Whirlpool WRS315SNHB 25.1 Cu. ft. Side-by-Side Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
WRS315SNHB photo

User Manual

This is the main product document for model WRS315SNHB.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
W11366704A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AND OWNER’S MANUAL
Side by Side Refrigerator
Do Not Throw Away - Additional important safety information included.
Para las instrucciones en español, visite nuestro sitio de internet.
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AND OWNER’S MANUAL ..............................................................1
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................3
Unpack the Refrigerator ............................................................... 3
Door Removal, Leveling, and Alignment .....................................4
Handle Installation and Removal .................................................6
Location Requirements ................................................................7
Electrical Requirements ...............................................................7
Water Supply Requirements ........................................................7
Connect Water Supply .................................................................8
REFRIGERATOR CARE ...............................................................10
Cleaning .....................................................................................10
Lights ..........................................................................................11
Vacation and Moving Care .........................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
PERFORMANCE DATA SHEET ...................................................17
Notes ..........................................................................................34
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE .................................................1
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR...............................................18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................19
Déballage du réfrigérateur..........................................................19
Retrait, mise au niveau et alignement des portes .....................20
Installation et retrait des poignées .............................................22
Exigences d’emplacement .........................................................23
Spécications électriques ..........................................................23
Spécications de l’alimentation en eau .....................................24
Raccordement à la canalisation d’eau ......................................24
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................27
Nettoyage ...................................................................................27
Lampes .......................................................................................27
Précautions à prendre pour lesvacances ou
le déménagement ......................................................................28
Tablette de congeateur (le nombre de tablettes varie selon le
modèle) .......................................................................................28
DÉPANNAGE ................................................................................. 29
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE ................34
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ETMANUELDUPROPRIÉTAIRE
Réfrigérateur côte à côte
Ne pas jeter – Autres consignes de sécurité importantes ci-jointes.
Para las instrucciones en español, visite nuestro sitio de internet.
background
2
REFRIGERATOR SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
WARNING:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Connect only to the potable water supply.
Use non-flammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, well
away from the refrigerator.
Use two or more people to move and install the refrigerator.
Disconnect the power before installing the ice maker (on ice
maker kit-ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- Farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- Bed and breakfast type environments;
- Catering and similar non-retail applications.
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using the refrigerator,
follow basic precautions, including the following:
background
3
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous, even if they will sit for “just a few days.” If you are
getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions
to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
Remove packing materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, ammable uids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information, see “Refrigerator Safety.”
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the oor with
cardboard or hardboard to avoid oor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as oor
damage could occur.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
background
4
Door Removal, Leveling, and Alignment
Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference.
NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the
refrigerator and freezer doors. If door removal is necessary, see the instructions below.
IMPORTANT: Before you begin, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food, the ice storage bin (on some models), and any
adjustable door or utility bins from doors.
TOOLS NEEDED: Bubble level; at-blade screwdriver; 5/16" and 11/16" wrench; 1/4", 3/8", and 5/16" hex-head socket wrenches,
Phillips screwdriver tip #2 with 4" long as minimum, TORX T30
screwdriver.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
9
10
11
3
2
12
7
6
5
A CB
4
A
A
A
1
8
A
Top Left Hinge
Door Removal
Top Right Hinge
Left and Right Bottom Hinge
Wiring
Water Dispenser
Tubing
Full Refrigerator
Base Grille
Water Filter Door and Base Grille
Alignment Screw
Locking Nut
Leveling screws
Do not remove A screws
Do not remove A screws
Do not remove B screws
A. Wiring plugs
B. Wiring clip
C. Grommets
A. Face of tting
A. Pull to the right for extraction
B. Twist and pass underneath door
Pull toward you.
Phillips screws
Lower
Raise
5/16"
wrench
Loosen
Tighten
11/16"
wrench
Raise
Lower
Lower
Raise
Cabinet
Freezer
door
Adjustable front wheels
Water
lter door
Base
grille
Refrigerator
door
TORX and T30 are trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
background
5
Remove the Doors
If your refrigerator does not t through the doorway or you are
getting rid of your old refrigerator, follow the steps below for door
removal.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Fully open both doors. See graphic 1.
3. If your model has water dispensing, please open the water
lter door by pulling it toward you. See graphic 2. It is not
necessary to remove the water lter itself.
4. Pull the base grille toward you from the sides and then from
the center until it dislodges. See graphic 2.
5. To remove the base grille, twist and pull the right side until this
side passes underneath the refrigerator door. See graphic 3.
Then pull the left side of the base grille for complete removal.
6. If your model has water dispensing in the door, disconnect the
water dispenser tubing located below the freezer door.
Press the blue outer ring against the face of tting and pull
the dispenser tubing free. See graphic 4.
NOTE: Keep the water tubing connector attached to the tube
that runs underneath the freezer. The door cannot be removed
if the connector is still attached to the tube that runs through
the door hinge.
7. If your model has water dispensing in the door, disconnect the
wiring located below the freezer door. See graphic 5.
Remove the wiring clip and the bracket wire using a 1/4"
hexagonal head socket wrench.
Disconnect the wiring plugs from the bracket wire.
8. Close the freezer door and use a TORX T30 screwdriver to
remove the top hinge completely. See graphic 6.
IMPORTANT: Do not remove either screw A. Hold the door
while hinge is being removed.
9. Lift the freezer door straight up off from the bottom hinge. See
graphic 7. The water dispenser tubing and wiring will remain
attached to the freezer door.
NOTE: This may require two people, one to lift the door and
another to feed the water tubing and wiring into the bottom
hinge pin.
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean
surface, such as a towel, blanket, or piece of cardboard. This
will help to avoid scratching or damaging the door, water
tubing, and wiring.
10. Close the refrigerator door and use a TORX T30 screwdriver
to remove completely top hinge. See graphic 8.
IMPORTANT: Do not remove either screw A. Hold the door
while hinge is being removed.
11. Lift the refrigerator door straight up off from the bottom hinge.
See graphic 7.
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean
surface, such as a towel, blanket, or piece of cardboard.
This will help to avoid scratching or damaging the door
12. If your refrigerator without doors does not pass through the
doorway, you may remove both bottom hinges. Use a 5/16"
nut driver to remove these. See graphic 9.
IMPORTANT: Do not remove either screw B.
Replacing or Reinstalling Door and Hinges
If your doors and bottom hinges have been removed, please
follow the next instructions for re-installation:
1. Reinstall both bottom hinges using a 5/16" nut driver to
tighten screws. See graphic 9.
2. If your model has water dispensing in the door:
Lift the freezer door enough to feed the water dispenser
tubing and wiring through the bottom hinge pin.
NOTE: This may require two people, one to lift the door and
the other to feed the water tubing and wiring into the bottom
hinge pin. See graphic 7.
Insert the freezer door into the bottom hinge pin.
IMPORTANT: Hold the door while hinge is being installed
3. Close the freezer door to align and reinstall the top hinge.
Use a TORX T30 screwdriver to tighten the screws. See
graphic 8.
IMPORTANT: Provide additional support for the door while
top hinge is being reinstalled. Do not depend on the door
magnets to assure the door to the cabinet.
4. If your model has water dispensing in the door, connect the
water dispenser tubing. For the connection, push the tubing
into the dispenser tubing until black mark touches the face of
tting. See graphic 4.
5. Connect the wiring. See graphic 5.
6. Reinstall the wiring clip & the bracket wire using a 1/4"
hexagonal head socket wrench.
7. Connect the wiring plugs from the bracket wire.
8. Lift the refrigerator door enough to insert the door into the
bottom hinge pin. See graphic 7.
IMPORTANT: Hold the door while hinge is being installed.
9. Close the refrigerator door to align and reinstall the top hinge.
Use a TORX T30 screwdriver to tighten the screws. See
graphic 6.
IMPORTANT: Provide additional support for the door while
top hinge is being reinstalled. Do not depend on the door
magnets to assure the door to the cabinet.
Leveling and Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable wheels. See graphic 1.
These are used to level the refrigerator under uneven oor
conditions or want the doors to close more easily. Please follow
the instructions below:
1. Use a Bubble level to check levelness of oor where the
rear side of the refrigerator will rest. If the refrigerator is not
leveled, adjust or add the shim on ooring to create a leveled
oor for the rear side wheels. A leveled rear side prevents the
refrigerator cabinet from forming a twist.
2. Place the refrigerator into its nal location in the kitchen and
open both doors.
3. Fully open both doors. See graphic 1.
4. If your model has water dispensing in the door, please open
the water lter door by pulling it toward you. See graphic 2. It
is not necessary to remove the water lter itself.
5. Pull the base grille toward you from the sides and then from
the center until it dislodges. See graphic 2.
6. To remove the base grille, twist and pull the right side until this
side passes underneath the refrigerator door. See graphic 3.
Then pull the left side of the base grille for complete removal.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
background
6
7. Raise the wheels while one person pushes on the refrigerator
to lift from front side. Use the bubble level on top of the
refrigerator or on its side to level the refrigerator. Check
bubble level and at the same time observe the gaps and
squareness to the adjacent cabinets, furniture or trim. If
adjacent furnishings are not level, it may not be possible to
achieve even gaps when product is level. Continue adjusting
until all four corners are steady without rock.
8. Use a 3/8" nut driver to turn the leveling screws located in
both sides of the refrigerator. See graphic 10. Depending on
uneven oor conditions, you must turn one or both screws to
the right or left several times to raise or lower the refrigerator.
9. Close both doors and check that they close as easily as
you like. If not, turn both screws to the right to raise the
refrigerator by tiling it more to the back until the doors close
as easily as you like.
10. Check and make sure to the technician sheet is placed in the
base grille cavity before assembling this into the cabinet.
11. Reinstall the base grille into the cabinet, introducing the left
side rst and then the right side of the base grille. See graphic
3. You may accommodate the water dispenser tubing and
wiring into base grille cavity below the left bottom hinge.
12. Attach the base grille pushing into the cabinet clips. See
graphic 2.
Door Alignment
The refrigerator doors are designed to be slightly misaligned
vertically when the refrigerator is empty. Please follow the next
steps to align the refrigerator doors.
1. Use an 11/16" open-ended wrench tool to loosen the locking
nut located below the refrigerator door. See graphic 11.
Accommodate the wrench tool so that it ts in the space.
2. Use a 5/16" open-ended wrench tool to turn the alignment
screw. See picture 12. Depending on how the refrigerator door
is misaligned in relation to the freezer door, you must turn the
screw to the right to raise or to the left to lower the refrigerator
door until both doors have been aligned vertically.
3. Tighten the 11/16" locking nut with the wrench tool.
4. Attach the base grille if it was dislodged.
Handle Installation and Removal
PARTS INCLUDED: Door handles (2), 1/8" hex key, spare
setscrew(s)
To Install the Handles:
NOTE: The handle mounting setscrews are preinstalled in the
handle.
1. Remove the handles, which are packed inside the refrigerator.
NOTE: To avoid scratching the nish, place the handles on a
towel or other soft surface.
2. Open the freezer door. On the refrigerator door, place the
handle on the shoulder screws with the setscrews facing the
freezer.
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base
is ush against the door.
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
5. Using a clockwise motion, tighten the setscrew until it begins
to contact the shoulder screw.
6. Repeat steps 4 and 5 to begin fastening the lower setscrew.
7. Once both setscrews have been partially tightened as outlined
in the previous steps, fully tighten both the upper and lower
setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
8. Open the refrigerator door and close the freezer door. Repeat
steps 2 through 7 to install the other handle onto the freezer
door with the setscrews facing the refrigerator.
9. Save the hex key and all instructions.
B
A
A. Shoulder screws
B. Setscrews inside the handle
background
7
To Remove the Handles:
1. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the lower setscrew hole and slightly rotate the hex key
until it is engaged in the setscrew.
2. Using a counterclockwise motion, loosen the setscrew a
quarter-turn at a time.
3. Repeat steps 1 and 2 for the upper setscrew. Gently pull the
handle away from the door.
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the shoulder
screws from the door.
Location Requirements
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.27 cm) of space on each side and at the top. Allow for 2" (5.08
cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has an ice
maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a xed wall,
leave a 2" (5.08 cm) minimum space on each side (depending on
your model) to allow the doors to swing open.
NOTES:
This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
range for optimum performance, which reduces electricity
usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C)
and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the
refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.
Normal minimum cabinet cut-out width required for product
installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is placed
against an extended wall and the ability to remove the crisper
pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of cabinet width
is required, so a total cabinet opening width of 54" (137.16
cm) is recommended.
Electrical Requirements
Before you move your refrigerator into its nal location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 V, 60 Hz, AC only, 15 or 20 A fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit
serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that
cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning,
or removing a light bulb, disconnect the refrigerator from
the electrical source. When you are nished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and reset the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the
model) to the desired setting. See the “Using the Controls”
section in the User Instructions, User Guide, or Use and Care
Guide.
Water Supply Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver
7/16" and 1/2" open-end or two adjustable wrenches
1/4" nut driver
1/4" drill bit
Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water ow and clogs more
easily.
WARNING
Explosion Hazard
Keep ammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or re.
1
/
2" (1.27 cm)
2" (5.08 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
background
8
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120
psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualied plumber.
If your refrigerator has a water dispenser: After installation
is complete, use the water dispenser to check the water
pressure.
With the water lter removed, dispense 1 cup (237 mL) of
water. If 1 cup of water is dispensed in 8 seconds or less,
the water pressure to the refrigerator meets the minimum
requirement.
If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup of
water, the water pressure to the refrigerator is lower than
recommended. See “Problem Solver” for suggestions.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of
a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water ltration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment lter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the lter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to rell
after heavy usage.
If your refrigerator has a water lter, it may further reduce
the water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water lter. See “Water Filtration
System” in the User Instructions, User Guide, or Use & Care
Guide.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualied plumber.
Connect Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
Connect to potable water supply only.
Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is
used to connect to the household water line) is a plastic
tube. Copper and plastic tubing connections from the
household water line to the refrigerator are acceptable, and
will help avoid off-taste or odor in your ice or water. Check for
leaks.
If plastic tubing is used instead of copper, we recommend the
following Whirlpool Part Numbers:
W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed plastic),
8212547RP (5 ft [1.52 m] plastic), or
W10267701RP (25 ft [7.62 m] plastic).
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Flat-blade screwdriver
7⁄16" and 1/2" open-end wrenches or two adjustable
wrenches
1/4" nut driver
Connect to Water Line
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
Style 1 (Recommended)
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a
1/2" copper household supply line.
NOTE: To allow sufcient water ow to the refrigerator, a
minimum 1/2" size copper household supply line is
recommended.
4. Now you are ready to connect the copper tubing to the
shutoff valve. Use 1⁄4" (6.35 mm) OD soft copper tubing to
connect the shutoff valve and the refrigerator.
Ensure that you have the proper length needed for the job.
Be sure both ends of the copper tubing are cut square.
Slip compression sleeve and compression nut onto
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
5. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply to ush out tubing until water is
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
A. Bulb
B. Nut
C. Copper tubing (to refrigerator)
D. Household supply line (½" minimum)
A
B
D
C
B CA
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C. Copper tubing
background
9
NOTE: Always drain the water line before making the nal
connection to the inlet of the water valve to avoid possible
water valve malfunction.
6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which
is located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2" (1.27 cm) to 1¼" (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator
to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use
1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1⁄4" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄4" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on
the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing
into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the
compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do
not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the short, black plastic part from the end
of the water line inlet.
3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet.
4. Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the plastic part that is attached to the
inlet of the water valve.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
4. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in
water strainer. If your water conditions require a second water
strainer, install it in the 1/4" (6.35 mm) water line at either
tube connection. Obtain a water strainer from your nearest
appliance dealer.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
A
B
C
DEF
G
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shut-off valve
G. Packing nut
D
A B C
A. Household water line
B. Nut (purchased)
C. Ferrule (purchased)
D. Refrigerator water tubing
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
A
C
B
D
E
background
10
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not
long enough, a 1/4" x 1/4" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is
needed in order to connect the water tubing to an existing
household water line. Thread the provided nut onto the
coupling on the end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers” in
the User Instructions or User Guide.
NOTE: Allow 24 hours to produce the rst batch of ice. Allow 72
hours to completely ll ice container.
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, ammable uids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is signicant pet trafc
in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3
months to ensure maximum efciency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See the “Door Removal”
instructions, either in the User Instructions or the
Installation Instructions and Owner’s Manual, or in the
separate instruction sheet provided with your refrigerator.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when nished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupling (purchased)
E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Use nonammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or re.
background
11
Lights
IMPORTANT: The lighting system in this appliance may consist
of:
Sealed LED modules
LED Bulbs
Incandescent Bulbs
Or a combination of the above.
If a Sealed LED Module(s) do not illuminate when the
refrigerator and/or freezer door is opened, call whirlpool
service for technical support. (See User Guide).
See "Warranty" for contact information.
IF a LED Bulb or incandescent bulb does not turn ON when
the refrigerator and/or freezer door is opened, replace with
a bulb recommended by Whirlpool and following the next
procedure:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light cover (in some models).
NOTE: To clean the light cover, follow the instructions in
REFRIGERATOR CARE section.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage, recommended by Whirlpool.
4. Reinstall light cover (in some models).
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will t your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. On some
models, the interior lights require a 40 W bulb max.
Vacation and Moving Care
Vacations
If You Choose to Leave Refrigerator On While You Are Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm
to OFF (up) position or press the switch to OFF (right).
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Refrigerator Off Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Unplug refrigerator.
4. Clean, wipe, and dry thoroughly.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Unplug refrigerator.
5. Clean, wipe, and dry thoroughly.
6. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
7. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the oor. See “Adjust the Doors” or “Door Removal,
Leveling and Alignment.”
8. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer
to the Installation Instructions for preparation instructions. Also,
if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
background
12
FREEZER SHELF
(number of shelves varies by model)
To Remove and Replace the Bottom Shelf:
1. Lift up the front and back of the shelf, and remove from the
cabinet. Be sure not to remove the retaining rods.
2. Replace the shelf aligning the rods with the cabinet ribs.
Apply a little pressure on the shelf to attach the rods to the
ribs of the cabinet.
To Remove and Replace the Mid and Top Shelf:
1. With your hand, push the shelf from bottom to top until it is
released from the holding rod. Pull the shelf until it is released
from the rear rod. Remove from the cabinet.
2. To replace the shelf:
Replace rods into the support holes. Push the rods down
so it clicks into the hole.
Identify the front and rear trim of the shelf.
Place the rear trim on the rear rod and push the shelf so
it clicks the rod into the trim rear. (Keep the front raised
while pushing).
Lower the front of the shelf until the front trim is on the rod
and push the shelf down so it clicks the rod into the trim
rear.
NOTE: Be sure that both sides of the shelf are positioned evenly
in the shelf support holes and the shelf is secure.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator will not operate Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse has blown or circuit breaker has tripped - Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, contact a licensed electrician.
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
Motor seems to run too much Your new refrigerator has an energy-efcient motor - The refrigerator may run longer than
you’re used to, because the compressor and fans operate at lower speeds that are more energy-
efcient. This is normal.
NOTE: Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large load of food is added,
the doors are opened often, or if a door has been left open.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
background
13
Refrigerator seems noisy The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efciently and uses less energy
than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating sounds that
are unfamiliar.
The following noises are normal:
Buzzing/Clicking - Heard when the water valve opens and closes to dispense water or ll the
ice maker. If the refrigerator is connected to a water line, this is normal. If the refrigerator is not
connected to a water line, turn off the ice maker.
Cracking/Crashing - Heard when ice is ejected from the ice maker mold.
Popping - Heard when the inside walls contract/expand, especially during initial cooldown.
Pulsating/Whirring - Heard when the fans/compressor adjust to optimize performance during
normal operation.
Rattling - Heard when water passes through the water line, or due to the ow of refrigerant.
Rattling may also come from items placed on top of the refrigerator.
Water running or gurgling - Heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into
the drain pan.
Sizzling - Heard when water drips onto the heater during the defrost cycle.
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Temperature
is too warm
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
Doors are opened often or not closed completely - This allows warm air to enter the
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are
properly sealed.
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Large amount of warm food recently added - Allow several hours for the refrigerator to return
to its normal temperature.
Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a colder
setting. Check the temperature again in 24 hours.
Temperature is too cold Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a
warmer setting. Check the temperature again in 24 hours.
Top refrigerator shelf is colder than lower shelves - On some models, air from the freezer
enters the refrigerator compartment through vents near the top refrigerator shelf. As a result, the
top shelf can be slightly colder than lower shelves.
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Interior moisture buildup NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth.
Room is humid - A humid environment contributes to moisture buildup. Use the refrigerator
only in an indoor location, with as little humidity as possible.
Doors are opened often or not closed completely - This allows humid air to enter the
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are
properly sealed.
Interior lights do not work Doors have been open for an extended period of time - Close the doors to reset the lights.
Light bulb is loose in the socket or has burned out - On models with incandescent interior
light bulbs, tighten or replace the bulb. See the “Lights” section.
NOTE: On models with mini LED lights, call for assistance or service if the interior lights do not
illuminate when either door is opened. See the Warranty in the User Instructions or User Guide for
contact information.
Dispenser lights do not work
(on some models)
Dispenser light is turned off - On some models, if the dispenser light is set to OFF, the light will
turn on only when a dispenser pad/lever is pressed. If you want the dispenser light to stay on
continuously, select a different setting. See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions
or User Guide.
Dispenser light is set to AUTO or NIGHT LIGHT - On some models, if the dispenser light is set
to AUTO or NIGHT LIGHT, make sure the dispenser light sensor is not blocked. See “Water and
Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide.
NOTE: On models with mini LED lights, call for assistance or service if the dispenser lights do not
operate correctly. See the Warranty in the User Instructions or User Guide for contact information.
background
14
DOORS AND LEVELING Possible Causes and/or Recommended Solutions
Doors are difcult to open Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and
warm water. Rinse and dry with a soft cloth.
Doors will not
close completely
Door is blocked open - Move food packages away from the door. Make sure all bins and
shelves are in their correct positions. Make sure all packaging materials have been removed.
Doors appear to be uneven Doors need to be aligned, or refrigerator needs to be leveled - See the leveling and door
alignment instructions.
Refrigerator rocks
and is not stable
Refrigerator is not level - To stabilize the refrigerator, remove the base grille and lower the
leveling feet until they touch the oor. See the leveling and door alignment instructions.
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Ice maker is not
producing ice,
not producing
enough ice,
or producing
small/hollow ice
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is fully
open.
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water ow, resulting in
decreased ice production, small ice cubes, and/or hollow or irregularly-shaped ice. Straighten the
water line.
Ice maker is not turned on - Turn on the ice maker. See “Ice Maker and Storage Bin” in the User
Instructions or User Guide.
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, ush the water system. (See
“Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide.) Wait 24 hours for ice production
to begin. Wait 72 hours for full ice production. Discard the rst three batches of ice produced.
Large amount of ice was recently removed - Allow sufcient time for the ice maker to produce
more ice.
Ice is jammed in the ice maker ejector arm (on some models) - Remove ice from the ejector arm
using a plastic utensil.
Inadequate water pressure - Verify that the household has adequate water pressure. See “Water
Supply Requirements.”
Water lter is installed incorrectly - Make sure the lter is properly installed. See “Water Filtration
System” in the User Instructions or User Guide.
A reverse osmosis water ltration system is connected to your cold water supply - This can
decrease water pressure. See “Water Supply Requirements.”
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualied plumber.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or re.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
WARNING
background
15
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Ice dispenser will not
operate properly
Doors not closed completely - Make sure both doors are rmly closed. (On some models, only the
freezer door must be closed in order to operate the dispenser.)
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, ush the water system.
(See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide.) Wait 24 hours for ice
production to begin. Wait 72 hours for full ice production. Discard the rst three batches of ice
produced.
Ice maker is not turned on, or ice bin is not installed correctly - Turn on the ice maker and make
sure the ice storage bin is rmly in position. See “Ice Maker and Storage Bin” in the User Instructions
or User Guide.
Ice is clogged or frozen together in the ice storage bin, or ice is blocking the ice delivery
chute - Remove or separate the clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery
chute and the bottom of the ice storage bin using a warm damp cloth; then, dry both thoroughly. To
avoid clogging and to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the storage
bin and the delivery chute every 2 weeks.
Wrong ice has been added to the storage bin - Use only ice cubes produced by the current ice
maker.
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions
or User Guide.
Ice dispenser jams while dispensing crushed ice - For models with the ice storage bin on the door,
temporarily switch from crushed ice to cubed ice to clear the jam.
Dispenser pad/lever has been pressed too long - Ice will automatically stop dispensing. Wait a few
minutes for the dispenser to reset, then resume dispensing. Take large amounts of ice directly from the
ice bin, not through the dispenser.
Water pressure to the home is not at or above 30 psi (207 kPa) - The water pressure to the home
affects the ow from the dispenser. See “Water Supply Requirements” section.
Water lter is clogged or incorrectly installed - Replace lter or reinstall it correctly. See “Water
Filtration System” in the User Instructions or User Guide.
Ice or water has an
off-taste, odor,
or gray color
New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-avored or discolored ice
or water. This problem should go away over time.
Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin. Allow 24 hours for the ice maker
to produce new ice.
Odor has transferred from food - Use airtight moisture-proof packaging to store food.
Use of non-recommended water supply line - Odors and tastes can transfer from certain materials
used in non-recommended water supply lines. Use only a recommended water supply line. See “Water
Supply Requirements” section.
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water lter may need to be installed in order to
remove the minerals.
Water lter was recently installed or replaced - Gray or dark discoloration in ice or water indicates
that the water ltration system needs additional ushing. See “Water and Ice Dispensers” in the User
Instructions or User Guide.
Water dispenser
will not operate
properly
Doors not closed completely - Make sure both doors are rmly closed. (On some models, only the
freezer door must be closed in order to operate the dispenser.)
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not turned
on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is fully open.
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water ow to the dispenser.
Straighten the water line.
Water pressure to the home is not at or above 30 psi (207 kPa) - The water pressure to the home
affects the ow from the dispenser. See “Water Supply Requirements” section.
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, ush the water system. See
“Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide.
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions
or User Guide.
Water lter is clogged or incorrectly installed - Replace lter or reinstall it correctly. See “Water
Filtration System” in the User Instructions or User Guide.
A reverse osmosis water ltration system is connected to your cold water supply - This can
decrease water pressure. See “Water Supply Requirements” section.
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualied plumber.
background
16
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Water is leaking or dripping
from the dispenser
NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal.
Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser for
2 to 3 seconds after releasing the dispenser pad/lever.
New installation, or water lter was recently installed or replaced - Air in the water lines
causes the water dispenser to drip. Flush the water system to remove the air in the water lines.
See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide.
Residual ice in the dispenser chute is melting - Make sure the ice chute is free of ice shavings
or pieces.
Water is leaking from the
back of the refrigerator
Water line connections are not fully tightened - Make sure all connections are rmly tightened.
See “Connect Water Supply” section.
Water from the dispenser is
not cool enough (on some
models)
NOTE: Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C).
New installation - Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.
Recently dispensed a large amount of water - Allow 24 hours for the new water supply to cool
completely.
Water has not been recently dispensed - The rst glass of water may not be cool. Discard the
rst glass of water dispensed.
Refrigerator is not connected to a cold water pipe - Make sure the refrigerator is connected to
a cold water pipe. See “Water Supply Requirements” section.
background
17
PERFORMANCE DATA SHEET
Water Filtration System
Model P5WB2L/P4RFWB Capacity 200 Gallons (757 Liters)
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specied in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance
Reduction
Aesthetic Effects
NSF Reduction
Requirements
Average
Inuent
Inuent Challenge
Concentration
Maximum
Efuent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
50% reduction
85% reduction
2.0 mg/L
7,300,000 #/mL
2.0 mg/L ± 10%
At least 10,000 particles/mL
0.20 mg/L
75,000 #/mL**
97
99
97.2
99.4
Contaminant
Reduction
NSF Reduction
Requirements
Average
Inuent
Inuent Challenge
Concentration
Maximum
Efuent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
Live Cysts
99.95% 160,000/L 50,000/L min. 54/L
99.97 99.99
Asbestos 99% 87 MFL 10
7
to 10
8
bers/L
††
0.17 MFL 99 99
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
0.010 mg/L 0.010
mg/L
0.160 mg/L 0.140
mg/L
0.15 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.001 mg/L
0.005 mg/L
99.4
98.6
99.4
98.6
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 0.00002 mg/L 98.9 99
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 93 93
Atrazine 0.003 mg/L 0.0094 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 0.0005 mg/L 94.5 94.7
2,4 - D 0.07 mg/L 0.220 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 0.028 mg/L 87.5 96.1
Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
It is important that operational, maintenance, and lter
replacement requirements be carried out for the product
to perform as advertised. Property damage can occur if all
instructions are not followed.
Use replacement lter according you ltration system, see“Ice
and Water” in the User Guide.
Water Filter:
Water Filtration System Style 1 - Order Part # EDR1RXD1
Water Filtration System Style 2 - Order Part # EDR2RXD1
When the water lter status changes from TURN OFF to
RED light on your control panel, it is recommended that you
replace the lter.
After changing the water lter, ush the water system. See
“Water and Ice Dispensers” or “Water Dispenser” in the User
Instructions or User Guide.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
The water system must be installed in compliance with state
and local laws and regulations.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certied for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain lterable cysts.
Refer to the “Warranty” section (in the User Instructions
or User Guide) for the Manufacturer’s name, address and
telephone number.
Refer to the “Warranty” section (in the User Instructions or
User Guide) for the Manufacturer’s limited warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)
0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
System tested and certied by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
††
Fibers greater than 10 um in length
NSF is a registered trademark of NSF International.
background
18
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure dans le cadre de l’utilisation du
réfrigérateur, suivre les consignes de base suivantes :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse).
Ne pas retirer la broche de terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Raccorder uniquement à une arrivée d’eau potable.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas utiliser ou conserver d’essence ni de liquides ou gaz
inflammables à proximité de cet ou d’autres appareils électriques. Les
fumées peuvent causer des incendies ou des explosions.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à
glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine
à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains
modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un
manque d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles
aient reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de réparation ou toute autre personne
qualifiée afin d’éviter tout danger.
Ne pas entreposer de substances explosives comme des
aérosols avec agent propulseur inflammable dans cet appareil.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres
usages similaires comme :
espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux et
autres environnements professionnels;
résidences fermières et utilisation par les clients d’hôtels, de
motels et d’autres types de résidences;
environnements de type chambres d’hôtes;
Banquets et autres utilisations non commerciales semblables.
background
19
Mise au rebut du vieux réfrigérateur
IMPORTANT: Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé
et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur
que pour “quelques jours seulement”. Si l’ancien réfrigérateur doit
être mis au rebut, suivre les instructions suivantes an d’éviter les
accidents.
Avant de jeter l’ancien réfrigérateur ou congélateur:
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Enlever les matériaux d’emballage. Ne pas utiliser d’instruments
coupants, d’alcool à friction, de liquides inammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle.
Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur.
Pour plus de renseignements, voir la section “Sécurité du
réfrigérateur”.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
background
20
Retrait, mise au niveau et alignement des portes
Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions
pour référence ultérieure.
REMARQUE: En cas de déménagement, prendre les mesures de l’entrée de l’habitation, avant de déplacer l’appareil, an de
déterminer s’il est nécessaire de démonter la porte du réfrigérateur et celle du congélateur. Si les portes doivent être retirées, voir les
instructions ci-dessous.
IMPORTANT: Avant de commencer, débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Retirer les aliments,
lebac d’entreposage des glaçons (sur certains modèles) et tout balconnet ajustable ou compartiment utilitaire des portes.
OUTILS REQUIS: Niveau à bulle, tournevis à lame plate, clés de 5/16 po et 11/16 po, clés à douille à tête hexagonale de 1/4 po, 3/8 po
et 5/16 po, tournevis cruciforme no2 d’une longueur minimum de 4po et tournevis TORXT30
.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
9
10
11
3
2
12
7
6
5
A CB
4
A
A
A
1
8
A
Charnière supérieure
gauche
Retrait des portes Charnière supérieure
droite
Charnières inférieures gauche
et droite
Câblage
Tuyau du distributeur
d’eau
Réfrigérateur complet
Grille de la base
Porte du ltre à eau et grille de
la base
Vis d’alignement
Écrou de blocage
Vis d’ajustement de l’aplomb
Ne pas retirer les vis A
Ne pas retirer les vis A
Ne pas retirer les vis B
A. Fiches de câblage
B. Agrafe de câblage
C. Œillets
A. Avant du raccord
A. Tirer vers la droite pour extraire
B. Tourner et passer sous la porte
Tirer vers soi.
Vis à tête cruciforme
Abaisser
Relever
Clé de
5/16 po
Desserrer
Serrer
Clé de
11/16 po
Relever
Abaisser
Abaisser
Relever
Caisse
Porte du
congélateur
Roulettes avant ajustables
Porte du
ltre à eau
Grille de
la base
Porte du
réfrigérateur
TORX et T30 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
background
21
Retrait des portes
Si votre réfrigérateur ne passe pas par la porte de votre maison
ou pour se débarrasser d’un vieux réfrigérateur, suivre les étapes
suivantes pour retirer les portes.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Ouvrir complètement les deux portes. Voir l’illustration1.
3. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau, ouvrir
la porte du ltre à eau en la tirant vers soi. Voir l’illustration2.
Iln’est pas nécessaire de retirer le ltre à eau lui-même.
4. Tirer la grille de la base vers soi par les côtés, puis par le
centre pour la dégager. Voir l’illustration2.
5. Pour retirer la grille de la base, faire pivoter le côté droit
et le tirer jusqu’à ce que ce côté passe sous la porte du
réfrigérateur. Voir l’illustration3. Puis tirer le côté gauche de
lagrille de la base pour la retirer complètement.
6. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte, débrancher le tuyau du distributeur d’eau situé sous
la porte du congélateur.
Appuyer l’anneau externe bleu contre la partie avant
du raccord et tirer pour libérer le tuyau du distributeur.
Voirl’illustration4.
REMARQUE: Maintenir le connecteur du tuyau d’eau xé
au tuyau qui passe sous le congélateur. La porte ne peut être
enlevée si le connecteur est toujours xé au tuyau qui passe
par la charnière de porte.
7. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau
dans la porte, débrancher le câble situé sous la porte du
congélateur. Voir l’illustration5.
Ôter l’agrafe de câblage et le support attache-l avec une
clé à douille à tête hexagonale de 1/4 po.
Débrancher les ches de câblage du support attache-l.
8. Fermer la porte du congélateur et utiliser un tournevis
TORXT30 pour retirer complètement la charnière supérieure.
Voir l’illustration6.
IMPORTANT: Ne pas retirer les vis A. Tenir la porte pendant
le retrait de la charnière.
9. Soulever verticalement la porte du congélateur pour l’enlever de
la charnière inférieure. Voir l’illustration7. Le tuyau et le câble du
distributeur d’eau restent joints à la porte du congélateur.
REMARQUE: Cette opération peut nécessiter la participation
de deux personnes – l’une pour soulever la porte et l’autre
pour faire passer le tuyau d’eau et le câble par l’axe de la
charnière inférieure.
IMPORTANT: Faire reposer la porte sur le côté, sur
une surface souple et propre comme une serviette, une
couverture ou un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter
d’endommager la porte, le tuyau d’eau et le câble.
10. Fermer la porte du réfrigérateur et utiliser un tournevis
TORXT30 pour retirer complètement la charnière supérieure.
Voir l’illustration8.
IMPORTANT: Ne pas retirer les vis A. Tenir la porte pendant
le retrait de la charnière.
11. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever
de la charnière inférieure. Voir l’illustration7.
IMPORTANT: Faire reposer la porte sur le côté, surune
surface souple et propre comme une serviette, unecouverture
ou un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter
d’endommager la porte
12. Retirer les deux charnières inférieures si le réfrigérateur sans
portes ne passe pas dans l’entrée du domicile. Utiliser un
chasse-écrou de 5/16 po pour les retirer. Voir l’illustration9.
IMPORTANT: Ne pas retirer les vis B.
Réinstallation des portes et des charnières
Si les portes et charnières inférieures ont été retirées, suivre les
instructions suivantes pour la réinstallation:
1. Réinstaller les deux charnières inférieures à l’aide d’un chasse-
écrou de 5/16 po pour serrer les vis. Voir l’illustration9.
2. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte:
Soulever sufsamment la porte du congélateur pour faire
passer le tuyau d’eau du distributeur d’eau et le câble à
travers l’axe de la charnière inférieure.
REMARQUE: Cette opération peut nécessiter la participation
de deux personnes – l’une pour soulever la porte et l’autre
pour faire passer le tuyau d’eau et le câble par l’axe de la
charnière inférieure. Voir l’illustration7.
Insérer la porte du congélateur dans l’axe de charnière
inférieure.
IMPORTANT: Tenir la porte pendant l’installation de la charnière
3. Fermer la porte du congélateur pour aligner et réinstaller la
charnière supérieure. Utiliser un tournevis TORXT30 pour
serrer les vis. Voir l’illustration8.
IMPORTANT: Installer un support supplémentaire pour la
porte pendant la réinstallation de la charnière supérieure.
Laforce d’attraction des aimants de la porte ne suft pas
àlamaintenir en place.
4. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte, brancher le tuyau du distributeur d’eau. Pour le
branchement, pousser le tuyau dans le raccord jusqu’à ce
qu’il s’arrête et que le repère noir touche la partie avant du
raccord. Voir l’illustration4.
5. Raccorder le câble. Voir l’illustration5.
6. Réinstaller l’agrafe de câblage et le support attache-l avec
une clé à douille à tête hexagonale de 1/4 po.
7. Brancher les ches de câblage du support attache-l.
8. Soulever sufsamment la porte du réfrigérateur pour insérer
laporte dans l’axe de charnière inférieure. Voir l’illustration7.
IMPORTANT: Tenir la porte pendant l’installation de la charnière.
9. Fermer la porte du réfrigérateur pour aligner et réinstaller la
charnière supérieure. Utiliser un tournevis TORXT30 pour
serrer les vis. Voir l’illustration6.
IMPORTANT: Installer un support supplémentaire pour la
porte pendant la réinstallation de la charnière supérieure.
Laforce d’attraction des aimants de la porte ne suft pas
àlamaintenir en place.
Ajustement de l’aplomb et fermeture des portes
Le réfrigérateur est équipé de deux roulettes ajustables.
Voirl’illustration1.
Elles servent à mettre à niveau le réfrigérateur lorsque le sol
est inégal ou pour faciliter la fermeture des portes. Suivre les
instructions ci-dessous:
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
background
22
1. Utiliser un niveau à bulle pour vérier l’aplomb du plancher
où l’arrière du réfrigérateur sera placé. Si le réfrigérateur
n’est pas d’aplomb, ajuster le plancher ou ajouter une
cale pour créer un plancher d’aplomb pour les roulettes
arrière. Unepartie arrière d’aplomb empêche l’armoire du
réfrigérateur de courber.
2. Placer le réfrigérateur à son emplacement dénitif dans la
cuisine et ouvrir les deux portes.
3. Ouvrir complètement les deux portes. Voir l’illustration1.
4. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte, ouvrir la porte du ltre à eau en la tirant vers soi.
Voirl’illustration2. Il n’est pas nécessaire de retirer le ltre
àeau lui-même.
5. Tirer la grille de la base vers soi par les côtés, puis par le
centre pour la dégager. Voir l’illustration2.
6. Pour retirer la grille de la base, faire pivoter le côté droit
et le tirer jusqu’à ce que ce côté passe sous la porte du
réfrigérateur. Voir l’illustration3. Puis tirer le côté gauche
delagrille de la base pour la retirer complètement.
7. Soulever les roulettes pendant qu’une personne pousse
le réfrigérateur pour soulever la partie avant. Utiliser le
niveau à bulle sur le dessus ou à l’intérieur du réfrigérateur
pour mettre l’appareil d’aplomb. Vérier le niveau à bulle
tout en surveillante les ouvertures entre l’appareil et les
armoires, moulures ou meubles adjacents. Si les éléments
adjacents à l’appareil ne sont pas de niveau, il pourrait être
impossible d’obtenir des ouvertures de chaque côté égales
(perpendiculaires) lorsque le réfrigérateur est d’aplomb.
Continuer l’ajustement jusqu’à ce que les quatre coins
soientxes sans bercer.
8. Utiliser un chasse-écrou de 3/8 po pour faire tourner les
vis d’ajustement de l’aplomb situées sur les deux côtés
du réfrigérateur. Voir l’illustration10. Si le sol est irrégulier,
tourner une vis ou les deux vis vers la droite ou vers la
gaucheplusieurs fois pour relever ou abaisser le réfrigérateur.
9. Fermer les deux portes et vérier qu’elles ferment aussi
facilement que souhaité. Sinon, tourner les deux vis vers la
droite pour relever le réfrigérateur en l’inclinant un peu plus vers
l’arrière jusqu’à ce que les portes ferment comme souhaité.
10. Vérier que la che technique est à l’intérieur de la cavité de
la grille de la base avant d’installer celle-ci dans la caisse du
réfrigérateur.
11. Réinstaller la grille de la base dans la caisse du réfrigérateur,
en introduisant d’abord le côté gauche puis le côté droit de
la grille de la base. Voir l’illustration3. Introduire le tuyau et
le câble du distributeur d’eau dans la cavité de la grille de la
base sous la charnière inférieure gauche.
12. Pousser la grille de la base pour la xer à la caisse à l’aide
des agrafes. Voir l’illustration2.
Alignement des portes
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour être légèrement
décalées verticalement lorsque le réfrigérateur est vide. Suivre les
étapes suivantes pour aligner les portes du réfrigérateur.
1. Utiliser une clé à molette de 11/16 po pour desserrer
l’écrou de blocage situé sous la porte du réfrigérateur.
Voirl’illustration11. Ajuster la clé pour pouvoir l’introduire
dans l’espace.
2. Utiliser une clé à molette de 5/16 po pour tourner la vis
d’alignement. Voir l’illustration12. Selon la façon dont la
porte du réfrigérateur est décalée par rapport à la porte du
congélateur, tourner la vis vers la droite pour relever la porte
du réfrigérateur ou vers la gauche pour l’abaisser jusqu’à ce
que les deux portes soient alignées verticalement.
3. Serrer l’écrou de blocage de 11/16 po avec la clé.
4. Fixer la grille de la base si elle a été dégagée.
Installation et retrait des poignées
PIÈCES COMPRISES: Poignées de porte (2), clé à tête
hexagonale de 1/8 po, vis de blocage de rechange
Installation des poignées:
REMARQUE: Les vis de blocage sont préinstallées sur les
poignées.
1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du réfrigérateur.
REMARQUE: An d’éviter d’éraer le revêtement, placer les
poignées sur une serviette ou une autre surface souple.
2. Ouvrir la porte du congélateur. Placer la poignée sur les vis à
épaulement montées sur la porte du réfrigérateur en orientant
les vis de blocage vers le congélateur.
3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à ce que
labase de la poignée soit en afeurement de la porte.
4. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de
laclé à tête hexagonale dans le trou supérieur, puis tourner
légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la
visde blocage.
5. Serrer la vis de blocage dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle
commence à toucher la vis à épaulement.
6. Répéter les étapes4 et 5 pour commencer à serrer la vis de
blocage inférieure.
7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement
serrées comme décrit dans les étapes précédentes, resserrer
complètement les vis de blocage inférieures et supérieures.
B
A
A. Vis à épaulement
B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée
background
23
IMPORTANT: Lorsque les vis semblent serrées, les serrer d’un
quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire,
la poignée ne sera pas correctement installée.
8. Ouvrir la porte du réfrigérateur et fermer la porte du
congélateur. Répéter les étapes2 à 7 pour installer l’autre
poignée sur la porte du congélateur en orientant les vis de
blocage vers le réfrigérateur.
9. Conserver la clé à tête hexagonale et toutes les instructions.
Retrait des poignées:
1. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de
la clé à tête hexagonale dans le trou de la vis de blocage
inférieure, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale
pour l’engager dans la vis de blocage.
2. Desserrer la vis de blocage dans le sens antihoraire en la
tournant d’un quart de tour à la fois.
3. Répéter les étapes1 et 2 pour la vis de blocage supérieure.
Dégager la poignée de la porte en la tirant doucement.
4. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec
untournevis cruciforme.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT: Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l’intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour le réfrigérateur, laisser
un espace de 1/2 po (1,27cm) de chaque côté et au sommet.
Laisser un espace de 2po (5,08cm) derrière le réfrigérateur.
Sileréfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer
qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les
raccordements des conduits d’eau. Si on souhaite installer le
réfrigérateur près d’un mur xe, laisser un minimum de 2po
(5,08cm) de chaque côté (selon le modèle) pour permettre
auxportes de s’ouvrir sans obstruction.
REMARQUES:
Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où
la température est comprise entre un minimum de 55°F (13°C)
et un maximum de 110°F (43°C). La plage de température
ambiante idéale pour un rendement optimal est comprise
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respectercette plage
de température permet aussi de réduire la consommation
d’électricité et d’optimiser l’efcacité du refroidissement. Il est
recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une
source de chaleur comme un four ou un radiateur.
La largeur de la cavité d’encastrement doit être d’au moins
36po (91,44cm) pour l’installation du produit. Cependant,
sile produit est placé contre une paroi avec prolongement
etsi on veut pouvoir retirer les poêles à croustiller, il convient
d’élargir la cavité de 18po (45,72cm). On recommande donc
une cavité d’encastrement d’une largeur totale de 54po
(137,16cm).
Spécications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement nal, ilest
important de s’assurer d’avoir le raccordement électrique
approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit de 115V CA à
60Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15A ou 20A.
Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter
le réfrigérateur uniquement. Utiliser une prise de courant dont
l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur.
Nepas utiliser de rallonge.
REMARQUE: Avant de procéder à tout type d’installation,
de nettoyage ou de changement d’ampoule, déconnecter le
réfrigérateur de la source d’alimentation. Lorsque cela est terminé,
reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique
et replacer la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du
congélateur selon le modèle) au réglage désiré. Voir la section
“Utilisation des commandes” dans les instructions d’utilisation,
leguide d’utilisation ou le guide d’utilisation et d’entretien.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
1
/
2" (1,27 cm)
2" (5,08 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
background
24
Spécications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
OUTILS REQUIS:
Tournevis à lame plate
Clés plates de 7/16 po et 1/2 po ou deux clés à molette
Tourne-écrou de 1/4po
Foret de 1/4 po
Perceuse sans l
REMARQUE: Votre marchand de réfrigérateurs propose une
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po (6,35mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant de faire un achat, s’assurer
que le robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de
plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de 3/16po
(4,76mm) ou de type à percer – ils réduisent le débit d’eau
ets’obstruent plus facilement.
IMPORTANT:
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tuyau en cuivre et vérier qu’il n’y a pas de
fuite. Installer seulement des tuyaux en cuivre là où les
températures resteront au-dessus du point de congélation.
Pression d’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120lb/po² (207 à 827kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le
distributeur d’eau et la machine à glaçons. Pour toute question au
sujet de la pression de l’eau, faire appel à un plombier qualié agréé.
Si le réfrigérateur comporte un distributeur d’eau: Une fois
l’installation terminée, utiliser le distributeur d’eau pour vérier
que la pression de l’eau est correcte.
Avec le ltre à eau retiré, verser l’équivalent d’une (1)
tasse d’eau (237mL). Si l’équivalent d’une (1) tasse d’eau
est distribué en 8 secondes ou moins, cela signie que
la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au
critère minimal.
S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer
l’équivalent d’une (1) tasse d’eau, cela signie que la
pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure
au niveau recommandé. Voir la section “Résolution de
problèmes” pour des suggestions.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT: La pression de l’alimentation en eau entre le
système d’osmose inverse et le robinet d’arrivée d’eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120lb/po² (207 et 827kPa).
Si un système de ltration de l’eau par osmose inverse est
raccordé à l’alimentation en eau froide, la pression de l’eau au
système doit être d’un minimum de 40 à 60lb/po² (276 à 414kPa).
Si la pression d’eau au système de ltration par osmose inverse
est inférieure à 40 - 60lb/po² (276 - 414kPa):
Vérier que le ltre à sédiment dans le système à osmose
inverse n’est pas obstrué. Remplacer le ltre si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si le réfrigérateur comporte un ltre à eau, celui-ci peut réduire la
pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un système d’osmose
inverse. Enlever le ltre à eau. Voir la section “Système de
ltration de l’eau” dans les instructions d’utilisation, le guide
d’utilisation ou le guide d’utilisation et d’entretien.
Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à
un plombier qualié agréé.
Raccordement à la canalisation d’eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Brancher sur une arrivée d’eau potable uniquement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
Réaliser l’installation de plomberie conformément aux
exigences du International Plumbing Code et des normes et
codes locaux en vigueur.
Le tuyau d’eau gris situé à l’arrière du réfrigérateur (et utilisé
pour raccorder l’appareil à la canalisation d’eau du domicile)
est un tuyau en polyéthylène réticulé. Il est possible d’utiliser
des raccords en cuivre ou en polyéthylène réticulé pour
le raccordement de la canalisation d’eau du domicile au
réfrigérateur – ils contribuent à éviter que l’eau ait un goût
ouune odeur désagréable. Vérier qu’il n’y a pas de fuite.
Si on utilise un tuyau en polyéthylène réticulé au lieu d’un
tuyau de cuivre, nous recommandons les numéros de pièce
Whirlpool suivants:
W10505928RP (tuyau en polyéthylène réticulé chemisé de
7pi [2,14m]),
8212547RP (tuyau en polyéthylène réticulé de 5pi [1,52m]), ou
W10267701RP (tuyau en polyéthylène réticulé chemisé de
25pi [7,62m]).
Installer des tuyaux seulement là où les températures
resteront au-dessus du point de congélation.
OUTILS REQUIS:
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation.
Tournevis à lame plate
Clés plates de 7/16 po et 1/2 po ou deux clés à molette
Tourne-écrou de 1/4po
background
25
Raccordement à la canalisation d’eau
IMPORTANT: Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant
que la canalisation d’eau ne soit connectée, placer la machine à
glaçons à OFF (arrêt).
Style1 (recommandé)
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau.
OUVRIRlerobinet le plus proche pendant une période
sufsante pour purger toute l’eau de la canalisation.
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté
par une canalisation d’alimentation domestique en cuivre de
1/2 po.
REMARQUE: Pour que le réfrigérateur reçoive un débit
d’eausufsant, on recommande l’emploi d’une canalisation
d’alimentation domestique en cuivre de 1/2 po minimum.
4. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre au
robinet d’arrêt. Utiliser un conduit de cuivre exible de 1/4po
(6,35mm) de diamètre extérieur pour raccorder le robinet
d’arrêt au réfrigérateur.
S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour une
installation correcte. Il faut s’assurer que les deux
extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à
angledroit.
Installer la bague et l’écrou à compression sur le tuyau en
cuivre comme indiqué. Insérer l’extrémité du tuyau aussi
profondément que possible dans l’extrémité de sortie et à
l’équerre. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de
sortie du raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas
serrer excessivement.
5. Placer l’extrémité libre de la canalisation dans un contenant
ou un évier et rétablir l’alimentation principale en eau pour
nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit limpide. Fermer le
robinet d’arrêt de la canalisation d’eau.
REMARQUE: Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en
eau avant de faire le raccordement nal sur l’entrée du robinet
pour éviter tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à le raccorder à l’arrivée
de la canalisation d’eau située à l’arrière de la caisse du
réfrigérateur, comme illustré. Laisser une partie du tube en
cuivre enroulée pour permettre de dégager le réfrigérateur
del’armoire ou du mur en cas de dépannage.
Style2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau.
OUVRIRlerobinet le plus proche pendant une période
sufsante pour purger toute l’eau de la canalisation.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de 1/2 po
(1,27cm) à 1
¹
4
po (3,18cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT:
Vérier qu’il s’agit d’une canalisation d’eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans
ce cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse à
l’écart de l’eau et d’empêcher les sédiments qu’on trouve
normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet
d’arrêt.
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurerla
distance entre le point de connexion (angle inférieur arrière
gauche du réfrigérateur) et la canalisation d’eau. Ajouter 7pi
(2,1m) pour permettre les opérations de nettoyage. Utiliser
un tube en cuivre de 1/4 po (6,35mm) de diamètre extérieur.
Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux
extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans l, percer un trou de 1/4 po
(6,35mm) dans la canalisation d’eau froide sélectionnée.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Veiller à bien insérer l’extrémité de sortie dans
le trou de 1/4 po (6,35mm) de la canalisation d’eau; veiller
à placer correctement le joint sous la bride du tuyau. Serrer
l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis
xant la bride de tuyau sur le tuyau an d’assurer l’étanchéité
du joint. Ne pas serrer excessivement pour ne pas déformer/
écraser le tube de cuivre.
7. Enler la bague et l’écrou de compression sur le tube en
cuivre comme illustré. Insérer l’extrémité du tube directement
dans l’extrémité de sortie, aussi loin que possible. Visser
l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du raccord
àl’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’alimentation en eau. Laisser
l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce qu’elle soit limpide.
Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau. Lover le
tube de cuivre.
A. Renement
B. Écrou
C. Canalisation en cuivre (jusqu’au réfrigérateur)
D. Canalisation d’alimentation en eau du
domicile (1/2 po minimum)
A
B
D
C
B C
A
A. Bague de compression
B. Écrou de compression
C. Tube en cuivre
A
B
C
DEF
G
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
background
26
Raccordement au réfrigérateur
Style1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire de l’extrémité
du point d’entrée de la canalisation d’eau.
3. Enler l’écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
clé. Ne pas serrer excessivement.
REMARQUE: Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
latérales de la machine à glaçons ou d’autres composants
àl’intérieur de la caisse.
4. Installer la bride de la canalisation d’alimentation en eau bien
autour de la canalisation pour réduire la pression sur le raccord.
5. OUVRIR le robinet d’arrêt.
6. Vérier qu’il n’y a pas de fuite. Serrer tous les raccords
(ycompris les raccords du robinet) ou les écrous qui
présentent des fuites.
Style2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter la pièce en plastique xée au point d’entrée
durobinet d’eau.
3. Raccorder le tube de cuivre au robinet d’arrivée d’eau à l’aide
d’un écrou et d’une bague de compression, comme illustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
4. Utiliser la bride du tube à l’arrière du réfrigérateur pour xer
le tube au réfrigérateur comme illustré. Ceci aide à éviter
d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
5. OUVRIR le robinet d’arrêt.
6. Vérier qu’il n’y a pas de fuite. Serrer tous les raccords
(ycompris les raccords du robinet) ou les écrous qui
présentent des fuites.
7. Sur certains modèles, la machine à glaçons comporte un ltre
à eau incorporé. Si les caractéristiques de l’eau requièrent
un second ltre à eau, installer celui-ci dans la canalisation
d’eau de 1/4 po (6,35mm) à l’une ou l’autre des extrémités
de la canalisation. Se procurer un ltre à eau auprès de votre
revendeur d’appareils ménagers le plus proche.
Style3
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d’eau gris à
l’arrière du réfrigérateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n’est pas assez
long, il faut utiliser un raccord de 1/4 po x 1/4 po (6,35mm x
6,35mm) pour raccorder le tuyau à la canalisation d’eau du
domicile. Enler l’écrou fourni sur le raccord à l’extrémité du
tube de cuivre.
REMARQUE: Serrer l’écrou manuellement. Ensuite le serrer
deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer
excessivement.
4. Ouvrir le robinet d’arrêt.
5. Vérier qu’il n’y a pas de fuite. Si des fuites sont identiées,
resserrer tous les écrous ou connexions concernés (y compris
les connexions au niveau du robinet).
Achever l’installation
1. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Rincer le système de distribution d’eau. Voir la section
“Distributeur d’eau et de glaçons” dans les instructions
d’utilisation ou le guide d’utilisation.
REMARQUE: Prévoir un délai de 24 heures pour la production
du premier lot de glaçons. Prévoir un délai de 72 heures pour le
remplissage complet du récipient à glaçons.
D
A B C
A. Canalisation d’eau du domicile
B. Écrou (à acheter)
C. Virole (à acheter)
D. Tuyau d’eau du réfrigérateur
A. Bride de tube
B. Vis de bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Orice d’arrivée d’eau
A
C
B
D
E
A B C D E F G
A. Tuyau d’eau duréfrigérateur
B. Écrou (fourni)
C. Renement
D. Raccord (à acheter)
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
G. Canalisation du domicile
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
background
27
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois an d’éviter une accumulation d’odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT: Comme l’air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.
Les deux sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer
les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Nettoyage du réfrigérateur:
REMARQUE: Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs
tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inammables, cires nettoyantes, détergents concentrés,
agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur
les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures
deportes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout,
de tampons à récurer ou d’autres outils de nettoyage abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et surfaces
extérieures peintes avec une éponge propre ou un linge doux
et un détergent doux dans de l’eau tiède.
4. Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent
dans des conditions de fonctionnement domestique
normales. Sil’environnement est particulièrement graisseux,
poussiéreux ou s’il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou
3mois pour assurer une efcacité maximum.
Si on doit nettoyer le condensateur:
Retirer le casier de la base. Voir la section “Enlever la
porte”, soit dans les instructions d’utilisation et dans le
manuel d’utilisation, soit sur la feuille d’instructions fournie
séparément avec le réfrigérateur.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface
àl’avant du condensateur.
Replacer la grille de la base après avoir terminé.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Lampes
IMPORTANT: Le système d’éclairage pour cet appareil peut
comprendre:
Modules à DEL scellés
Ampoules à DEL
Ampoules incandescentes
Ou une combinaison des éléments précédents.
Si un module de DEL scellé ne s’allume pas lorsque la porte
du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte, communiquer
avec le service de Whirlpool pour obtenir un soutien technique.
(Consulter le guide d’utilisation.)
Consulter la « Garantie » pour obtenir les coordonnées.
Si une ampoule à DEL ou incandescente ne s’allume pas lorsque
la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte, remplacer
par une ampoule recommandée par Whirlpool et suivre la
procédure suivante :
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer le protège-ampoule (sur certains modèles).
REMARQUE: Pour nettoyer le protège-ampoule, suivre les
instructions de la section ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR.
3. Retirer l’ampoule et la remplacer à l’aide d’une ampoule de la
même taille, forme et puissance, recommandée par Whirlpool.
4. Replacer le protège-ampoule (sur certains modèles).
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
REMARQUE: Toutes les ampoules pour appareils ménagers ne
conviendront pas à votre réfrigérateur. S’assurer de remplacer
l’ampoule par une ampoule de grosseur et de forme semblables.
Sur certains modèles, l’éclairage intérieur requiert une ampoule
d’un maximum de 40 W.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
background
28
Précautions à prendre pour
lesvacances ou le déménagement
Vacances
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche
pendant votre absence:
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles.
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique
et qu’il est raccordé à la source d’approvisionnement en eau
du domicile, fermer la source d’approvisionnement en eau du
réfrigérateur. Des dommages matériels peuvent subvenir si
l’alimentation en eau n’est pas coupée.
3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la
machine à glaçons.
REMARQUE: Selon votre modèle, soulever le bras de
commande métallique à la position OFF (arrêt) (position
élevée), ou appuyer sur le commutateur pour le placer sur
OFF (arrêt) (vers la droite).
4. Vider le bac à glaçons.
Si vous choisissez d’arrêter le réfrigérateur avant votre
absence:
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique:
Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à
glaçons au moins un jour à l’avance.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande métallique à la position
OFF (vers le haut) ou déplacer le commutateur au réglage
OFF (arrêt) (vers la droite).
3. Débrancher le réfrigérateur.
4. Bien nettoyer, essuyer et sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon
à ce qu’elles soient sufsamment ouvertes pour permettre
à l’air d’entrer et d’éviter l’accumulation d’odeur ou de
moisissure.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique:
Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à
glaçons au moins un jour à l’avance.
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande métallique à la position
OFF (vers le haut) ou déplacer le commutateur au réglage
OFF (arrêt) (vers la droite).
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Débrancher le réfrigérateur.
5. Bien nettoyer, essuyer et sécher.
6. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
7. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour
qu’il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir les sections
“Ajustement des portes” ou “Retrait, mise au niveau et
alignerles portes”.
8. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et xer le cordon
d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur.
Une fois arrivé à votre nouveau domicile, remettre tout en place
etconsulter les instructions d’installation pour des instructions
sur la préparation de l’appareil. Aussi, si le réfrigérateur comporte
une machine à glaçons automatique, ne pas oublier de rebrancher
l’approvisionnement en eau au réfrigérateur.
TABLETTE DE CONGÉLATEUR
(le nombre de tablettes varie selon le modèle)
Pour enlever et réinstaller la tablette inférieure:
1. Soulever l’avant et l’arrière de la tablette, et la retirer de la
caisse. Veiller à ne pas enlever les tiges de retenue.
2. Réinstaller la tablette en alignant les tiges sur les nervures de
la caisse. Appliquer une légère pression sur la tablette pour
xer les tiges sur les nervures de la caisse.
Pour enlever et réinstaller les tablettes intermédiaire et
supérieure :
1. Pousser à la main la tablette du bas vers le haut pour la
dégager de la tige de maintien. Tirer la tablette pour la
dégager de la tige arrière. Retirer de la caisse.
2. Pour réinstaller la tablette :
Remettre les tiges en place dans les trous. Appuyer sur
les tiges pour qu’elles s’enclenchent dans les trous.
Repérer les garnitures avant et arrière de la tablette.
Placer la garniture arrière sur la tige arrière et appuyer sur
la tablette pour que la tige s’enclenche dans la garniture
arrière. (Maintenir l’avant soulevé tout en poussant).
Abaisser l’avant de la tablette jusqu’à ce que la garniture
avant soit sur la tige et appuyer sur la tablette pour que la
tige s’enclenche dans la garniture arrière.
REMARQUE : S’assurer que les deux côtés de la tablette sont
correctement positionnés dans les trous de la tablette et que la
tablette est solidement  xée.
background
29
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et solutions recommandées
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Non raccordé à l’alimentation électrique – Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à
3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de rallonge.
Pas d’alimentation au niveau de la prise – Brancher une lampe pour voir si la prise électrique
fonctionne.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert – Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, contacter un électricien agréé.
Nouvelle installation – Attendre 24 heures après l’installation pour permettre au réfrigérateur et
au congélateur de refroidir complètement.
REMARQUE: Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.
Le moteur semble
fonctionner excessivement
Votre nouveau réfrigérateur comporte un moteur haute efcacité – Il est possible qu’il
fonctionne plus longtemps que votre appareil précédent, car le compresseur et les ventilateurs
fonctionnent à des vitesses réduites plus éconergiques. Ceci est normal.
REMARQUE: L’appareil peut fonctionner encore plus longtemps si la température de la pièce
est élevée, si une grande quantité de nourriture a été ajoutée, si les portes sont fréquemment
ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
Le réfrigérateur semble
bruyant
Le compresseur de ce nouveau réfrigérateur régule la température plus efcacement et utilise moins
d’énergie que les modèles plus anciens. Au cours de différentes étapes du fonctionnement de
l’appareil, des bruits de fonctionnement normaux se font entendre qui ne sont pas familiers.
Les bruits suivants sont normaux:
Bourdonnement/cliquetis – Se produit lorsque le robinet d’eau s’ouvre et se referme pour
distribuer de l’eau ou remplir la machine à glaçons. Si le réfrigérateur est raccordé à une
canalisation d’arrivée d’eau, cela est normal. Éteindre la machine à glaçons si le réfrigérateur
n’est pas raccordé à une canalisation d’arrivée d’eau.
Craquement/écrasement – Se produit lorsque les glaçons sont éjectés du moule.
Bruit d’éclatement – Se produit lors de la contraction/l’expansion des parois internes, surtout
lors du refroidissement initial.
Pulsation/frottement rythmique – Se produit lorsque les ventilateurs/le compresseur se règlent
pour optimiser la performance de l’appareil pendant son fonctionnement, cela est normal.
Vibrations sonores – Se produit lorsque l’eau circule dans la canalisation d’arrivée d’eau ou
lorsque le réfrigérant circule dans l’appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d’objets posés
sur le réfrigérateur.
Bruit d’écoulement d’eau ou de gargouillement – Se produit lorsque la glace fond lors du
programme de dégivrage et que l’eau s’écoule dans le plateau de dégivrage.
Grésillement – Se produit à mesure que de l’eau dégoutte sur l’élément de chauffage durant le
programme de dégivrage.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
background
30
UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et solutions recommandées
La température est trop
élevée
Nouvelle installation – Attendre 24 heures après l’installation pour permettre au réfrigérateur et
au congélateur de refroidir complètement.
REMARQUE: Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.
Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou ne sont pas complètement fermées – Ceci
permet à l’air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder
les portes complètement fermées et s’assurer que l’étanchéité des deux portes est assurée.
Les ouvertures d’aération sont obstruées – Retirer les objets placés devant les ouvertures.
Une grande quantité d’aliments chauds a été récemment ajoutée – Attendre quelques
heures pour permettre au réfrigérateur de revenir à une température normale.
Le réglage des commandes n’est pas adapté à l’environnement de l’appareil – Placer les
commandes à un réglage plus froid. Contrôler à nouveau la température 24 heures plus tard.
La température est trop basse Le réglage des commandes n’est pas adapté à l’environnement de l’appareil – Placer les
commandes à un réglage plus chaud. Contrôler à nouveau la température 24 heures plus tard.
La tablette supérieure du réfrigérateur est plus froide que les tablettes inférieures –
Sur certains modèles, l’air en provenance du congélateur pénètre dans le compartiment
de réfrigération par les évents situés à proximité de la tablette supérieure du réfrigérateur.
Latablette supérieure peut donc être légèrement plus froide que les tablettes inférieures.
Les ouvertures d’aération sont obstruées – Retirer les objets placés devant les ouvertures.
Accumulation d’humidité
àl’intérieur de l’appareil
REMARQUE: Une certaine accumulation d’humidité est normale. Nettoyer avec un linge doux et
sec.
La pièce est humide – Un environnement humide contribue à l’accumulation d’humidité.
Utiliser le réfrigérateur uniquement en intérieur, dans un environnement aussi sec que possible.
Les portes sont fréquemment ouvertes ou ne sont pas complètement fermées – Cecipermet
à l’air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les
portes complètement fermées et s’assurer que l’étanchéité des deux portes est assurée.
Les lampes intérieures ne
fonctionnent pas
Les portes sont restées ouvertes pendant longtemps – Fermer les portes pour réinitialiser les
lampes.
Une ampoule est desserrée dans la douille ou grillée – Sur les modèles possédant des
ampoules intérieures à incandescence, serrer ou remplacer les ampoules. Voir la section
“Lampes”.
REMARQUE: Sur les modèles équipés de mini ampoules DEL, appeler les numéros fournis pour
obtenir de l’aide ou un dépannage si les lampes intérieures ne s’allument pas lorsqu’on ouvre l’une
ou l’autre porte. Consulter la garantie des instructions d’utilisation ou du guide d’utilisation pour
connaître les coordonnées.
Les lumières du distributeur
ne fonctionnent pas
(surcertains modèles)
La lampe du distributeur est éteinte – Sur certains modèles, si la lampe du distributeur est
réglée à OFF (arrêt), elle ne fonctionne que si on appuie sur le levier/la plaque du distributeur.
Sion souhaite que la lampe du distributeur reste allumée continuellement, sélectionner un autre
réglage. Voir la section “Distributeur d’eau et de glaçons” dans les instructions d’utilisation ou le
guide d’utilisation.
La lampe du distributeur est réglée au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse) –
Surcertains modèles, si la lampe du distributeur est réglée au mode AUTO ou NIGHT LIGHT
(veilleuse), s’assurer que le détecteur de lumière du distributeur n’est pas obstrué. Voir la section
“Distributeur d’eau et de glaçons” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.
REMARQUE: Sur les modèles équipés de mini ampoules DEL, appeler les numéros fournis pour
obtenir de l’aide ou un dépannage si les témoins lumineux du distributeur ne fonctionnent pas
correctement. Consulter la garantie des instructions d’utilisation ou du guide d’utilisation pour
connaître les coordonnées.
background
31
PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et solutions recommandées
Les portes sont difciles à ouvrir Les joints sont sales ou collants – Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon
doux et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
Les portes ne ferment pas
complètement
La porte est bloquée en position ouverte – Déplacer les aliments sous emballage pour
dégager la porte. S’assurer que les balconnets et tablettes sont correctement installés.
Vérier que tous les matériaux d’emballage ont été retirés.
Les portes semblent mal alignées L’alignement des portes ou le nivellement du réfrigérateur doit être réalisé – Voir les
instructions concernant le nivellement de l’appareil et l’alignement des portes.
Le réfrigérateur branle et n’est
pas stable
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb – Pour stabiliser le réfrigérateur, retirer la grille de la
base et abaisser les pieds de nivellement jusqu’à ce qu’ils touchent le plancher. Voir les
instructions concernant le nivellement de l’appareil et l’alignement des portes.
GLAÇONS ET EAU Causes possibles et solutions recommandées
La machine à glaçons ne
produit pas ou produit
trop peu de glaçons,
ouproduit des glaçons
depetite taille/creux
Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d’arrêt d’eau n’est
pas complètement ouvert – Raccorder le réfrigérateur à une alimentation en eau et s’assurer que
le robinet d’arrêt est complètement ouvert.
La canalisation d’alimentation en eau est déformée – Une déformation de la canalisation d’eau
peut réduire le débit de l’eau, diminuer la production des glaçons, entraîner la production de glaçons
de petite taille ou creux, ou encore de forme irrégulière. Redresser la canalisation d’eau.
La machine à glaçons n’est pas allumée – Mettre en marche la machine à glaçons. Voir la section
“Machine à glaçons et bac d’entreposage” dans les instructions d’utilisation, le guide d’utilisation ou
le guide d’utilisation et d’entretien.
Nouvelle installation – Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau, vidanger
le système d’eau. (Voir la section “Distributeur d’eau et de glaçons” dans les instructions d’utilisation ou le
guide d’utilisation.) Attendre 24 heures pour que la production de glaçons commence. Attendre 72 heures
pour que la production de glaçons soit complète. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Une grande quantité de glaçons a été récemment prélevée – Accorder sufsamment de temps à
la machine à glaçons pour produire plus de glaçons.
Un glaçon est coincé dans le bras éjecteur de la machine à glaçons (sur certains modèles) –
Retirer le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Pression en eau inadéquate – Vérier que la pression en eau du domicile est adéquate. Voir la
section “Spécications de l’alimentation en eau”.
Le ltre à eau est mal installé – S’assurer que le ltre est correctement installé. Voir la section
“Système de ltration de l’eau” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.
Un système de ltration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau
froide – Ceci peut réduire la pression de l’eau. Voir la section “Spécications de l’alimentation en eau”.
REMARQUE: Si des questions demeurent quant à la pression de l’eau, contacter un plombier qualié agréé.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
background
32
GLAÇONS ET EAU Causes possibles et solutions recommandées
Le distributeur de
glaçons ne fonctionne
pas correctement
Les portes ne ferment pas complètement – S’assurer que les deux portes sont bien fermées.
(Surcertains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur)
Nouvelle installation – Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau,
vidanger le système d’eau. (Voir la section “Distributeur d’eau et de glaçons” dans les instructions
d’utilisation ou le guide d’utilisation.) Attendre 24 heures pour que la production de glaçons
commence. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons soit complète. Jeter les trois
premiers lots de glaçons produits.
La machine à glaçons n’est pas allumée ou le bac à glaçons n’est pas bien installé – Mettre en
marche la machine à glaçons et s’assurer que le bac d’entreposage à glaçons est fermement en place.
Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage” dans les instructions d’utilisation, le guide
d’utilisation ou le guide d’utilisation et d’entretien.
Des glaçons obstruent le bac d’entreposage à glaçons ou sont agglomérés à l’intérieur, ou
ils obstruent la goulotte de distribution de glaçons – Retirer ou séparer les glaçons agglomérés
à l’aide d’un ustensile en plastique si nécessaire. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du
bac d’entreposage à l’aide d’un chiffon tiède et humide, puis sécher soigneusement ces deux
sections. Pouréviter toute obstruction et maintenir un approvisionnement en glaçons frais, vider le
bac d’entreposage à glaçons etnettoyer à la fois le bac d’entreposage et le goulet de distribution
toutesles 2 semaines.
Les glaçons placés dans le bac d’entreposage ne conviennent pas – Utiliser uniquement des
glaçons produits par la machine à glaçons actuelle.
Le distributeur est verrouillé – Déverrouiller le distributeur. Voir la section “Distributeur d’eau et de
glaçons” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.
Le distributeur à glaçons s’est bloqué pendant qu’il distribuait de la glace concassée – Pour les
modèles avec le bac d’entreposage des glaçons sur la porte, passer temporairement du mode glace
concassée au mode glaçons pour éliminer l’obstruction.
On a appuyé sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop longtemps – Les glaçons cessent
automatiquement d’être distribués. Attendre quelques minutes pour que le distributeur soit réinitialisé
et reprenne ensuite la distribution. Prendre de grandes quantités de glaçons directement du bac
d’entreposage à glaçons et non depuis le distributeur.
La pression en eau du domicile est inférieure à 30lb/po² (207kPa) – La pression de l’eau du
domicile affecte le débit du distributeur. Consulter la section “Spécications de l’alimentation en eau”.
Le ltre à eau est obstrué ou mal installé – Remplacer le ltre ou le réinstaller correctement. Voir la
section “Système de ltration de l’eau” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.
Les glaçons ou l’eau
ont un mauvais goût,
une mauvaise odeur
ouunecouleur grise
Raccords de plomberie neufs – Des raccords de plomberie neufs peuvent entraîner une décoloration
ou un mauvais goût des glaçons ou de l’eau. Ce problème devrait disparaître avec le temps.
Les glaçons ont été entreposés pendant trop longtemps – Jeter les glaçons et laver le bac à
glaçons. Prévoir un délai de 24 heures pour que la machine à glaçons produise de nouveaux glaçons.
L’odeur de certains aliments s’est transférée à d’autres – Utiliser des emballages hermétiques et
àl’épreuve de l’humidité pour conserver les aliments.
Utilisation d’une canalisation d’alimentation en eau non recommandée – L’odeur et le goût de
certains matériaux utilisés dans des canalisations d’alimentation en eau non recommandées peuvent
se transférer aux aliments. Utiliser uniquement une canalisation d’alimentation en eau recommandée.
Consulter la section “Spécications de l’alimentation en eau”.
L’eau contient des minéraux (tels le soufre) – L’installation d’un ltre à eau peut être requise an
d’enlever ces minéraux.
Le ltre à eau a été récemment installé ou remplacé – Une décoloration grise ou foncée des glaçons
ou de l’eau indique que le système de ltration de l’eau nécessite un rinçage supplémentaire. Voir la
section “Distributeur d’eau et de glaçons” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.
background
33
GLAÇONS ET EAU Causes possibles et solutions recommandées
Le distributeur d’eau
ne fonctionne pas
correctement
Les portes ne ferment pas complètement – S’assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur
certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.)
Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d’arrêt d’eau n’est
pas ouvert – Raccorder le réfrigérateur à une alimentation en eau et s’assurer que le robinet d’arrêt est
complètement ouvert.
La canalisation d’alimentation en eau est déformée – Une déformation de la canalisation
d’alimentation en eau peut réduire le débit du distributeur. Redresser la canalisation d’eau.
La pression en eau du domicile est inférieure à 30lb/po² (207kPa) – La pression de l’eau du
domicile affecte le débit du distributeur. Consulter la section “Spécications de l’alimentation en eau”.
Nouvelle installation – Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau,
vidanger le système d’eau. Voir la section “Distributeur d’eau et de glaçons” dans les instructions
d’utilisation ou le guide d’utilisation.
Le distributeur est verrouillé – Déverrouiller le distributeur. Voir la section “Distributeur d’eau et de
glaçons” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.
Le ltre à eau est obstrué ou mal installé – Remplacer le ltre ou le réinstaller correctement. Voir la
section “Système de ltration de l’eau” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.
Un système de ltration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau
froide – Ceci peut réduire la pression de l’eau. Consulter la section “Spécications de l’alimentation en
eau”.
REMARQUE: Si des questions demeurent quant à la pression de l’eau, contacter un plombier qualié
agréé.
De l’eau suinte ou
dégoutte du distributeur
REMARQUE: Il est normal que quelques gouttes supplémentaires s’écoulent de la machine après avoir
distribué de l’eau.
On n’a pas gardé le verre sous le distributeur pendant sufsamment longtemps – Maintenir le
verre sous le distributeur pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le levier/la plaque du distributeur.
L’installation est récente, le ltre à eau a été récemment installé ou changé – De l’air piégé dans
les canalisations peut faire dégoutter le distributeur d’eau. Rincer le système de distribution d’eau pour
évacuer l’air des canalisations. Voir la section “Distributeur d’eau et de glaçons” dans les instructions
d’utilisation ou le guide d’utilisation.
Des glaçons restés dans la goulotte du distributeur fondent – S’assurer qu’il n’y a aucun copeau
ou morceau de glace dans la goulotte à glaçons.
De l’eau fuit par l’arrière
du réfrigérateur
Les raccords des canalisations d’eau ne sont pas bien serrés – S’assurer que tous les raccords
sont bien serrés. Voir la section “Raccordement de l’alimentation en eau”.
L’eau du distributeur
n’est pas assez froide
(sur certains modèles)
REMARQUE: L’eau du distributeur est réfrigérée à 50°F (10°C).
Nouvelle installation – Attendre 24 heures après l’installation pour que l’alimentation en eau
refroidisse complètement.
Une grande quantité d’eau a été récemment versée – Attendre 24 heures pour qu’une nouvelle
réserve d’eau refroidisse complètement.
On n’a pas versé d’eau récemment – Le premier verre d’eau ne sera peut-être pas froid. Jeter le
premier verre d’eau distribué.
Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une canalisation d’arrivée d’eau froide – S’assurer que le
réfrigérateur est raccordé à une canalisation d’arrivée d’eau froide. Consulter la section “Spécications
de l’alimentation en eau”.
background
34
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration d’eau
Modèle P5WB2L/P4RFWB d’une capacité de 200 gallons (757 litres)
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 NSF/ANSI pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la
limite permissible pour l’eau qui quitte le système, comme spécié par les normes ANSI/NSF 42 et 53.
Réduction de la
concentration de
produits de désinfection
Critères de
réduction NFS
Afuent
moyen
Concentration
dans l’eau à traiter
Efuent
maximal
% de réd.
minimale
Réduction de
concentration
% moy.
Goût/odeur de chlore
Particules Classe I*
Réduction de 50%
réduction de85%
2,0mg/L
7300000 #/mL
2mg/L± 10 %
Au moins
10000 particules/mL
0,20mg/L
75000 #/mL**
97
99
97,2
99,4
Réduction des
contaminants
Critères de
réduction NFS
Afuent
moyen
Concentration
dans l’eau à traiter
Efuent
maximal
% de réd.
minimale
Réduction de
concentration
% moy.
Kystes opérationnels
99,95% 160000/L 50000/L min.
54/L
99,97 99,99
Amiante 99% 87 MFL
10
7
à 10
8
bres/L
††
0,17 MFL 99 99
Plomb: à pH6,5
Plomb: à pH8,5
0,010mg/L
0,010mg/L
0,160 mg/L
0,140 mg/L
0,15mg/L± 10 %
0,15mg/L± 10 %
0,001 mg/L
0,005 mg/L
99,4
98,6
99,4
98,6
Lindane 0,0002mg/L 0,0019mg/L 0,002mg/L± 10% 0,00002mg/L 98,9 99
Toxaphène 0,003mg/L 0,014mg/L 0,015mg/L± 10% 0,001mg/L 93 93
Atrazine 0,003mg/L 0,0094mg/L 0,009mg/L± 10% 0,0005mg/L 94,5 94,7
2,4 – D 0,07mg/L 0,220mg/L 0,210mg/L± 10% 0,028mg/L 87,5 96,1
Paramètres de tests: pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60lb/po² (413,7kPa).
Temps. = 20°C à 22°C (68°F à 71,6°F). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).
Il est important que les critères de fonctionnement, d’entretien
et de remplacement du ltre soient respectés pour que le
produit donne le rendement annoncé. Des dommages à la
propriété peuvent se produire lorsque les instructions ne sont
pas toutes respectées.
Utiliser un ltre de remplacement correspondant au système
de ltration, consulter la section “Glaçons et eau” du guide
d’utilisation.
Filtre à eau:
Système de ltration d’eaustyle 1 – commander le numéro de
pièceEDR1RXD1
Système de ltration d’eaustyle2 – commander le numéro de
pièceEDR2RXD1
Il est recommandé de remplacer le ltre lorsque l’état du
ltre à eau passe de TURN OFF (éteint) à RED (rouge) sur
letableau de commande.
Après avoir remplacé le ltre à eau, purger le système
d’eau. Voir les sections “Distributeur d’eau et de glaçons”
ou “Distributeur d’eau” dans les instructions d’utilisation ou
leguide d’utilisation.
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans
l’approvisionnement d’eau. Même si le test a été effectué
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
réel peut varier.
Le produit doit être utilisé pour l’eau froide seulement.
Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et
règlements locaux et à ceux de l’État concerné.
Ne pas utiliser ce produit pour ltrer une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont
ouen aval du système. Les systèmes certiés pour la
réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau
désinfectée susceptible de contenir des kystes ltrables.
Consulter la section “Garantie” (dans les instructions
d’utilisation ou le guide d’utilisation) pour connaître le nom,
l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant.
Consulter la section “Garantie” (dans les instructions
d’utilisation ou le guide d’utilisation) pour connaître la
garantielimitée.
Directives d’application/
paramètres d’approvisionnement en eau
Source d’eau
Pression d’eau
Température de l’eau
Débit nominal
Ville ou puits
30 à 120lb/po
2
(207 à 827kPa)
0,6°C à 37,8°C (33°F à 100°F)
0,5 gpm (1,9 Lpm) à 60lb/po²
Produit testé et certié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI42
pour la réduction du goût et de l’odeur du chlore, et des particules de classe I*
eten vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour la réduction des kystes opérationnels,
de l’amiante, du plomb, du lindane, du toxaphène, de l’atrazine et du 2,4 – D.
*Classe I – taille des particules: >0,5 à <1um
** Exigence de test: au moins 100000 particules/mL (poussière de test ne AC).
Sur la base de la ltration de kystes de Cryptosporidium parvum
††
Fibres de longueur supérieure à 10um
NSF est une marque déposée de NSF International.
background
35
Notes
background
©2019. All rights reserved.
Tous droits réservés.
07/19W11366704A

Specifications

Whirlpool WRS315SNHB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products