cier re
G. Tuerca de presión
A
B
C
C
D
A
B
D
C
A
B
C
DEF
G
A. Abrazadera para tubería
B. Tubería de cobre
C. Tuerca de compresión
D. Entrada de la válvula
A
B
C
D
background
17
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tapón de nailon
negro de la tubería gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Antes de fijar la tubería de cobre al refrigerador, deje correr
por lo menos 2 qt (1,9 L) de agua a través de la tubería de
cobre y dentro de una cubeta para eliminar cualquier partícula
dentro de la tubería de agua.
4. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tubería de cobre.
5. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
¼"x¼" para conectar la tubería de agua a una línea
doméstica de agua existente. Enrosque la tuerca provista
sobre el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
6. ABRA la válvula de cierre.
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
Estilo 3 - Conexión a la válvula de cierre
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tapón de nailon
negro de la tubería gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Antes de fijar la tubería de cobre al refrigerador, deje correr
por lo menos 2 qt (1,9 L) de agua a través de la tubería de
cobre y dentro de una cubeta para eliminar cualquier partícula
dentro de la tubería de agua.
4. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tubería de cobre.
5. Empuje el extremo del bulbo de la tubería dentro de la válvula
de agua hasta que se detenga. Enrosque la tuerca provista
sobre la válvula de agua como se muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela 2 vueltas con
una llave de tuercas. No apriete demasiado.
6. ABRA la válvula de cierre.
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
Cómo enchufar el refrigerador
1. Enchufe a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo. El
interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en
el lado superior derecho del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posición OFF (Apagado - hacia la
derecha) como se muestra.
NOTAS:
Asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la
posición horizontal.
No use con agua que no sea microbiológicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin
desinfectarla adecuadamente antes o después del
sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la
reducción de quistes en aguas desinfectadas que
puedan contener quistes filtrables.
2. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de
1,5 gal. (5,4 L) de agua. La limpieza del sistema tomará
aproximadamente 3 minutos y ayudará a despejar el aire de la
línea. En algunas casas se podrá requerir limpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la puerta del congelador y encienda la fábrica de hielo.
Mueva el interruptor a la posición ON (Encendido-hacia la
izquierda). Vea el Manual de Uso y Cuidado para obtener más
instrucciones sobre el funcionamiento de su fábrica de hielo.
A. Tubería de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (provisto)
E. Férula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
A B C D E F G
A
B
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
background
18
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo.
Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para incrementar
la producción de hielo.
Cómo nivelar el refrigerador
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador.
Cómo quitar la rejilla de la base
1. Abra las puertas del refrigerador a 90°.
2. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con las dos manos.
Levante e incline la parte superior de la rejilla hacia Ud.
NOTA: No quite las Hojas Técnicas que están sujetas detrás
de la rejilla.
Nivele el refrigerador
A cada lado del refrigerador detrás de la rejilla de la base hay un
juego de dos pernos de nivelación. Los pernos superiores
ajustarán la parte trasera del refrigerador y los pernos inferiores
ajustarán la parte frontal del refrigerador.
1. Utilice una llave de tubo de ¹⁄" (12,70 mm) para ajustar los
pernos niveladores. Gire los pernos niveladores a la derecha
para levantar el refrigerador o a la izquierda para bajarlo.
Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la inclinación
del refrigerador.
NOTA: No desenrosque demasiado los pernos niveladores
cuando esté bajando el refrigerador. La cabeza del perno
comenzará a salirse del refrigerador cuando esté en la
posición más baja.
2. Ajuste los pernos niveladores frontales para llevar la parte
superior del refrigerador paralela al armario encima del
refrigerador.
Para armarios estándares, deje un espacio de
aproximadamente ¹⁄₈" (3,18 mm) entre las bisagras
superiores del refrigerador y los armarios.
Para armarios completamente recubiertos, deje un
espacio de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre las bisagras superiores del
refrigerador y los armarios.
Si no tiene un armario encima del refrigerador,
simplemente ajuste el refrigerador para nivelarlo.
3. Ajuste el perno nivelador trasero para nivelar el refrigerador
con los armarios laterales o los paneles extremos del armario.
4. Si lo desea, puede usar ahora los cuatro pernos niveladores
para levantar el refrigerador y reduzca el espacio entre la
bisagra superior del refrigerador y la abertura del armario.
Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras todavía tocan
el piso y que las puertas del armario encima del refrigerador
abren completamente.
Vuelva a colocar la rejilla de la base
1. Abra las puertas del refrigerador a 90°.
2. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Coloque las abrazaderas
inferiores en la parte inferior del refrigerador y deslice la rejilla
hacia arriba hasta que calce en su lugar.
Cómo ajustar la altura de la puerta
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de tuerca de ⁵⁄₁₆" o
ajustable.
IMPORTANTE: Los modelos son preajustados con una diferencia
de espesor de una moneda de 25 centavos en la altura de la
puerta y es posible que no necesiten ajuste.
Si fuera necesario después de llenar el refrigerador con alimentos,
ajustar la altura de la puerta hacia arriba o hacia abajo, siga los
pasos que se dan a continuación. .
1. Ubique el perno para ajustar la altura en la bisagra inferior de
la puerta del refrigerador.
NOTA: Para fácil acceso al perno para ajustar la altura, la
puerta del refrigerador debe estar cerrada.
2. Gire el perno para ajustar la altura usando la llave de tuerca de
⁵⁄₁₆" o una llave de tuerca ajustable.
Para elevar la altura, gire el perno hacia la derecha.
Para bajar la altura, gire el perno hacia la izquierda.
3. Revise para asegurase de que las puertas estén a nivel en la
parte superior y en la parte inferior. De ser necesario, continúe
girando el perno para ajustar la altura.
A. Perno nivelador trasero (superior)
B. Perno nivelador frontal (inferior)
A
B
A. Bisagras superiores
B. Frente del refrigerador
B
A
background
19
Complete la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de suministro de agua a la
posición Abierta.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(encendido). Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tubería de agua.
3. Fije los controles del compartimiento del refrigerador y del
congelador en su posición central. Verifique que el compresor
está funcionando correctamente y que todas las luces
funcionan.
4. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea Prepare
el sistema de agua.
NOTA: Si se sigue construyendo después de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Si el refrigerador no funciona
Verifique que el disyuntor no se haya disparado o que no haya
explotado un fusible.
Verifique que el cable del suministro de energía esté
enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
Vea Solución de problemas en el Manual de Uso y Cuidado.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Assistance ou service
Si vous avez des questions
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement, le
nettoyage ou lentretien de votre réfrigérateur, consulter le Guide
dutilisation et dentretien.
Si vous avez besoin de service
Maintenez la qualité de votre réfrigérateur en téléphonant à une
compagnie de service agréée.
Pour obtenir le nom et le numéro dune compagnie de service
agréée, vérifier le Guide dutilisation ou dentretien pour le numéro
à composer, téléphoner au marchand chez qui lappareil ménager
a été acheté ou consulter les Pages jaunes de votre annuaire
téléphonique.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le
numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signalétique située sur la paroi interne du
compartiment de réfrigération.
Nom du marchand ______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Date d'achat____________________________________________________
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
background
20
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
IMPORTANT :
Respecter toutes les prescriptions des codes et
règlements en vigueur.
Installateur : Remettre les instructions dinstallation au
propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions dinstallation pour
consultation ultérieure et pour utilisation par linspecteur
local des installations électriques.
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué dexpédition
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à
lemplacement de service.
Observer les spécifications et dimensions dinstallation.
Enlever toute moulure ou tout panneau décoratif qui
empêche lentretien du réfrigérateur.
Communiquer avec un électricien qualifié.
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
linstallation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
PIÈCES NÉCESSAIRES :
Votre marchand de réfrigérateurs présente une trousse
avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre.
Ou vous pouvez acheter un tube en cuivre de ¹⁄₄"
(6,35 mm) avec un robinet darrêt et un raccord de
compression de ¹⁄" (6,35 mm).
Selon les raccordements de la canalisation deau, il vous
faudra peut-être aussi un écrou de ¹⁄" (6,35 mm) et une
bague de ¹⁄" (6,35 mm).
Dimensions du produit
Vue de dessus
Vue latérale
Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de
nivellement déployés à la hauteur minimum de ¹⁄₄" (6,35 mm)
sous le réfrigérateur.
Le cordon d'alimentation mesure 66" (167,7 cm) de long.
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure
78" (198,1 cm) de long.
Lorsque les pieds de nivellement sont complètement déployés à
1" (25 mm) sous le réfrigérateur, ajouter ³⁄₄" (19 mm) aux
dimensions de hauteur.
Perceuse manuelle ou
électrique
(convenablement reliée à
la terre)
Clé de ⁵⁄₁₆" ou clé à
molette
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂"
Tourne-écrou de ¹⁄₄" et
foret
Deux clés à molette
Tournevis à lame plate Clé à douille de ³⁄₈" et ¹⁄"
A. Les dimensions peuvent varier selon le modèle
24"
(61,0 cm)
27¹⁄₂"
(69,7 cm)
30¹⁄₈"
(76,4 cm) max.
35⁵⁄₈"
(90,5 cm)
A
15⁵⁄₈"
(39,6 cm)
19¹⁄₂"
(49,5 cm)
2
⁵⁄₈"
(6,7 cm) max.
³⁄₈"
(95,3 mm)
Taille du
modèle
ABC
23'
(654 L)
68³⁄₄"
(174,6 cm)
68⁷⁄₈"
(175 cm)
68¹⁄₂"
(174 cm)
25'
(694 L)
71³⁄₄"
(182,2 cm)
71⁷⁄₈"
(182,5 cm)
71¹⁄₂"
(181,6 cm)
21¹⁄₄"
(54,1 cm)
66"
(167,7 cm)
3⁵⁄₈" (9,2 cm)
C
A
B
background
21
Vue de face
Dimensions de l’ouverture
Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de
nivellement déployés à la hauteur minimum de ¹⁄₄" (6,35 mm)
sous le réfrigérateur.
REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont
complètement déployés à 1" (25 mm) sous le réfrigérateur,
ajouter ³⁄₄" (19 mm) aux dimensions de hauteur.
La position du mur minimum est de 13¹⁄₄" (34 cm) de la porte
du congélateur et 16¹⁄₂" (42 cm) de la porte du réfrigérateur.
*Pour les portes d'armoire à recouvrement complet avec
ensemble de garniture, la hauteur de l'ouverture doit être ajustée
tel qu'illustré.
Dimensions pour le pivotement des portes
Lemplacement d'installation doit permettre louverture des portes
à un angle minimal de 150°. Prévoir un dégagement minimal de
13¹⁄₄" (34 cm) entre le mur latéral et le côté du compartiment de
congélation. Prévoir un dégagement minimal de 16¹⁄₂" (42 cm)
entre le mur latéral et le côté du compartiment de réfrigération.
REMARQUE : Les dimensions peuvent varier en fonction du
modèle.
Taille du modèle Hauteur A
23' (654 L)
25' (694 L)
64⁷⁄₈" (164,8 cm)
67³⁄₄" (172,1 cm)
35¹¹⁄₁₆"
(90,6 cm)
A
3⁵⁄₈"
(9,2 cm)
Taille du modèle Hauteur A
Armoire standard
Hauteur A
Recouvrement
complet*
23' (654 L)
25' (694 L)
69" (175,3 cm)
72" (182,9 cm)
69¹⁄₈" (175,6 cm)
72¹⁄₈" (183,2 cm)
36"
(91,5 cm)
13
¹⁄₄"
(34 cm)
16
¹⁄₂"
(42 cm)
A
13⁵⁄₈"
(34,5 cm)
41
³⁄₄"
(106 cm)
2
⁵⁄₈"
(6,6 cm)
¹⁄₂"
(12,7 mm)
17"
(43,0 cm)
0"
(0,1 mm)
45¹⁄₂"
(115,6 cm)
90˚
150˚
background
22
Panneaux latéraux et de porte
Trousses de panneaux de porte et de garnitures
latérales d’origine
Toutes les pièces dorigine sont disponibles par lentremise de
votre marchand Whirlpool ou en téléphonant à Pièces et
accessoires Whirlpool au 1-800-442-9991. Au Canada, composer
le 1-800-807-6777.
Trousses de panneaux de porte décoratifs
Les trousses du panneau décoratif de porte sont disponibles
uniquement pour les modèles avec trousses de garnitures
d'origine. Suivre les instructions de la trousse pour linstallation
des panneaux.
REMARQUE : Les trousses de panneaux de porte ne sont pas
requises pour les modèles à panneaux en acier inoxydable
dorigine.
Trousses de garnitures latérales
Des trousses de garnitures latérales sont disponibles pour assortir
le réfrigérateur à la façade des armoires. Suivre les instructions de
la trousse pour linstallation de la garniture latérale.
Trousses de panneaux latéraux
Des trousses de panneaux latéraux sont disponibles pour
personnaliser le côté visible du réfrigérateur. Suivre les
instructions de la trousse pour linstallation du panneau latéral.
Panneaux de porte personnalisés
Si vous prévoyez installer des panneaux personnalisés en bois,
vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou
menuisier qualifié. Voir les dessins dimensionnels pour les
spécifications des panneaux.
IMPORTANT : Les panneaux de poids supérieur au poids
recommandé risquent dendommager le réfrigérateur. Le poids
des panneaux de porte ne doit pas être supérieur aux poids
indiqués dans le tableau suivant.
Panneaux unis :
Vous pouvez créer un panneau uni personnalisé d'un maximum
de ¹⁄₄" (6,35 mm) d'épaisseur pour remplacer vos panneaux
décoratifs. Les panneaux en bois unis de moins de ¹⁄" (6,35 mm)
d'épaisseur ne sont pas recommandés.
Panneaux en relief :
Un panneau en relief peut être créé en vissant ou en collant des
panneaux en bois à un appui de ¹⁄₄" (6,35 mm) ou en utilisant un
panneau de ³⁄₄" (19 mm) avec rebord aminci. Les panneaux en
relief doivent être espacés de 2¹⁄₄" (5,70 cm) du bord arrière de la
poignée pour laisser de la place aux doigts pour saisir la poignée.
Couleur Modèle 23' Modèle 25'
Blanc n°4396762 n°4396758
Noir n°4396763 n°4396759
Biscuit n°4396764 n°4396760
Acier inoxydable n°4396765 n°4396761
Couleur Modèle 23' Modèle 25'
Blanc n°4396771 n°4396789
Noir n°4396770 n°4396790
Biscuit n°4396769 n°4396791
Acier inoxydable n°4396768 n°4396792
Couleur Modèle 23' Modèle 25'
Acier inoxydable n°4396748 n°4396749
Taille du
Modèle
Poids du panneau de
porte du réfrigérateur
Poids du panneau de
porte du congélateur
23'
(654 L)
28 lb
(12,7 kg)
16 lb
(7,3 kg)
25'
(694 L)
30 lb
(13,6 kg)
17 lb
(7,7 kg)
Taille du Modèle A B C
23'
(654 L)
21¹⁄₈"
(53,7 cm)
29¹⁄₄"
(74,4 cm)
64⁷⁄₈"
(164,9 cm)
25'
(694 L)
20³⁄₄"
(52,7 cm)
32¹⁄₂"
(82,7 cm)
67³⁄₄"
(172,2 cm)
A
¹⁄₈"
(3,18 mm)
¹⁄₈"
(3,18 mm)
¹⁄₈"
(3,18 mm)
¹⁄₈"
(3,18 mm)
C
B
15³⁄₈"
(39,3 cm)
15
³⁄₈"
(39,3 cm)
19¹⁄₄"
(49,0 cm)
background
23
Dimensions d'usinage pour des panneaux personnalisés
de plus de ¹⁄₄" (6,35 mm) d'épaisseur
Exigences d'emplacement
REMARQUES :
Le réfrigérateur à profondeur de comptoir peut être installé
dans un encastrement, à lextrémité des armoires ou en
position autonome.
Si vous installez le réfrigérateur pour quil soit en affleurement
avec les armoires inférieures, il faut enlever toutes les
moulures et plinthes de larrière de louverture du réfrigérateur.
Pour les portes d'armoire à recouvrement complet, la hauteur
de l'ouverture doit être de 69¹⁄₈" (175,6 cm).
Lemplacement doit permettre louverture complète des
portes. Voir la section Dimensions pour le pivotement des
portes.
Ne pas installer le réfrigérateur près dun four, dun radiateur
ou dune autre source de chaleur, ni dans un endroit où la
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur (plus de
600 lb [272 kg], les panneaux de porte ainsi que le contenu).
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE : Avant dexécuter tout type dinstallation, nettoyage
ou remplacement dune ampoule d’éclairage, tourner le réglage
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon
le modèle) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite le réfrigérateur de
la source de courant électrique. Lorsque vous avez terminé,
reconnecter le réfrigérateur à la source de courant électrique et
mettre de nouveau le réglage (réglage du thermostat, du
réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au réglage
désiré.
2¹⁄₂"
(63,5 mm)
min.
¹⁄₄" (6,35 mm) max.
poignée
panneau
1¹⁄₂" (38,1 mm)
min.
Détail du côté de la poignée
¹⁄₄"
(6,35 mm) max.
¹⁄₂"
(12,7 mm)
min.
panneau
Détail de la garniture dessus, dessous et sur le côté
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
background
24
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
OUTILLAGE REQUIS :
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant lachat,
sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet darrêt à étrier
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit deau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 - 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 -
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 - 60 lb/po
2
(276 - 414 kPa) :
Vérifier pour voir si le filtre à sédiments du système d'osmose
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut
réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé
avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir
Système de filtration d'eau dans la Guide dutilisation et
dentretien.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Enlever l'emballage
Jeter le matériel d'emballage de manière appropriée. Ne pas
utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface
de votre réfrigérateur.
IMPORTANT :
Utiliser une clé à douille de ³⁄₈" pour enlever les cales.
Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher
pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer
lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄" ou deux
clés à molette réglables
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Foret de ¹⁄₄"
Perceuse manuelle ou
électrique
(convenablement reliée
à la terre)
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de
lautre ni le faire marcher en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement
pour éviter limpact dune chute.
background
25
Installation de panneaux de porte
personnalisés
1. Enlever tout ruban adhésif provenant de l'emballage.
2. Enlever les garnitures des portes du réfrigérateur et du
congélateur du côté charnière de chaque porte en tirant la
garniture au bas de la porte d'abord.
3. Dévisser partiellement les deux vis maintenant le haut de la
garniture en place. Il n'est pas nécessaire de retirer
complètement les vis. Desserrer les vis dau moins ¹⁄₄"
(6,35 mm) de la garniture pour que les panneaux puissent bien
glisser.
4. Retirer les panneaux de porte existants, si des panneaux sont
fournis.
5. Glisser les panneaux de porte personnalisés en place.
REMARQUE : Les panneaux de porte peuvent nécessiter des
panneaux de remplissage en carton de ¹⁄₈" (3,18 mm) derrière
les panneaux pour éviter quil y ait du jeu à cet endroit.
6. Réinstaller les garnitures latérales de charnière en insérant
lextrémité à encoche sous la garniture supérieure dabord.
7. Serrer les deux vis du haut de la garniture.
Installation d’une nouvelle
canalisation d’eau
(si requise)
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
1. FERMER le robinet principal darrivée deau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation deau se vide.
2. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
¹⁄₂"
(12,70 mm) à 1
¹⁄₄" (3,18 cm) près du réfrigérateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procédé suivant doit être suivi : Percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, leau ne risquera
pas darroser la perceuse. Ceci empêche également les
sédiments quon trouve normalement dans leau de
saccumuler dans le robinet darrêt.
3. Déterminer la longueur du tube de cuivre nécessaire. Mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à
larrière du réfrigérateur et le tuyau darrivée deau. Ajouter
7 pi (2,1 m) pour permettre le nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que
le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
4. À l'aide d'une perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de
¹⁄₄" (6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide
choisie.
5. Fixer le robinet darrêt sur le tuyau d'alimentation en eau à
l'aide d'une bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet
est bien engagé dans le trou de
¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la
canalisation et que la rondelle d'étanchéité est placée sous la
bride du tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer
soigneusement et uniformément les vis fixant la bride de
tuyau sur le tuyau afin que la rondelle forme un scellement
étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer l’écrasement du tube en cuivre, particulièrement sil
sagit dun tube en cuivre malléable (enroulé). On est
maintenant prêt à connecter le tube en cuivre.
6. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer
lextrémité du tube aussi loin que possible dans louverture de
sortie du robinet darrêt. Visser l’écrou de compression sur le
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
7. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier,
OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide.
FERMER le robinet principal darrivée deau.
Raccordement à la canalisation d'eau
Style 1 - Connexion au robinet d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Avant de raccorder le tube en cuivre au réfrigérateur, purger le
tube en cuivre en laissant couler au moins 2 pintes (1,9 L)
deau dans un seau pour éliminer toute particule de la
canalisation.
3. Vérifier sil y a des fuites autour du robinet darrêt à étrier. Ne
pas serrer excessivement la bride ou la bague. Ceci
provoquera l’écrasement du tube en cuivre.
4. Connecter le tube en cuivre au robinet deau en utilisant un
écrou et une bague de compression tel quillustré. Serrer
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
5. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher les
dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre
le mur.
6. OUVRIR le robinet darrêt.
A. Garnitures latérales
B. Vis de la garniture supérieure
C. Panneaux de porte
D. Panneaux de remplissage
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁" et ¹⁄₂" ou
deux clés à molette réglables
Foret de ¹⁄₄"
Perceuse manuelle ou
électrique
(convenablement reliée à
la terre)
A
B
C
C
D
A
B
D
C
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
A
B
C
DEF
G
background
26
7. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
8. La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé.
Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube de
raccordement de ¹⁄₄" (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre à
eau chez le marchand dappareils électroménagers le plus
proche.
Style 2 - Connexion à la canalisation d'eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever et jeter le ruban dexpédition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour l'eau à larrière du réfrigérateur.
3. Avant de raccorder le tube en cuivre au réfrigérateur, purger le
tube en cuivre en laissant couler au moins 2 pintes (1,9 L)
deau dans un seau pour éliminer toute particule de la
canalisation.
4. Vérifier sil y a des fuites autour du robinet darrêt à étrier. Ne
pas serrer excessivement la bride ou la bague. Ceci
provoquera l’écrasement du tube en cuivre.
5. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez
long, un raccord de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" est nécessaire pour connecter le
conduit pour l'eau à une canalisation d'eau de la maison.
Enfiler l’écrou fourni dans le raccord à lextrémité du tube de
cuivre.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement
.
6. OUVRIR le robinet darrêt.
7. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
Style 3 - Connexion au robinet d'arrêt
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever et jeter le ruban dexpédition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour l'eau à larrière du réfrigérateur.
3. Avant de raccorder le tube en cuivre au réfrigérateur, purger le
tube en cuivre en laissant couler au moins 2 pintes (1,9 L)
deau dans un seau pour éliminer toute particule de la
canalisation.
4. Vérifier sil y a des fuites autour du robinet darrêt à étrier. Ne
pas serrer excessivement la bride ou la bague. Ceci
provoquera l’écrasement du tube en cuivre.
5. Pousser lextrémité du renflement du tube dans le robinet de
débit deau aussi loin que possible. Enfiler l’écrou fourni dans
le robinet deau comme sur lillustration.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
6. OUVRIR le robinet darrêt.
7. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
Brancher le réfrigérateur
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Écrou de compression
D. Valve d'entrée d'eau
A. Tube vers le réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile
A
B
C
D
A B C D E F G
A. Renflement
B. Écrou (fourni)
A
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
background
27
Préparer le système d'eau
Veuillez lire avant dutiliser le système deau.
Immédiatement après linstallation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système deau est bien nettoyé.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à glaçons.
Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) est situé du côté droit
supérieur du compartiment du congélateur. Tourner le
commutateur au réglage OFF (à droite) tel qu'illustré.
REMARQUES :
S'assurer que le filtre de la grille de la base est
correctement installé et que la capsule est à la position
horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue
en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat
avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour
la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau
désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Vider le
système deau en laissant couler et en jetant 1,5 gallons
(5,4 L) deau. Le nettoyage du système prendra environ
3 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement
additionnel peut être requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l'évacuation de l'air, l'eau peut gicler
du distributeur.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre la machine à glaçons
en marche. Mettre le commutateur à la position ON (marche)
(vers la gauche). Pour plus d'instructions sur le
fonctionnement de votre machine à glaçons, consulter le
Guide d'utilisation et d'entretien.
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Selon le modèle que vous avez, vous devrez peut-être
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
Nivellement du réfrigérateur
IMPORTANT : Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur.
Enlever la grille de la base
1. Ouvrir les portes du réfrigérateur à 90°.
2. Enlever la grille de la base. Tenir la grille des deux mains.
Soulever la grille et incliner le dessus vers soi.
REMARQUE : Ne pas enlever les fiches techniques fixées
derrière la grille.
Niveler le réfrigérateur
Il y a un jeu de deux boulons de nivellement de chaque côté du
réfrigérateur derrière la grille de la base. Les boulons supérieurs
ajustent larrière du réfrigérateur et les boulons inférieurs ajustent
lavant du réfrigérateur.
1. Utiliser une clé à douille de ¹⁄₂" (12,70 mm) pour ajuster les
boulons de nivellement. Tourner les boulons de nivellement
vers la droite pour surélever le réfrigérateur ou vers la gauche
pour l'abaisser. Plusieurs tours peuvent être nécessaires pour
régler l'inclinaison du réfrigérateur.
REMARQUE : Ne pas dévisser les boulons de nivellement
excessivement lorsquon abaisse le réfrigérateur. La tête du
boulon commencera à se dégager du réfrigérateur lorsquil est
à la position la plus basse.
2. Ajuster les boulons de nivellement avant pour mettre le
sommet du réfrigérateur parallèle à larmoire au-dessus du
réfrigérateur.
Pour les armoires standard, laisser un écart d'environ ¹⁄₈"
(3,18 mm) entre les charnières supérieures et l'armoire.
Pour les armoires à recouvrement total, laisser un écart de
¹⁄₄" (6,35 mm) entre les charnières supérieures et l'armoire.
Si vous navez pas darmoire au-dessus du réfrigérateur,
ajuster simplement le réfrigérateur pour quil soit
daplomb.
3. Ajuster le boulon de nivellement arrière pour mettre le
réfrigérateur à niveau avec les panneaux des armoires
latérales ou lextrémité des armoires.
4. Si vous le désirez, vous pouvez désormais utiliser les quatre
boulons de nivellement pour soulever le réfrigérateur et
réduire l’écart entre la charnière supérieure du réfrigérateur et
louverture de larmoire. Vérifier que les quatre pieds de
nivellement touchent encore le plancher et que les portes de
larmoire au-dessus du réfrigérateur souvrent complètement.
A. Boulon de nivellement arrière (supérieur)
B. Boulon de nivellement avant (inférieur)
A. Charnières supérieures
B. Avant du réfrigérateur
A
B
B
A
background
Réinstallation de la grille de la base
1. Ouvrir les portes du réfrigérateur à 90°.
2. Réinstaller la grille de la base. Placer les broches inférieures
au bas du réfrigérateur et insérer la grille jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche en place.
Ajustement de la hauteur des portes
OUTILLAGE REQUIS : Clé de ⁵⁄₁" ou clé à molette.
IMPORTANT : Les modèles sont conçus avec une différence de
hauteur de porte de l'épaisseur d'une pièce de 25 cents et
peuvent ne pas nécessiter d'ajustement.
Si nécessaire après le chargement d'aliments dans le
réfrigérateur, suivre les étapes ci-dessous pour ajuster la hauteur
de la porte vers le haut ou vers le bas.
1. Localiser le boulon d'ajustement de la hauteur sur la charnière
inférieure de la porte du réfrigérateur.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement au boulon
d'ajustement de la hauteur, la porte du réfrigérateur doit être
fermée.
2. Tourner le boulon dajustement de la hauteur à laide de la clé
de ⁵⁄₁₆" ou de la clé à molette.
Pour augmenter la hauteur, tourner le boulon vers la
droite.
Pour diminuer la hauteur, tourner le boulon vers la gauche.
3. Vérifier les portes pour s'assurer qu'elles sont égales en haut
et en bas. Si nécessaire, continuer à tourner le boulon
d'ajustement de la hauteur.
Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation deau à la position Open
(ouvert).
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de
la canalisation deau pour voir sil y a des fuites.
3. Régler les commandes des compartiments de réfrigération et
de congélation au réglage moyen. Sassurer que le
compresseur fonctionne bien et que toutes les lumières
sallument.
4. Purger le système deau avant lutilisation. Voir Préparer le
système d'eau.
REMARQUE : Si la construction continue après linstallation du
réfrigérateur, régler les commandes à OFF (arrêt).
Si le réfrigérateur ne fonctionne pas
Vérifier si le disjoncteur sest déclenché ou si un fusible est
grillé.
Vérifier que le cordon dalimentation est correctement
branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Voir la section Dépannage dans le Guide dutilisation et
dentretien.
2223996A
© 2005.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
8/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprimé aux É.-U.

Specifications

Whirlpool GC3CHAXNQ Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products