
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-WHIRLPOOL (1-866-698-2538) or visit our website at www.whirlpool.com.
In Canada, call: 1-800-WHIRLPOOL (1-800-807-6777) or visit our website at www.whirlpool.ca.
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou dépannage, composer le:
1800WHIRLPOOL (1866698-2538) ou visitez notre site Web au www.whirlpool.com.
Au Canada, composer le 1800WHIRLPOOL (1800807-6777) ou visitez notre site Web au www.whirlpool.ca.
SMALL ELECTRIC BUILT-IN
CONVECTION OVEN
PETIT FOUR À
CONVECTION ENCASTRÉ
W11508845A
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES
OVEN SAFETY ...............................................................................2
OVEN USE ....................................................................................... 3
Product Description .....................................................................3
Control Panel Description ............................................................3
Oven Vent(s) .................................................................................4
Positioning Racks and Bakeware ................................................4
Touch Panel ..................................................................................4
Display ..........................................................................................4
Display Navigation .......................................................................5
How To Use The Touch Display ...................................................5
First Time Use ..............................................................................5
Daily Use ......................................................................................6
COOKING MODES .........................................................................8
Manual Cooking ...........................................................................8
Favorites .......................................................................................9
Frozen Bake .................................................................................9
Assisted Cooking .........................................................................9
Doneness .....................................................................................9
Settings ......................................................................................10
Sabbath Mode............................................................................11
Aluminum Foil .............................................................................11
Broiling........................................................................................11
Traditional Cooking ....................................................................11
Bakeware ....................................................................................11
Preheating and Oven Temperature ............................................12
Baking and Roasting ..................................................................12
Accessories ................................................................................13
OVEN CARE ..................................................................................14
Self Cleaning Cycle ....................................................................14
General Cleaning ........................................................................15
Oven Lights ................................................................................15
TROUBLESHOOTING ..................................................................16
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................17
SÉCURITÉ DU FOUR ..................................................................18
UTILISATION DU FOUR ...............................................................19
Description du produit ...............................................................19
Description du tableau de commande ......................................19
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four ..20
Tableau tactile ............................................................................20
Afchage ....................................................................................20
Évents du four ............................................................................20
Afchage du menu .....................................................................21
Comment utiliser l’écran tactile .................................................21
Première utilisation .....................................................................21
Utilisation quotidienne ................................................................22
MODES DE CUISSON ..................................................................24
Cuisson manuelle .......................................................................24
Favorites (Favoris) ......................................................................25
Frozen Bake (cuisson d’aliments surgelés) ...............................25
Assisted Cooking (Cuisson assistée) .........................................25
Degré de cuisson .......................................................................25
Settings (réglages) ......................................................................26
Sabbath Mode (mode Sabbat) ..................................................27
Papier d’aluminium ....................................................................27
Cuisson au gril ............................................................................27
Cuisson traditionnelle .................................................................27
Ustensiles de cuisson ................................................................27
Préchauffage et température dufour .........................................28
Cuisson et rôtissage au four ......................................................28
Accessoires ................................................................................29
ENTRETIEN DU FOUR .................................................................30
Programme d’autonettoyage .....................................................30
Nettoyage général ......................................................................31
Lampes du four ..........................................................................31
DÉPANNAGE .................................................................................32
ASSISTANCE OU DÉPANNAGE ..................................................33

2
OVEN SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
■ Proper Installation – Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■ Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
■
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Storage in Oven – Flammable materials should not be
stored in an oven.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
■ Do Not Clean Gasket – The gasket is essential for a good
seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
■
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.

3
OVEN USE
Product Description
These instructions cover several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations
and appearances of the features shown here may not match those of your model. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.whirlpool.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service
Section at www.whirlpool.ca.
Control Panel Description
ICON KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
Settings Oven Use
Functions
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs.
See the “Settings” and “More Modes” sections.
Home Home Screen If pressed once, it enables the user to return to the “Cooking Methods” and
“Assisted Cooking” screen. If pressed twice, the time of day is displayed.
Favorites Favorites Allows you to save the cycles that you use on a frequent basis.
Remote
Enable/
Disable
Remote Enable/
Disable
To enable or disable use of the Whirlpool app.
Oven Power Oven Function
Power
The Oven Power keypad begins oven function and wakes it from sleep mode.
Cancel Oven Function
Cancel
The Cancel keypad stops any oven function except the Clock, Timer, and Control
Lock.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
7
8
6
5
1. Control panel
2. Fan and Circular heating element
(not visible)
3. Shelf guides
(the level is indicated on the front of the
oven)
4. Door
5. Upper heating element/grill
6. Lamp
7. Identication plate
(do not remove)
8. Lower heating element
(not visible)

4
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
nish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
Racks
■ Position racks before turning on the oven.
■ Do not position racks with bakeware on them.
■ Make sure racks are level.
■ Place food so it will not rise into the broil element. Allow at
least 1/2" (1.3 cm) between pans and the broil element.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift it out. Use the following illustration and charts
as a guide for positioning racks.
Inserting the Wire Shelf and other Accessories
Insert the wire shelf horizontally by sliding it across the shelf
guides in correspondence to the rack positions pictured below,
making sure that the side with the raised edge is facing upwards.
Other accessories, such as the drip tray and the baking tray, are
inserted horizontally in the same way as the wire shelf.
Rack Positions
Touch Panel
The touch panel houses the control menu and function controls.
The touch keypads are very sensitive and require only a light
touch to activate. Scroll up, down, left, or right to explore the
different options and features.
For more information about the individual controls, see their
respective sections in this manual.
Display
The display is for both the menu and oven function controls. The
touch panel allows you to scroll through the oven menus. The
display is very sensitive and requires only a light touch to activate
and control.
When an oven is in use, the display will show the clock, mode,
oven temperature, kitchen timer, and oven timer, if set. If the oven
timer is not set, you can set it from this screen.
After approximately 2 minutes of inactivity, the display will go
into sleep mode and the display will dim. When the oven is in
operation, the display will remain bright.
During use, the display will show menus and the appropriate
selections for the options being chosen.
5
4
3
2
1
Oven Vent(s)
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they allow the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the bottom vent
should not be blocked or covered since it allows the inlet of fresh air into the cooling system and the outlet of hot air from the cooling
system. Blocking or covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking, cleaning, and cooling results.
A
B
C
A. Control panel
B. Oven
C. Oven vent

5
How To Use The Touch Display
To go back to the previous screen:
Tap .
To conrm a setting or go to the next screen:
Tap “SET” or “NEXT”.
To scroll through a menu or a list:
Simply swipe your nger across the display to scroll
through the items or values.
To select or conrm:
Tap the screen to select the value or menu item you
require.
First Time Use
You will need to congure the product when you switch on the
appliance for the rst time.
The settings can be changed subsequently by pressing to
access the “Tools” menu.
1. SELECT THE LANGUAGE
You will need to set the language and the time when you switch
on the appliance for the rst time.
■ Swipe across the screen to scroll through the list of available
languages.
■ Tap the language you require.
Tapping will take you back to the previous screen.
2. SETTING UP WIFI
To enable the appliance to be controlled remotely, you will need to
complete the connection process successfully rst.
This process is necessary to Register your appliance and connect
it to your home network.
■ Tap “SETUP NOW” to proceed with setup connection.
Or tap “SKIP” to connect your product later.
To set up the Wi-Fi connection, refer to the Connected Guide
provided with the appliance.
3. SETTING THE TIME AND DATE
Connecting the oven to your home network will set the time and
date automatically. Otherwise you will need to set them manually.
■ Tap the relevant numbers to set the time and the AM/PM
button on the bottom-left.
■ Tap “SET” to conrm.
Once you have set the time, you will need to set the date.
■ Tap the relevant numbers to set the date.
■ Tap “SET” to conrm.
Čeština, Český Jazyk
Czech
Dansk
Danish
Deutsch
German
Ελλνικά
Greek, Modern
English
English
Español
Spanish
Setup WiFi now to automatically set the
time, date, and enable connectivity
with your smartphone.
If you skip, you can nd the optional
later in your Tools menu.
SETUP NOWSKIP
Set the system time.
1 2:30
AM
SETAM/PM
Display Navigation
If the oven is off, touch the Oven Power to activate the menu.
From this screen, all automatic cooking programs can be
activated, all manual cooking programs can be set, options
can be adjusted, and instructions, preparation, and tips can be
accessed.

6
4. SET THE POWER CONSUMPTION
The oven is programmed to consume a level of electrical power
that is compatible with a domestic network that has a rating of
more than 3 kW (16 A): If your household uses a lower power, you
will need to decrease this value (13 A).
■ Tap the value on the right to select the power.
■ Tap “OKAY” to complete initial setup.
5. HEAT THE OVEN
A new oven may release odors that have been left behind during
manufacturing: this is completely normal.
Before starting to cook food, we therefore recommend heating
the oven with it empty in order to remove any possible odors.
Remove any protective cardboard or transparent lm from the
oven and remove any accessories from inside it.
Heat the oven to 390°F for around one hour.
It is advisable to air the room after using the appliance for the rst
time.
Power management
13 Ampere
16 Ampere
Setup Complete
Your appliance is now congured and
ready for use!
OKAY
Daily Use
1. SELECT A FUNCTION
■ To switch on the oven, press or touch anywhere on the
screen.
The display allows you to choose between Manual and Assisted
Cooking.
■ Tap the main function you require to access the corresponding
menu.
■ Scroll up or down to explore the list.
■ Select the function you require by tapping it.
2. SET MANUAL FUNCTIONS
After having selected the function you require, you can change its
settings. The display will show the settings that can be changed.
TEMPERATURE / BROIL LEVEL
■ Scroll through the suggested values and select the one you
require.
If allowed by the function, you can tap to activate preheating.
■ To start setting the duration, tap “Set Cook Time”.
■ Tap the relevant numbers to set the cooking time you require.
■ To conrm tap “ NEXT”.
■ To change the entered cooking duration time, tap on the
displayed cooking timer, edit with the new time and tap
"RESUME".
■ To cancel a set cooking duration time, tap the duration and
then select” STOP”.
Manual Functions
Assisted Cooking
12:35
Set Cook Time
Select a Bake
temperature.
NEXT
350
°F
Set Cook Time
Select a Bake
temperature.
NEXT
350
Set Cook Time
Select a Bake temperature.
NEXT
350
°F
Enter the Bake time.

7
3. SET START / END TIME DELAY
You can delay cooking before starting a function: The function will
start or end at the time you select in advance.
■ Tap “DELAY” to set the start time or end time you require.
■ Once you have set the required delay, tap “START DELAY” to
start the waiting time.
■ Place the food in the oven and close the door: The function
will start automatically after the period of time that has been
calculated.
Programming a delayed cooking start time will disable the oven
preheating phase: The oven will reach the required temperature
gradually, meaning that cooking times will be slightly longer than
those listed in the cooking table.
■ To activate the function immediately and cancel the
programmed delay time, tap .
4. START THE FUNCTION
■ Once you have congured the settings, tap “START” to
activate the function.
You can change the values that have been set at any time during
cooking by tapping the value you want to amend.
If the oven is hot and the function requires a specic maximum
temperature, a message will be shown on the display.
■ Press to stop the active function at any time.
5. PREHEATING
If previously activated, once the function has been started the
display indicates the status of preheating phase.
If you did not enter the cooking time in the previous steps, you
can always press on the "SET COOK TIME" icon and enter the
desired time. Tap on "NEXT" to conrm.
Once this phase has been nished, an audible signal will sound
and the display will indicate that the oven has reached the set
temperature.
■ Open the door.
■ Place the food in the oven.
■ Close the door and tap “DONE” to start cooking.
Placing the food in the oven before preheating has nished may
have an adverse effect on the nal cooking result.
Opening the door during the preheating phase will pause it.
The cooking time does not include a preheating phase.
6. END OF COOKING
An audible signal will sound and the display will indicate that
cooking is complete.
With some functions, once cooking has nished you can give
your dish extra browning, extend the cooking time or save the
function as a favorite.
■ Tap to save it as a favorite.
■ Select “Extra Browning” to start a ve-minute browning cycle.
■ Tap to save prolong the cooking.
COOKING
INSTRUCTION:
For cooking dierent foods that
require the same cooking
temperature on several shelves
(maximum three) at the same
time. This function can be used
DELAY
Convect Bake
START
01:16 since Started
Convect Bake
PREHEATING
350 °F
SET
COOK
TIME
320 °F
Preheat Complete
Insert the food now
DONE
00:01 since ready
Extra Browning
Convect Bake
Cooking
DONE
TIMER
CO MPLETE

8
COOKING MODES
Manual Cooking
To set a Manual Cooking Function, follow these steps.
1. Press the Oven Power keypad.
2. Select the Cooking Modes option.
3. Select the desired cooking function from the list. See the
following table for descriptions.
4. Follow the on-screen prompts to set the temperature, optional
cook time, and optional delay start, if available. Some cooking
functions allow you to turn on/off the Preheat function. Some
cooking functions have preset options for specic food types.
Select the food type that most closely matches your recipe.
5. Press START to begin. If preheating is on, a tone will sound
when preheating is complete.
6. Press the Oven Cancel keypad when nished cooking.
COOKING FUNCTION SUGGESTED USAGE
Rapid Preheat A Bake function that will preheat the oven quickly.
Bake Used for cooking any kind of food on one rack.
Broil Used for broiling thin foods on one rack.
Convect Broil Used for roasting large cuts of meat.
Convect Bake Used for cooking different foods on multiple racks at the same temperature.
4-Rack Cooking
Used for cooking thin foods (cookies, pies, pizzas, multi-dish) on multiple racks at the same time. This
function allows to skip preheat and automatically presets temperature for cookies, pies and pizzas. For
multi-dish, select the cooking temperature in the range 338°F-392°F.
Note: Additional racks may be required for multi-rack cooking.
Specialty Functions:
Defrost
Used to speed up the defrosting of food. Place food in the middle shelf. Leave food in packaging to
keep it from drying out.
Specialty Functions:
Keep Warm
Used to keep already-cooked food warm until it is served.
Specialty Functions:
Proong
Used to proof breads.
Specialty Functions:
Convenience Foods
Used to cook ready-made food stored at room or refrigerated temperatures, such as biscuits, or to
reheat already-cooked food. Follow the instructions on the packaging.
Specialty Functions:
Convect Roast
Used for cooking large cuts of meat. Turn the meat during cooking for even browning, and baste the
meat periodically to keep it moist.
Specialty Functions:
Eco True Convect
Used for cooking stuffed cuts of meat on a single rack with a low power consumption.
Frozen Bake
Used to cook premade frozen food, such as lasagna, pizza, pastries, french fries, and bread. No
preheat is necessary. The oven automatically adjusts cooking temperature. For cooking time, follow
the instructions on the packaging.
Self Clean (available on
single ovens and the double
oven upper cavity)
Used to clean the oven at extremely high temperatures. See the “Self Cleaning” section for more
information.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.

9
Favorites
The Favorites feature stores the oven mode and temperature
for your favorite recipe. As you continue to utilize your Favorites
tool, your product will rene and tailor suggestions towards your
cooking cravings/needs.
NOTE: A select set of Favorites and suggestions may be
automatically shown on the Home screen based on your meal
times.
To save a recipe, select the Favorites keypad and follow the
prompts on the screen to customize your favorites.
Add an image or name to the favorite to customize it to your
preferences.
Frozen Bake
The Frozen Bake function automatically selects the ideal cooking
temperature and mode for 5 different types of ready frozen foods.
The oven does not have to be preheated.
Consult food package for manufacturer's instructions on cooking
time.
Because of the variation of the frozen food category, it might
be necessary to prolong the cooking time in order to obtain the
best result. Use the "+" button to prolong the cooking time by
2minutes, 1minute or 30seconds.
Frozen bake instructions:
Food Instructions
Wire Shelf
Level
Lasagna Use wire shelf with pan or tray 2
Pizza Place food directly on rack or
use wire shelf with pan or tray
3
Pastry Use wire shelf with pan or tray 3
French Fries Use wire shelf with pan or tray 3
Bread Use wire shelf with pan or tray 2
NOTE: In case of sub-optimal cooking results, try a different wire
shelf level.
Assisted Cooking
Assisted cooking helps you select the right mode for your
everyday cooking needs.
Some modes allow you to skip preheat. Follow the prompts on
screen for guidance throughout the cooking process.
Assisted cooking recipes include:
■ Casseroles & Baked Pasta
■ Meat
■ Fish & Seafood
■ Vegetables
■ Cake & Pastries
■ Quiche
■ Pizza
1. Three selections: Frozen Pizza, Thin Crust, and Thick
Crust Pizza (Freshly Handmade or Thawed)
2. Under Thin/Thick Crust, use the slider to select the type of
tray. Use Round for round pizzas and Tray for rectangular
pizza.
3. Under Frozen, there are options for 1 layer (1 pizza) vs 4
layers (more than one pizza). You can have up to 4 pizzas
on different rack positions.
Additional racks can be purchased, see section
“Accessories”.
Doneness
NOTE: Can only be used on selected functions.
1. Switch on the oven by selecting the ON/HOME button or
touching the display.
2. Select the Assisted Cooking.
3. Select the Food list.
4. Choose the food to cook from the list.
5. Food thickness (inches) or food weight (ounces) might be
required for some foods, as a parameter for the assisted
function.
6. External surface browning might be required for some foods.
Select between LIGHT, NORMAL, etc. The external browning
selection will prolong/reduce the nal broiling stage of
cooking.
7. Press START to begin the preheat cycle.
Browning setting recipes include:
■ Potatoes
■ Quiche
■ Hamburger
■ Other vegetables

10
Settings
The Settings keypad allows you access to functions and
customization options for your oven. These settings allow you to
set the clock, turn the audible signals and prompts on and off,
adjust the oven calibration, change the language, and more.
Select the Settings keypad to view the Settings features:
■ Kitchen Timer
■ Light
■ Self Clean (available on single ovens and the double oven
upper cavity)
■ Mute
■ Control Lock
See the “More Modes” section for more information.
TOOL NOTES
Kitchen Timer Set a kitchen timer by manually entering
the desired time into the keypad.
1. Select KITCHEN TIMER.
2. Manually input the time to the desired
timer length.
3. Select START.
4. Select the Cancel keypad to end the
Kitchen Timer.
Light Select the Light keypad to turn the light on
and off. When the oven door is opened, the
oven light will automatically turn on.
Self Clean
(available on
single ovens and
the double oven
upper cavity)
See the “Self Cleaning” section.
Mute Select MUTE to mute or unmute the oven
sounds.
Control Lock The Control Lock locks the control panel
keypads to avoid unintended use of the
oven(s). The Control Lock will remain set
after a power failure, if set before the power
failure occurs. When the control is locked,
only the Oven Power and Settings keypads
will function.
The Control Lock is preset unlocked, but
can be locked.
To Lock or Unlock Control:
1. Check that the oven is off.
2. Select CONTROL LOCK.
3. “Control Lock” will display.
4. Scroll up to unlock. No keypads will
function.
Preferences
Times and Dates
Set time and date preferences.
■ Your Meal Times: Adjust when breakfast/lunch/dinner is
shown
■ Time
■ Date
■ Time Format (AM/PM vs 24 hour [Military Time])
Sound Volume
Set sound volume preferences.
■ Timers and Alerts
■ Buttons and Effects
Display Settings
Set the screen brightness.
■ Display Brightness
Regional
Set regional preferences.
■ Language: English or French
Info
■ Service and Support: Displays model number, Customer
Support contact info, and Diagnostics.
■ Restore Factory: This will restore your product to the original
factory default settings.
Control Lock
The product is locked.
Swipe up to unlock.

11
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until disabled.
When the Sabbath Mode is activated, only the Bake cycle will
operate. All other cooking and cleaning cycles are disabled. No
tones will sound, and the displays will not indicate temperature
changes. When the oven door is opened or closed, the oven light
will not turn on or off, and the heating elements will not turn on or
off immediately.
If a cook timer is set, the countdown will appear. The timer will
countdown once the timer is set.
NOTE: If a power failure happens while Sabbath Mode is running,
the oven will show Sabbath Mode is on, but the Bake cycle will
not be on. If the oven door is opened during this time, the oven
light will not turn on.
To enable and activate Sabbath Mode:
1. Press the Settings keypad.
2. Select MORE MODES.
3. Select SABBATH MODE.
4. Press SABBATH MODE again to enable Sabbath Mode
(Sabbath Mode is preset to off).
5. (Optional) For timed cooking in Sabbath Mode, press ADD
A COOK TIME, enter the desired cook time and then press
NEXT.
6. Select START.
To Disable and Exit Sabbath Mode:
1. Press the Oven Power or Cancel Keypad.
2. Press and hold the display screen for three seconds.
To Adjust Temperature:
1. Press the +/- 25 on the display screen to select the new
temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the
display, and no tones will sound.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
nish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is at
least 1/2" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned up at
the edges.
Broiling
When broiling, no preheating is necessary unless recommended
otherwise in the recipe. Position food on rack above a drip tray,
and then place it in the center of the oven rack. Close the oven
door to ensure proper broiling temperature.
NOTE: Odors and smoke are normal the rst few times the oven
is used or if the oven is heavily soiled.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, sh
and poultry may cook better at lower broil settings. Refer to the
“Positioning Racks and Bakeware” section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to
maintain the proper temperature.
FOOD RACK POSITION
Most broiling 5
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare
interior, use a at rack in position 5. Cook over a drip tray lled
with 2 cups (500 ml) of water. Broil for 15-30 minutes and turn
two thirds of the way through cooking.
Traditional Cooking
FOOD RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel
food, bundt cakes, quick
breads, pies
1 or 2
Yeast breads, casseroles,
meat and poultry
2 or 3
Cookies, biscuits, mufns 3 or 4 when single rack
baking; 1 and 3 when double-
rack baking; 1, 3, and 5 when
triple-rack baking; and 1, 3, 4,
and 5 when quadruple-rack
baking.
For best results, use Bake
function for single rack and
Convect Bake function for
multi-rack.
Cakes and Layer Cakes 3 or 4 when single rack
baking; 2 and 4 when double-
rack baking; 1, 3 and 5 when
triple-rack baking; and 1, 3, 4
and 5 when quadruple-rack
baking. For best results, use
Bake function for single rack
and Convect Bake function
for multi-rack. Place the
cakes as shown in the picture
below.
NOTE: Additional racks may be required for multi-rack
cooking.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2"(5.0 cm) of space around bakeware and oven walls.
Use the following chart as a guide.
NUMBER OF PAN(S) POSITION ON RACK
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 Refer to the previous illustration.
NOTE: Bakeware materials and color may affect results. Dark,
dull, non-stick, or glass pans may require shorter baking times,
in contrast insulated or stainless steel pans may require longer
baking times. Follow bakeware manufacturer’s recommendations.

12
Preheating and Oven Temperature
Preheating
When beginning a Bake cycle, the oven will begin preheating
after Start is pressed. Remember to select the preheat icon in the
upper right corner of temperature select screen to enable preheat.
The oven will take approximately 6 minutes to reach 350°F
(177°C) with all of the oven racks provided with your oven inside
the oven cavity. Higher temperatures will take longer to preheat.
The preheat cycle rapidly increases the oven temperature. The
actual oven temperature will go above your set temperature to
offset the heat lost when your oven door is opened to insert food.
This ensures that when you place your food in the oven, the oven,
will begin at the proper temperature. Insert your food when the
preheat tone sounds. Do not open the door during preheat before
the tone sounds.
Rapid Preheat
Rapid Preheat can be used to shorten the preheating time. Only
one standard at oven rack should be in the oven during Rapid
Preheat. Extra racks should be removed prior to starting. The
preheating cycle should be completed before placing food in the
oven. When the Rapid Preheat cycle is complete, the oven starts
a normal Bake cycle.
IMPORTANT: Rapid Preheat should be used only for one-rack
baking.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed
to maintain a consistent temperature, but they may run slightly
hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening the
oven door while in use will release the hot air and cool the oven
which could impact the cooking time and performance. It is
recommended to use the oven light to monitor cooking progress.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before
putting food in unless it is recommended in the recipe.
Baking and Roasting
The oven will take approximately 6 minutes to reach
350°F(177°C) with all oven racks inside the oven cavity. The
preheat cycle rapidly increases the temperature inside the oven
cavity.
Higher temperatures will take longer to preheat. Factors
that impact preheat times include room temperature, oven
temperature, and the number of racks. Unused oven racks
can be removed prior to preheating your oven to help reduce
preheat time. The actual oven temperature will go above the set
temperature to offset the heat lost when the oven door is opened
to insert food. This ensures that the oven will begin at the proper
temperature when you place food in the oven. Insert food when
the preheat tone sounds. Do not open the door during preheat
until the tone sounds.
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain the oven temperature.
Depending on the model, if the oven door is opened during
baking or roasting, the heating elements (bake and broil) will turn
off approximately 30 seconds after the door is opened. They will
turn on again approximately 30 seconds after the door is closed.

13
Accessories
The number and the type of accessories may vary depending on which model is purchased.
Other accessories can be purchased separately, see "Assistance or Service" section.
Wire Shelf Drip Tray Baking Tray
Use to cook food or as a support for pans,
cake tins and other ovenproof items of
cookware.
Use as an oven tray for cooking meat,
sh, vegetables, focaccia, etc. or position
underneath the wire shelf to collect
cooking juices.
Use for cooking all bread and pastry
products, but also for roasts and sh.

14
OVEN CARE
Self Cleaning Cycle
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. See the “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
The door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
■ Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware.
■ Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See the “General Cleaning” section for more information.
■ Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
■ Hand clean inside door edge and the 1
1
/
2
" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during high-temp self cleaning to remove soil. Do not let water,
cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to
clean this area.
■ Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting, or faint white spots can result. This is normal
and will not affect cooking performance.
IMPORTANT: Before starting self clean, switch remote control to
OFF by selecting the dedicated button on the control panel. For
Double Oven, the self-clean feature is only available in the upper
oven
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
The Self Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
Suggested clean times are 1 hour and 15 minutes for light soil,
1 hour and 40 minutes for medium soil and 2 hours for heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven lights will not work during the Self Cleaning cycle.
NOTE: The oven has a two-speed cooling fan motor. During the
Self Cleaning cycle, the fan(s) will operate at its highest speed to
increase airow to better exhaust the hotter air through the oven
vent(s). An increase in noise may be noticeable during and after
the Self Cleaning cycle until the oven cools.
Before Self Cleaning, make sure the door is closed completely
or it will not lock and the cycle will not begin. When the oven
is locked, the doors of the oven cannot be opened. To avoid
damage to the doors, do not force the doors open when the oven
is locked.
1. Touch the Settings keypad.
2. Select the Self Clean icon.
3. Select type of Self Cleaning:
Light: 1 hour and 15 minutes
Medium: 1 hour and 40 minutes
Heavy: 2 hours
4. Follow the prompts on the oven display to prepare the oven.
5. Select START to begin the cleaning process.
OR
Select DELAY START to set a delayed Self Cleaning cycle.
See the “To Delay Start Self Cleaning Cycle” Section.
The oven doors will automatically lock.
NOTE: It may take a couple moments for the oven door to
automatically lock after starting the Self Clean Cycle.
When the self cleaning cycle is complete and the oven cools,
the oven doors will unlock.
6. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
To Delay Start Self Cleaning Cycle:
Follow steps 1 through 4 above, then:
1. Select DELAY START.
2. Select the start time of when the Self Cleaning cycle should
begin by scrolling from left to right.
3. Select START DELAY.
The oven doors will automatically lock after the Delay Start
countdown.
When the Self Cleaning cycle is complete and the oven cools,
the oven doors will unlock.
4. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
To Stop Self Cleaning Anytime:
Touch the Oven Cancel Keypad. If the oven temperature is too
high, the door will remain locked. It will not unlock until the oven
cools.

15
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products. For additional information, you can visit the Frequently
Asked Questions (FAQs) section of our website at
www.whirlpool.com. In Canada, refer to the Customer Service
section at www.whirlpool.ca.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire oven is cool. These spills may
affect the nish.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive
scrubbing pad:
Gently clean around the model/serial/rating plate because
scrubbing may remove numbers.
■ Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-lled scouring pads, chlorine bleach, abrasive cleaners,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-
time or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ Affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:
See the “Accessories” section for more information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint
surface may stain.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■ Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■ Steel-wool pad
■ For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
OVEN CAVITY AND OVEN DOOR INTERIOR
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned after the oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting, or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■ Self Cleaning cycle:
See the “Self Cleaning Cycle” section rst.
■ For optimal door cleaning results, wipe away any deposits with
a damp sponge before running cycle.
Oven Lights
The oven light(s) are standard 25 W appliance bulbs.
Before replacing, make sure the oven is cool and the controls are
turned off.
To Replace:
1. Disconnect power.
2. Open oven door.
3. Remove the sliding runners (if present), then remove the shelf
guides.
4. Use a screwdriver to pry off the light cover.
5. Replace the light bulb.
6. Place the light cover back in place. Push rmly until it snaps
into position.
7. Ret the shelf guides.
8. Reconnect power.

16
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty, or visit producthelp.whirlpool.com. In Canada, visit www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
Please include a daytime phone number in your correspondence.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Nothing will operate Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped: Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Oven will not operate Control Lock is on: “Control Lock” will display on the screen. Scroll up to unlock.
Sabbath Mode is set: See the “Sabbath Mode” section.
On double oven models, one oven is self cleaning: When one oven is self cleaning, the other oven
cannot be set or turned on.
Display shows
messages
Power failure: On some models, reset the clock if needed. See “Preferences” in the “Settings” section.
Error code (display shows letter followed by number): Press the oven Cancel keypad to clear the
display. If it reappears, call for service. See the “Warranty” for contact information.
Demo Mode (product is in Demo Mode):
To Exit Demo Mode:
1. Select TRY THE PRODUCT.
2. Select the Settings keypad.
3. Scroll and select INFO.
4. Select STORE DEMO MODE and select OFF.
5. Select YES on the conrmation screen.
Clean cycle did not
work on all spills
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors: Run additional Clean
cycles. The affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner can be used for stubborn soils. See the “Accessories”
and “Self Cleaning Cycle” sections for more information.
Warm air coming from
oven vent
Warm air coming from the oven vent is normal. During a self clean cycle, the air stream is increased.
The cooling fan may operate both during an oven’s cycle and after the cycle has ended, causing warm air
to exit from the oven vent.
Long preheat times Not all cycles require preheating. See cycle instructions for preheat recommendations. Most cycles
preheat to 350°F (177°C) in 6 minutes. Higher temperatures will take more time. Removing unused oven
racks prior to preheating can help reduce preheat time.
Self Cleaning cycle
will not operate
The oven door is open: Close the oven door all the way.
The function has not been entered: See the “Self Cleaning Cycle” section.
A Timed Self Clean cycle has been set: See the “Self Cleaning Cycle” section.
Oven cooking results
not what expected
The set temperature was incorrect: Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven was not preheated: See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly: See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around bakeware: See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Batter distributed unevenly in pan: Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware: Lower the oven temperature 25°F (15°C) or
move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware: Move rack to a lower position in
the oven.
Incorrect length of cooking time was used: Adjust cooking time.
Oven door was not closed: Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking: Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom: Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly: Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking
temperature.
Remote control is ON: Switch OFF the remote control selecting the dedicated control panel key pad.
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7

17
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need service
Please refer to the warranty.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specied parts. These factory specied parts
will t right and work right because they are made with the same
precision used to build every new Whirlpool
®
appliance.
To locate factory specied parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll-free:
1-866-698-2538 or visit our website at www.whirlpool.com.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specications on our full line of appliances.
■ Installation information.
■ Use and maintenance procedures.
■ Repair parts sales.
■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulll the product warranty and provide after-
warranty service anywhere in the United States.
To locate the
Whirlpool
designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada Customer eXperience Centre toll-free:
1-800-807-6777, or visit our website at www.whirlpool.ca.
Our consultants provide assistance with:
■ Use and maintenance procedures.
■ Repair parts sales.
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulll the product warranty and provide after-
warranty service anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
To order accessories, visit our website at www.whirlpool.com.
Drip Tray
Order Part Number W11229219
Baking Tray
Order Part Number W11229218
Wire Shelf
Order Part Number W10886770

18
SÉCURITÉ DU FOUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
■ Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
■ Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
■ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
■ Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.

19
UTILISATION DU FOUR
Description du produit
Ces instructions couvrent plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des éléments
énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre
à ceux de votre modèle. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web au www.whirlpool.com
pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle au www.whirlpool.ca.
Description du tableau de commande
ICÔNE TOUCHE FONCTION INSTRUCTIONS
Settings
(réglages)
Fonction
d’utilisation du four
Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four selon
les préférences de l’utilisateur. Voir les sections "Réglages" et "Plus demodes".
Home (accueil) Écran d’accueil En appuyant une fois, l’utilisateur peut accéder à l’écran des méthodes de
cuisson et de la cuisson assistée. L’heure est afchée en appuyant deux fois.
Favorites
(Favoris)
Favoris Permet à l’utilisateur d’enregistrer les programmes qu’il utilise le plus souvent.
Remote
Enable/Disable
(activer/
désactiver les
commandes à
distance)
Activer/désactiver
les commandes à
distance
Pour activer ou désactiver l’utilisation de l’application Whirlpool.
Alimentation Fonction
d’alimentation
La touche Alimentation met en marche les fonctions du four et le réveille lorsqu’il
est en mode de veille.
Cancel
(annuler)
Annulation
de la fonction
d’alimentation
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions du four à l’exception
de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
7
8
6
5
1. Tableau de commande
2. Ventilateur et élément chauffant circulaire
(non visible)
3. Guides de grilles
(le niveau est indiqué sur l’avant du four)
4. Porte
5. Élément chauffant supérieur/gril
6. Lampe
7. Plaque signalétique
(ne pas enlever)
8. Élément chauffant inférieur
(non visible)

20
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT: An d’éviter des dommages permanents au ni en
porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de cuisson
au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
■ Placer les grilles avant d’allumer le four.
■ Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson au
four se trouvent dessus.
■ S’assurer que les grilles sont horizontales.
■ Placer les aliments de façon à ce qu’ils ne touchent pas le brûleur
de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser un espace
d’au moins 1/2 po (1,3cm) entre le plat et l’élément chauffant.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever l’avant
puis la retirer. Utiliser l’illustration et le tableau suivants comme
guide de positionnement des grilles.
Insertion de la grille métallique et des autres accessoires
Insérer la grille à l’horizontale en la faisant glisser sur les guides de
grille aux positions de grilles correspondante illustrées ci-dessous et
en veillant à ce que le côté avec le bord relevé soit dirigé vers le haut.
D’autres accessoires, tels que le plateau d’égouttement et la
plaque de cuisson, sont insérés horizontalement de la même
manière que la grille métallique.
Positions de grille
Tableau tactile
Le tableau tactile regroupe le menu de commande et les
commandes des différentes fonctions. Le panneau tactile est
trèssensible, il suft d’un léger toucher pour l’activer. Naviguer
vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour explorer les
différentes options et fonctions.
Pour plus d’information sur chaque commande, voir leurs
sections respectives dans ce manuel.
Affichage
L’afchage est pour le menu et les commandes de
fonctionnement du four. L’écran tactile permet de faire déler les
menus du four. L’afchage est très sensible; il suft d’un léger
toucher pour l’activer et sélectionner les commandes.
Lorsque le four est utilisé, l’afchage indique l’horloge, le mode,
latempérature du four, la minuterie de cuisine et la minuterie du
four si réglée. Si la minuterie du four n’est pas réglée, on peut la
régler à partir de cet écran.
Après environ 2 minutes d’inactivité, l’afchage passe au mode
de veille et l’afchage s’assombrit. Lorsque le four fonctionne,
l’afchage reste lumineux.
Au cours de l’utilisation, l’afchage indique les menus et les
sélections appropriées pour les options choisies.
5
4
3
2
1
Évents du four
Le ou les évent(s) du four ne doivent être ni obstrués ni couverts, car ils permettent l’introduction d’air frais dans le système de
refroidissement. En outre, l’évent inférieur ne doit être ni obstrué ni couvert, car il permet l’introduction d’air frais dans le système
de refroidissement et l’évacuation de l’air chaud du système de refroidissement. Le fait d’obstruer ou de couvrir les évents nuit à la
circulation adéquate de l’air et affecte les résultats de cuisson, de nettoyage et de refroidissement.
A
B
C
A. Tableau de commande
B. Four
C. Évent du four

21
Comment utiliser l’écran tactile
Pour revenir à l’écran précédent:
Toucher .
Pour conrmer un réglage ou passer au prochain écran:
Toucher "SET" (régler) ou "NEXT" (suivant).
Pour déler dans un menu ou une liste:
Glisser simplement le doigt sur l’écran pour naviguer
parmi les éléments ou les valeurs.
Pour sélectionner ou conrmer:
Toucher l’écran pour sélectionner la valeur ou l’élément
souhaité du menu.
Première utilisation
Le produit doit être conguré lorsqu’il est mis en marche pour la
première fois.
Les réglages peuvent être modiés plus tard en appuyant sur
pour au menu des outils.
1. SÉLECTION DE LA LANGUE
La langue et l’heure doivent être réglées lors de la première mise
en marche de l’appareil.
■ Faire déler l’écran jusqu’à la liste de langues disponibles.
■ Toucher la langue requise.
Toucher permet de revenir à l’écran précédent.
2. CONFIGURATION DU WI-FI
Pour activer les commandes à distance de l’appareil,
ilfautcommencer par réussir la procédure de connexion.
Cette procédure est requise pour enregistrer l’appareil et le
connecter au réseau de la maison.
■ Toucher "SETUP NOW" (congurer maintenant) pour effectuer
la conguration de la connexion.
Toucher "SKIP" (passer) pour connecter le produit plus tard.
Pour congurer la connexion Wi-Fi, consulter le guide de
connexion fourni avec l’appareil.
3. CONFIGURATION DE L’HEURE ET DE LA DATE
La connexion du four au réseau de la maison congurera
automatiquement l’heure et la date. Sans connexion, il faudra
lescongurer manuellement.
■ Toucher les chiffres appropriés pour régler l’heure et utiliser le
bouton AM/PM situé sur la gauche.
■ Toucher "SET" (régler) pour conrmer.
Une fois l’heure réglée, passer à la date.
■ Toucher les chiffres appropriés pour régler la date.
■ Toucher "SET" (régler) pour conrmer.
Čeština, Český Jazyk
Czech
Dansk
Danish
Deutsch
German
Ελλνικά
Greek, Modern
English
English
Español
Spanish
Setup WiFi now to automatically set the
time, date, and enable connectivity
with your smartphone.
If you skip, you can nd the optional
later in your Tools menu.
SETUP NOWSKIP
Set the system time.
1 2:30
AM
SETAM/PM
Affichage du menu
Si le four est éteint, appuyer sur la touche Power (alimentation)
du four pour activer le menu. À partir de cet écran, tous les
programmes de cuisson automatique peuvent être activés;
tousles programmes de cuisson manuels peuvent être réglés;
les options peuvent être réglées et les instructions, les directives
depréparation et les conseils sont accessibles.

22
4. RÉGLER LA CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ
Le four est programmé pour consommer une puissance électrique
compatible avec un réseau domestique dont la puissance est
de plus de 3kW (16A): Si la puissance dans votre maison est
inférieure à cette valeur, vous devrez réduire cette dernière (13A).
■ Toucher la valeur sur la droite pour sélectionner la puissance.
■ Touchez "OK" pour terminer la conguration initiale.
5. CHAUFFER LE FOUR
Un nouveau four peut dégager des odeurs causées par le
processus de fabrication: cette situation est normale.
Avant de commencer à cuire des aliments, nous vous
recommandons de faire chauffer le four en le laissant vide pour
éliminer les odeurs possibles.
Retirer le carton de protection et la pellicule transparente du four,
ainsi que tous les accessoires qui se trouvent à l’intérieur.
Chauffer le four à 390°F (200°C) pendant environ une heure.
Nous vous recommandons de faire aérer la pièce après avoir
utilisé l’appareil pour la première fois.
Power management
13 Ampere
16 Ampere
Setup Complete
Your appliance is now congured and
ready for use!
OKAY
Utilisation quotidienne
1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION
■ Pour mettre en marche le four, appuyer sur ou toucher l’écran.
L’afchage permet de choisir entre cuisson manuelle ou assistée.
■ Toucher la fonction principale requise pour accéder au menu
correspondant.
■ Faire déler vers le bas pour explorer la liste.
■ Sélectionner la fonction requise en la touchant.
2. RÉGLAGE DES FONCTIONS MANUELLES
Après avoir sélectionné la fonction requise, il est possible d’en
modier les réglages. L’écran afchera les réglages qui peuvent
être modiés.
TEMPÉRATURE/NIVEAU DE GRIL
■ Naviguer dans les valeurs suggérées et sélectionner la valeur
requise.
Si la fonction le permet, il est possible de toucher pour activer
le préchauffage.
■ Pour régler la durée du réglage, toucher "Set Cook Time"
(régler la durée de cuisson).
■ Touchez les chiffres pour choisir la durée de cuisson requise.
■ Pour conrmer, toucher "NEXT" (suivant).
■ Pour modier la durée de cuisson saisie, toucher la durée de
cuisson afchée, puis la modier et toucher "RESUME" (reprendre).
■ Pour annuler la durée de cuisson réglée, toucher la durée, puis
sélectionner "STOP" (arrêt).
Manual Functions
Assisted Cooking
12:35
Set Cook Time
Select a Bake
temperature.
NEXT
350
°F
Set Cook Time
Select a Bake
temperature.
NEXT
350
Set Cook Time
Select a Bake temperature.
NEXT
350
°F
Enter the Bake time.

23
3. RÉGLAGE DE LA MISE EN MARCHE/L’ARRÊT DIFFÉRÉ
Il est possible de différer la cuisson avant d’utiliser une fonction:
La fonction se mettra en marche ou s’arrêtera à l’heure
sélectionnée à l’avance.
■ Toucher "DELAY" (mise en marche différée) pour régler l’heure
de mise en marche ou d’arrêt requise.
■ Après avoir réglé la mise en marche différée souhaitée, toucher
"START DELAY" (commencer la mise en marche différée) pour
lancer la période d’attente.
■ Placer les aliments dans le four et fermer la porte: La fonction
se mettra automatiquement en marche après la période qui a
été calculée.
La programmation d’une heure de mise en marche différée de
la cuisson désactive la phase de préchauffage du four: Le four
atteindra graduellement la température souhaitée, ce qui signie
que la durée de cuisson sera légèrement plus longue que ce qui
est indiqué dans le tableau de cuisson.
■ Pour activer immédiatement la fonction et annuler la mise en
marche différée, toucher .
4. MISE EN MARCHE DE LA FONCTION
■ Après avoir conguré les réglages, toucher "START" (mise en
marche) pour activer la fonction.
Il est possible de modier à tout moment pendant la cuisson les
valeurs réglées en touchant la valeur à modier.
Si le four est chaud et que la fonction demande une température
maximum spécique, un message s’afchera à l’écran.
■ Appuyer sur pour arrêter en tout temps la fonction active.
5. PRÉCHAUFFAGE
Si l’activation a déjà été faite, une fois la fonction mise en marche,
l’afchage indiquera l’état de la phase de préchauffage.
Si aucune durée de cuisson n’a été saisie dans les étapes
précédentes, il est toujours possible d’appuyer sur l’icône "SET
COOK TIME" (régler la durée de cuisson) et de saisir la durée
souhaitée. Toucher "NEXT" (suivant) pour conrmer.
Une fois cette phase terminée, un signal sonore résonnera et
l’afchage indiquera que le four a atteint la température désirée.
■ Ouvrir la porte.
■ Placer les aliments dans le four.
■ Fermer la porte et toucher "DONE" (terminer) pour commencer
la cuisson.
Placer les aliments dans le four avant la n du préchauffage peut
avoir un effet négatif sur le résultat nal.
Ouvrir la porte pendant le préchauffage met en pause cette phase.
La durée de cuisson ne comprend pas la période de
préchauffage.
6. FIN DE LA CUISSON
Un signal sonore résonne et l’afchage indique que la cuisson est
terminée.
Avec certaines fonctions, une fois que la cuisson est terminée,
ilest possible de continuer à faire dorer le plat, de prolonger la
durée de cuisson ou d’enregistrer la fonction dans les favoris.
■ Toucher pour l’ajouter à vos favoris.
■ Sélectionner "Extra Browning" (brunissage supplémentaire)
pour lancer un programme de brunissage de 5 minutes.
■ Toucher pour prolonger la cuisson.
COOKING
INSTRUCTION:
For cooking dierent foods that
require the same cooking
temperature on several shelves
(maximum three) at the same
time. This function can be used
DELAY
Convect Bake
START
01:16 since Started
Convect Bake
PREHEATING
350 °F
SET
COOK
TIME
320 °F
Preheat Complete
Insert the food now
DONE
00:01 since ready
Extra Browning
Convect Bake
Cooking
DONE
TIMER
CO MPLETE

24
MODES DE CUISSON
Cuisson manuelle
Pour régler une fonction de cuisson manuelle, suivre les étapes
suivantes.
1. Appuyer sur la touche Alimentation.
2. Sélectionner l’option Cooking Modes (Modes de cuisson).
3. Sélectionner la fonction de cuisson souhaitée dans la liste.
Consulter le tableau suivant pour les descriptions.
4. Suivre les messages à l’écran pour régler la température, le
temps de cuisson (facultatif) et la mise en marche différée
(facultatif), le cas échéant. Certaines fonctions de cuisson
permettent d’activer/de désactiver la fonction Preheat
(préchauffage). Certaines fonctions de cuisson comportent
des options de préréglage pour des types d’aliments
spéciques. Sélectionner le type d’aliment qui correspond
lemieux à la recette.
5. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer. Si
la fonction de préchauffage est activée, une tonalité se fait
entendre une fois le préchauffage terminé.
6. Appuyer sur la touche Cancel (annulation) une fois la cuisson
terminée.
FONCTION DE CUISSON UTILISATION SUGGÉRÉE
Rapid Preheat (préchauffage
rapide)
Une fonction de cuisson qui préchauffe rapidement le four.
Bake (cuisson au four) Utilisée pour la cuisson de tout type d’aliment sur une seule grille.
Broil (cuisson au gril) Utilisée pour griller des aliments minces sur une seule grille.
Convect Broil (cuisson au
gril par convection)
Utilisée pour le rôtissage par convection de gros morceaux de viande.
Convect Bake (cuisson au
four par convection)
Utilisée pour la cuisson de différents aliments sur plusieurs grilles à la même température.
4-Rack Cooking (cuisson sur
4 grilles)
Utilisée pour la cuisson d’aliments ns (biscuits, tartes, pizzas, plusieurs plats) sur plusieurs grilles à
la fois. Cette fonction permet de passer le préchauffage et de régler automatiquement la température
pour les biscuits, tartes et pizzas. Pour cuire plusieurs plats, sélectionner une température de cuisson
entre 338-392°F (170-200°F).
Remarque: Des grilles supplémentaires peuvent être requises pour la cuisson sur plusieurs grilles.
Specialty Functions
(Fonctions spéciales):
Defrost (décongélation)
Utilisée pour accélérer la décongélation des aliments. Placer l’aliment sur la grille du milieu. Laisser
l’aliment dans son emballage an de l’empêcher de se dessécher.
Specialty Functions
(Fonctions spéciales): Keep
Warm (maintien au chaud)
Utilisée pour garder au chaud les aliments déjà cuits jusqu’au moment de les servir.
Specialty Functions
(Fonctions spéciales):
Proong (levage)
Utilisée pour le levage des pains.
Specialty Functions
(Fonctions spéciales):
Convenience Foods
(platscuisinés)
Utilisée pour cuire des aliments prêts-à-servir conservés à température ambiante ou réfrigérée, tels
que des petits pains au babeurre, ou pour réchauffer des aliments déjà cuits. Suivre les instructions
sur l’emballage.
Specialty Functions
(Fonctions spéciales):
Convect Roast (rôtissage
par convection)
Utilisée pour la cuisson de gros morceaux de viande. Retourner la viande pendant la cuisson pour
obtenir un brunissage uniforme et l’arroser périodiquement pour la garder humide.
Specialty Functions
(Fonctions spéciales):
Eco True Convect
(convection Éco)
Utilisée pour cuire des morceaux de viande farcis sur une seule grille avec faible consommation
d’énergie.
Frozen Bake (cuisson
d’aliments surgelés)
Utilisée pour la cuisson de produits surgelés, tels que lasagnes, pizzas, pâtisseries, frites et pain.
Aucun préchauffage n’est nécessaire. Le four règle automatiquement la température de cuisson.
Pour la durée de cuisson, suivre les instructions sur l’emballage.
Self Clean (autonettoyage)
(offert sur les fours simples
et la cavité supérieure des
fours doubles)
Utilisée pour nettoyer le four à des températures extrêmement élevées. Voir la section
«Autonettoyage» pour plus de renseignements.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

25
Favorites (Favoris)
La fonction des favoris sauvegarde le mode et la température du
four pour vos recettes préférées. Au fur et à mesure que l’outil
Favorites (recettes favorites) est utilisé, cet appareil afnera
et adaptera les suggestions concernant les envies/besoins
alimentaires de l’utilisateur.
REMARQUE: Un ensemble de favoris et de suggestions peut
être automatiquement afché à l’écran d’accueil selon l’heure
durepas.
Pour sauvegarder une recette, sélectionner la touche
Favorites (recettes favorites) et suivre les étapes à l’écran pour
personnaliser vos favoris.
Ajouter une image ou un nom au favori pour le personnaliser.
Frozen Bake
(cuisson d’aliments surgelés)
La fonction de cuisson d’aliments surgelés sélectionne
automatiquement la température et le mode de cuisson
appropriés pour 5 différents types d’aliments surgelés prêts à
servir. Il est inutile de préchauffer le four.
Consulter l’emballage de l’aliment pour obtenir les instructions de
cuisson du fabricant.
Puisqu’il y a plusieurs catégories d’aliments surgelés, il pourrait
être nécessaire de prolonger la durée de cuisson pour obtenir les
résultats souhaités. Utiliser le bouton "+" pour prolonger ladurée
de cuisson de 2 minutes, 1 minute ou 30 secondes.
Instructions pour la cuisson d’aliments surgelés:
Aliment Instructions
Position de
la grille
Lasagne Utiliser la grille et une plaque ou
un plateau
2
Pizza Placer l’aliment directement sur
la grille ou utiliser une grille avec
une plaque ou un plateau
3
Pâtisserie Utiliser la grille et une plaque ou
un plateau
3
Frites Utiliser la grille et une plaque ou
un plateau
3
Pain Utiliser la grille et une plaque ou
un plateau
2
REMARQUE: Si le résultat de cuisson est en dessous des
attentes, essayer de placer la grille à une position différente.
Assisted Cooking (Cuisson assistée)
La cuisson assistée aide à choisir le bon mode pour les besoins
quotidiens de cuisson.
Certains modes permettent de sauter l’étape de préchauffage.
Suivre les instructions à l’écran pour obtenir des conseils tout au
long de la procédure de cuisson.
Recettes pour cuisson assistée incluses:
■ Ragoût et pâtes au four
■ Viande
■ Poisson et fruits de mer
■ Légumes
■ Gâteaux et pâtisseries
■ Quiche
■ Pizza
1. Trois sélections: Pizza surgelée, pizza à croûte mince et à
croûte épaisse (fraîchement préparée ou décongelée)
2. Sous Thin/Thick Crust (croûte mince/épaisse), utiliser la
case de délement pour sélectionner le type de plateau.
Utiliser Round (ronde) pour les pizzas rondes et Tray
(rectangulaire) pour les pizzas rectangulaires.
3. Sous Frozen (congelée), il y a des options pour 1 layer
(1pizza) et 4 layers (plus d’une pizza). Il est possible de
cuir jusqu’à 4 pizzas sur différentes grilles.
Des grilles supplémentaires peuvent être achetées,
consulter la section "Accessoires".
Degré de cuisson
REMARQUE: Ne peut être utilisé avec les fonctions
sélectionnées.
1. Allumer le four en sélectionnant le bouton ON/HOME (mise en
marche/accueil) ou en touchant l’écran.
2. Sélectionner Assisted cooking (cuisson assistée).
3. Sélectionner la liste d’aliments.
4. Choisir dans la liste l’aliment à cuire.
5. L’épaisseur des aliments (po) ou le poids des aliments (oz)
peut être requis par la fonction d’assistance de cuisson pour
certains aliments.
6. Le brunissage de la surface extérieure peut être requis pour
certains aliments. Sélectionner LIGHT (léger), NORMAL, etc.
La sélection du brunissage prolongera ou réduira l’étape nale
de grillage de la cuisson.
7. Appuyer sur START (mise en marche) pour démarrer le
programme de préchauffage.
Les recettes avec brunissage incluent:
■ Pommes de terre
■ Quiche
■ Hamburger
■ Autres légumes

26
Settings (réglages)
La touche Settings (réglages) permet d’accéder aux fonctions et
de personnaliser les options du four. Ces réglages permettent de
régler l’horloge, d’activer ou de désactiver les signaux sonores et les
messages, de régler le calibrage du four, de choisir la langue et plus.
Sélectionner la touche Settings (réglages) pour afcher les
réglages:
■ Kitchen Timer (minuterie de cuisine)
■ Light (lampe)
■ Self Clean (autonettoyage) (offert sur les fours simples et la
cavité supérieure des fours doubles)
■ Mute (sourdine)
■ Control Lock (verrouillage des commandes)
Voir la section "Plus de modes" pour plus de renseignements.
OUTIL REMARQUES
Kitchen Timer
(Minuterie de
cuisine)
Régler la minuterie de cuisine en saisissant
le temps désiré à l’aide du clavier.
1. Sélectionner KITCHEN TIMER (minuterie
de cuisine).
2. Entrer manuellement le temps désiré.
3. Sélectionner START (mise en marche).
4. Sélectionner Cancel (annulation) pour
mettre n à la minuterie de cuisine.
Lampe Sélectionner la touche Light (éclairage) pour
allumer ou éteindre la lampe. Lalampe du
four s’allume automatiquement à l’ouverture
de la porte.
Self Clean
(autonettoyage)
(offert sur les
fours simples
et la cavité
supérieure des
fours doubles)
Voir la section "Autonettoyage".
Mute (sourdine) Sélectionner MUTE (sourdine) pour enlever
ou remettre les sons du four.
Control Lock
(verrouillage des
commandes)
Le verrouillage des commandes verrouille
les touches du tableau de commande pour
éviter l’utilisation involontaire du ou des
fours. Si le verrouillage des commandes a
été réglé avant une panne de courant, la
fonction reste activée après cette panne
de courant. Lorsque la commande est
verrouillée, seules les touches Alimentation
et Settings (réglages) fonctionnent.
La commande de verrouillage des
commandes est placée par défaut sur
déverrouillée, mais peut être verrouillée.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes:
1. Vérier que le four est éteint.
2. Sélectionner CONTROL LOCK
(verrouillage des commandes).
3. "Control Lock" (verrouillage des
commandes) s’afche.
4. Naviguer vers le haut pour déverrouiller.
Aucune touche ne fonctionnera.
Preferences (Préférences)
Times and Dates (heures et dates)
Régler les préférences pour l’heure et la date.
■ Your Meal Times (vos heures de repas): Régler quand
déjeuner/dîner/souper s’afche
■ Durée
■ Date
■ Format de l’heure (AM/PM ou 24 heures)
Sound Volume (volume sonore)
Régler les préférences pour le volume sonore.
■ Timers and Alerts (minuteries et alertes)
■ Buttons and Effects (boutons et effets)
Display Settings (réglages de l’écran)
Régler la luminosité de l’écran.
■ Display Brightness (luminosité de l’afchage)
Regional (régional)
Régler les préférences régionales.
■ Language (langue): Anglais ou français
Info
■ Service and Support (service et assistance): Afche le
numéro de modèle, les informations pour contacter le service à
la clientèle et le diagnostic.
■ Restaurer les réglages d’usine: Cela restaurera votre produit
aux réglages d’usine par défaut.
Control Lock
The product is locked.
Swipe up to unlock.

27
Sabbath Mode (mode Sabbat)
Le Sabbath Mode (mode Sabbat) permet au four de continuer à
fonctionner sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on le
désactive.
Lorsque le mode Sabbat est activé, seul le programme Bake
(cuisson au four) fonctionne. Tous les autres programmes de
cuisson et de nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore
ne retentit et les afchages n’indiquent pas les changements de
température. Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la
lampe du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de
chauffage ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Si une minuterie de cuisson est réglée, le compte à rebours est
afché. La minuterie commence à compter dès qu’elle est réglée.
REMARQUE: Si une panne de courant se produit lorsque le mode
Sabbat est en fonction, le four indiquera que ce mode est en fonction,
mais le programme Bake (cuisson au four) ne fonctionnera pas. La lumière
du four ne s’allumera pas si la porte est ouverte pendant cette période.
Régler et activer le mode Sabbat:
1. Appuyer sur la touche Settings (réglages).
2. Sélectionner MORE MODES (plus de modes).
3. Sélectionner SABBATH MODE (mode Sabbat).
4. Appuyer de nouveau sur le mode SABBAT pour activer ce
mode (il est à la base désactivé).
5. (Facultatif) Pour la cuisson minutée pendant le mode Sabbat,
appuyer sur ADD A COOK TIME (ajouter un temps de
cuisson), puis saisir le temps de cuisson désiré et appuyer
surNEXT (suivant).
6. Sélectionner START (mise en marche).
Pour désactiver et sortir du mode Sabbat:
1. Appuyer sur la touche Alimentation ou Cancel (annulation).
2. Appuyer sur l’écran pendant trois secondes.
Pour régler la température:
1. Appuyer sur +/- 25 à l’écran pour sélectionner la nouvelle
température.
REMARQUE: Le changement de température n’apparaît pas
sur l’afchage et aucun son n’est émis.
Papier d’aluminium
IMPORTANT: Pour éviter des dommages permanents au ni du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d’aluminium
ou un revêtement quelconque.
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas couvrir
entièrement la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler
librement.
Pour récupérer les renversements, placer du papier d’aluminium sur
la grille sous le plat. S’assurer que l’aluminium est au moins 1/2 po
(1,3cm) plus grand que le plat et que les bords sont relevés.
Cuisson au gril
Aucun préchauffage n’est nécessaire lors de la cuisson au gril,
sauf si la recette indique autrement. Placer l’aliment sur la grille
au-dessus d’un plateau d’égouttement, et le placer au centre de
la grille du four. Fermer la porte du four pour une température de
cuisson au gril adéquate.
REMARQUE: Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque
le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des
réglages de gril plus bas. Consulter la section "Positionnement
des grilles et ustensiles de cuisson" pour plus d’informations.
À des réglages inférieurs, l’élément de cuisson au gril s’allume et
s’éteint par intermittence an de maintenir une température adéquate.
ALIMENT
POSITION DE LA GRILLE
Pour la plupart des cuissons au gril
5
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur
tout en restant bien tendre à l’intérieur, utiliser une grille plate en
position5. Cuire au-dessus d’un plateau d’égouttement rempli
de 2 tasses (500ml) d’eau. Griller pendant 15 à 30 minutes et
retourner les galettes aux deux tiers de la cuisson.
Cuisson traditionnelle
ALIMENT POSITION DE LA GRILLE
Gros rôtis, dindes, gâteaux
des anges et gâteaux
Bundt, pains éclairs, tartes
1 ou 2
Pains à la levure, mets en
sauce, viande et volaille
2 ou 3
Biscuits et mufns
3 ou 4 lors de la cuisson sur une
seule grille; 1 et 3 lors de la cuisson
sur deux grilles; 1, 3 et 5 lors de la
cuisson sur trois grilles; et 1, 3, 4 et 5
lors de la cuisson sur quatre grilles.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
utiliser la fonction Bake (cuisson au
four) pour une grille et la fonction
Convect Bake (cuisson au four par
convection) pour plusieurs grilles.
Gâteaux et gâteaux
fourrés
3 ou 4 lors de la cuisson sur une
seule grille; 2 et 4 lors de la cuisson
sur deux grilles; 1, 3 et 5 lors de la
cuisson sur trois grilles; et 1, 3, 4
et 5 lors de la cuisson sur quatre
grilles. Pour obtenir les meilleurs
résultats, utiliser la fonction Bake
(cuisson au four) pour une grille et
la fonction Convect Bake (cuisson
au four par convection) pour
plusieurs grilles. Placer le gâteau
comme illustré ci-dessous.
REMARQUE: Des grilles supplémentaires peuvent être
requises pour la cuisson sur plusieurs grilles.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2po (5,0cm) entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
NOMBRE D’USTENSILES POSITION SUR LA GRILLE
1 Centre de la grille.
2 Côte à côte ou légèrement décalés.
3 Consulter l’illustration précédente.
REMARQUE: Le matériel des ustensiles de cuisson et la couleur
peuvent affecter les résultats. Les plateaux foncés, non adhésifs,
au ni terme ou en verre peuvent nécessiter des temps de cuisson
plus courts contrairement aux lèchefrites isolées ou en acier
inoxydable qui nécessitent un temps de cuisson plus long. Suivre
les recommandations du fabricant des ustensiles de cuisson.

28
Préchauffage et température
dufour
Préchauffage
Au début d’un programme Bake (cuisson au four), le four
commence par un préchauffage une fois que la touche Start
(mise en marche) est enfoncée. Ne pas oublier de sélectionner
l’icône de préchauffage dans le coin supérieur droit de l’écran de
sélection de la température pour activer le préchauffage. Le four
atteint 350°F (177°C) en 6 minutes environ lorsque toutes les
grilles fournies avec le four sont à l’intérieur de la cavité du four.
Pour atteindre une température plus élevée, le préchauffage est
plus long. Le programme de préchauffage augmente rapidement
la température du four. La température réelle du four dépasse
alors la température programmée, pour compenser la chaleur
perdue à l’ouverture du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi,
le four entame la cuisson à la température correcte après y avoir
placé le plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore
de préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
préchauffage tant que le signal sonore n’a pas retenti.
Rapid Preheat (préchauffage rapide)
La fonction Rapid Preheat (préchauffage rapide) peut servir à
réduire la durée de préchauffage. Durant le préchauffage rapide,
seule une grille doit se trouver dans le four. Les autres grilles
doivent être retirées avant de commencer. Le programme de
préchauffage doit être terminé avant de placer de la nourriture
dans le four. Une fois le programme de préchauffage rapide
terminé, le four commence un programme normal de cuisson
aufour.
IMPORTANT: La fonction de préchauffage rapide doit être
utilisée uniquement pour la cuisson au four sur une seule grille.
Température du four
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. L’ouverture de
la porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud
et refroidit le four, ce qui peut modier la durée nécessaire et le
résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson,
ilest conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme
indiqué à la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four". Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre la n du programme de préchauffage du four avant de
placer les aliments, sauf si la recette le recommande.
Cuisson et rôtissage au four
Le four atteint 350°F (177°C) en 6 minutes environ lorsque toutes
les grilles du four sont à l’intérieur de la cavité. Le programme de
préchauffage augmente rapidement la température à l’intérieur de
la cavité du four.
Pour atteindre une température plus élevée, le préchauffage
est plus long. Les facteurs qui peuvent inuencer la durée de
préchauffage incluent la température ambiante, la température
du four et le nombre de grilles installées. Pour réduire la durée
de préchauffage, on peut retirer les grilles inutilisées avant de
préchauffer le four. La température réelle du four dépasse alors
la température programmée, pour compenser la chaleur perdue
à l’ouverture du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four
entame la cuisson à la température correcte après y avoir placé
le plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de
préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
préchauffage tant que le signal sonore n’a pas retenti.
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de
cuisson au four et de cuisson au gril s’allument et s’éteignent par
intermittence an de maintenir la température du four.
Selon le modèle, si la porte du four est ouverte pendant la cuisson
au four ou le rôtissage, les éléments chauffants (cuisson au four
et au gril) s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la
porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30secondes
après la fermeture de la porte.

29
Accessoires
Le nombre et le type d’accessoires peuvent varier en fonction du modèle acheté.
D’autres accessoires peuvent être achetés séparément, consulter la section "Assistance ou réparation".
Grille métallique Plateau d’égouttement Plaque de cuisson
L’utiliser pour cuire des aliments ou comme
support pour les ustensiles, les moules à
gâteaux et autres articles de cuisson allant
au four.
L’utiliser comme plateau de cuisson
pour cuire de la viande, du poisson,
des légumes, de la fouace, etc. ou le
positionner sous la grille métallique pour
ramasser les jus de cuisson.
L’utiliser pour la cuisson de tout produit
de boulangerie et de pâtisserie, mais aussi
pour les rôtis et poissons.

30
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d’autonettoyage
IMPORTANT: La santé de certains oiseaux est très sensible
auxémanations qui surviennent durant le programme
d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner
lamort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage an d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Voir la
section "Évents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Le joint de la porte est essentiel pour une bonne étanchéité.
Préparation du four:
■ Retirer la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson.
■ Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu’elles glissent facilement.
Voir la section "Nettoyage général" pour plus de
renseignements.
■ Enlever tout papier d’aluminium du four; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d’endommager le four.
■ Nettoyer manuellement l’intérieur de la porte et une zone de
1
1
/
2
po (3,8cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four,
en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d’étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté. Ne
pas laisser d’eau, de nettoyant, etc. pénétrer dans les fentes du
cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon humide.
■ Essuyer toute saleté décollée an de réduire la fumée et d’éviter
les dommages. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des
taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches.
Ceci est normal et n’affecte pas la performance de cuisson.
IMPORTANT: Avant de lancer l’autonettoyage, désactiver
les commandes à distance en utilisant la touche appropriée
du tableau de commande. Pour les fours doubles, la fonction
d’autonettoyage n’est offerte que pour le four du haut.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT: Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de lustre, des ssures minuscules et des craquements.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Les durées de nettoyage suggérées sont de 1heure et15minutes
pour les saletés légères, 1heure et40 minutes pour les saletés
moyennes, et 2heures pour les saletés moyennes à intenses.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. An d’éviter de briser le verre, ne pas appliquer
de chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la
porte avant qu’il n’ait complètement refroidi.
Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme
d’autonettoyage.
REMARQUE: Le four possède un moteur de ventilateur
de refroidissement à deuxvitesses. Pendant le programme
d’autonettoyage, les ventilateurs fonctionneront à la vitesse la
plus élevée pour augmenter le ux d’air et faciliter l’évacuation de
l’air chaud par les évents du four. Une augmentation du bruit peut
être constatée pendant et après le programme d’autonettoyage
jusqu’au refroidissement du four.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas. Lorsque le four est verrouillé, les portes du four
ne peuvent être ouvertes. Pour éviter d’endommager les portes,
ne pas les forcer ouvertes lorsqu’elles sont verrouillées.
1. Appuyer sur la touche Settings (réglages).
2. Sélectionner l’icône SelfClean (autonettoyage).
3. Sélectionner le type d’autonettoyage:
Saleté légère: 1 heure et 15 minutes
Saleté moyenne: 1 heure et 40 minutes
Saleté importante: 2 heures
4. Suivre les directives à l’écran pour préparer le four.
5. Sélectionner START (mise en marche) pour commencer le
processus de nettoyage.
OU
Sélectionner DELAY START (mise en marche différée)
pour commencer le programme d’autonettoyage à un
autre moment. Voir la section "Mise en marche différée du
programme d’autonettoyage".
Les portes du four se verrouillent automatiquement.
REMARQUE: La porte peut ne pas se verrouiller immédiatement
après la mise en marche du programme d’autonettoyage.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les portes du four se déverrouillent.
6. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Mise en marche différée du programme d’autonettoyage:
Suivre les étapes1 à 4 présentées ci-dessus, puis:
1. Sélectionner DELAY START (mise en marche différée).
2. Sélectionner l’heure de départ du programme
d’autonettoyage en naviguant de gauche à droite.
3. Sélectionner START DELAY (démarrer la mise en marche différée).
Les portes du four vont se verrouiller automatiquement après
le début du compte à rebours.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les portes du four se déverrouillent.
4. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment:
Appuyer sur la touche Cancel (annulation). Si la température
du four est trop élevée, la porte reste verrouillée. Elle ne se
déverrouille pas tant que le four n’a pas refroidi.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT

31
Nettoyage général
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes
les commandes sont désactivées et que le four est froid.
Toujourssuivre les instructions gurant sur les étiquettes des
produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, consulter
lasection Foire aux questions (FAQ) de notre site Web au
www.whirlpool.com. Au Canada, consulter la section du
serviceà la clientèle au www.whirlpool.ca.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge
est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT
(surcertains modèles)
Les éclaboussures d’alimentaires acides, comme le vinaigre
et la tomate, doivent être nettoyées dès que le four a refroidi.
Cessalissures peuvent endommager le ni.
Méthode de nettoyage:
■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif:
Nettoyer délicatement autour de la plaque signalétique, car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
■ Nettoyant affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers –
numéro de pièceW10355010 (vendu séparément):
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE: An d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
d’eau de Javel, de nettoyants abrasifs, de tampons en laine
d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Ils peuvent endommager les surfaces en acier inoxydable, même
après une seule application ou quelques-unes.
Méthode de nettoyage:
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■ Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
– numéro de
pièceW10355016:
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait
setacher.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA
PORTE DU FOUR
An d’éviter tout dommage, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage:
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge:
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge et non directement sur le tableau.
■ Nettoyant affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers –
numéro de pièceW10355010 (vendu séparément):
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage:
■ Tampon en laine d’acier
■ Pour les grilles ternies qui glissent difcilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur
glissement.
CAVITÉ DU FOUR ET INTÉRIEUR DE LA PORTE
DUFOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées une fois
le four refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage:
■ Programme d’autonettoyage:
Voir d’abord la section "Programme d’autonettoyage".
■ Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dépôt
avec une éponge humide avant de lancer le programme.
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules normales de 25 W pour
appareil ménager.
Avant de procéder au remplacement, s’assurer que le four est
froid et que les commandes sont désactivées.
Remplacer:
1. Débrancher l’alimentation.
2. Ouvrir la porte du four.
3. Retirer les glissières (le cas échéant), puis retirer les guides de
grille.
4. Soulever le protège-ampoule à l’aide d’un tournevis.
5. Remplacer l’ampoule.
6. Remettre le protège-ampoule en place. Pousser fermement
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
7. Replacer les guides de grille.
8. Rebrancher l’alimentation.

32
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de
service, consulter la garantie ou visiter le producthelp.whirlpool.com. Au Canada, visiter le www.whirlpool.ca.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse suivante:
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
PROBLÈME CAUSES ET SOLUTIONS POSSIBLES
Rien ne fonctionne Un fusible domestique est grillé ou le disjoncteur est déclenché: Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur.
Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le four ne fonctionne
pas
Le verrouillage des commandes est activé: "Control Lock" (verrouillage des commandes) s’afche à
l’écran. Naviguer vers le haut pour déverrouiller.
Le mode Sabbat est activé: Voir la section "Sabbath Mode" (mode Sabbat).
Sur les modèles à double four, l’un des fours est en cours d’autonettoyage: Lorsqu’un four effectue
un programme d’autonettoyage, l’autre four ne peut être ni réglé ni allumé.
Des messages
s’afchent
Panne de courant: Sur certains modèles, régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir le point
"Préférences" de la section "Settings" (réglages).
Code d’erreur (l’afcheur indique une lettre suivie d’un numéro): Appuyer sur la touche Cancel (annulation)
pour effacer l’afchage. S’il réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la "Garantie" pour les coordonnées.
Mode de démonstration (l’appareil est en mode de démonstration):
Pour quitter le mode de démonstration:
1. Sélectionner TRY THE PRODUCT (essayer le produit).
2. Sélectionner la touche Settings (réglages).
3. Faire déler l’écran et sélectionner "Info".
4. Sélectionner "STORE DEMO MODE" (mode de démonstration en magasin) et sélectionner "OFF" (arrêt).
5. Sélectionner "YES" (oui) à l’écran de conrmation.
Le programme de
nettoyage n’a pas
éliminé toutes les
salissures
Plusieurs programmes de cuisson avant un programme de nettoyage ou éclaboussures sur les parois et
la porte du four.: Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Un nettoyant pour la cuisine et
les électroménagers affresh
®
peut être utilisé pour les taches tenaces. Voir les sections "Accessoires" et
"Programme d’autonettoyage" pour plus d’informations.
De l’air chaud sort de
l’évent du four
Il est normal que de l’air chaud sorte de l’évent du four. Durant un programme d’autonettoyage, le débit
d’air augmente.
Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner aussi bien durant un programme du four qu’après la n
du programme, ce qui évacue l’air chaud par l’évent du four.
Longues durées de
préchauffage
Certains programmes ne nécessitent pas de préchauffage. Voir les instructions de programme pour
connaître les recommandations en ce qui concerne le préchauffage. La plupart des programmes
préchauffent à 350°F (177°C) en 6 minutes. Cette durée augmente pour des températures plus élevées.
Pour réduire la durée de préchauffage, on peut retirer les grilles inutilisées avant de préchauffer le four.
Le programme
d’autonettoyage ne
fonctionne pas
La porte du four est ouverte: Fermer la porte du four complètement.
La fonction n’a pas été entrée: Voir la section "Programme d’autonettoyage".
Un programme d’autonettoyage minuté a été réglé: Voir la section "Programme d’autonettoyage".
La cuisson au four ne
produit pas les résultats
prévus.
La température programmée est inexacte: Vérier la recette dans un livre de recettes able.
Le four n’a pas été préchauffé: Voir la section «Cuisson au four et rôtissage».
Les grilles ont été positionnées de façon inappropriée: Voir la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four".
La circulation d’air est insufsante autour des ustensiles de cuisson: Voir la section "Positionnement
des grilles et ustensiles de cuisson au four".
La pâte est distribuée de façon inégale dans le plat: Vérier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Brunissage plus foncé des aliments à cause d’ustensiles de cuisson au four plus ternes ou plus
foncés: Diminuer la température du four de 25°F (15°C) ou déplacer la grille plus haut dans le four.
Brunissage moins prononcé des aliments à cause d’ustensiles de cuisson au four brillants ou plus
clairs: Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.
Un temps de cuisson incorrect a été utilisé: Régler la durée de cuisson.
La porte du four n’a pas été fermée: Vérier que les ustensiles de cuisson au four n’empêchent pas la
porte de se fermer.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson: L’ouverture de la porte pour vérier la cuisson laisse
la chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson, ce qui fait que les éléments cuits au four sont trop
bruns à la base: Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les croûtes de tarte brunissent trop tôt: Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la
croûte ou réduire la température de cuisson du four.
Les commandes à distance sont en marche: Éteindre les commandes à distance en utilisant la touche
appropriée du tableau de commande.
Aux États-Unis:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7

33
ASSISTANCE OU DÉPANNAGE
Si vous avez besoin d’un entretien
Consultez la garantie.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour commander des pièces de rechange, nous vous
recommandons d’utiliser seulement des pièces spéciées
par l’usine. Les pièces de rechange spéciées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour
fabriquer chaque nouvel appareil Whirlpool
®
.
Pour savoir où trouver des pièces spéciées par l’usine dans
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service
désigné par Whirlpool le plus proche.
Aux É.-U.
Appelez sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de
Whirlpool au 1866698-2538 or visitez notre site Web au
www.whirlpool.com.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points
suivants:
■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■ Renseignements sur l’installation.
■ Procédures d’utilisation et d’entretien.
■ Vente de pièces de rechange.
■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service après
garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser le service d’entretien de votre région désigné par
Whirlpool
, consultez aussi les Pages jaunes.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre
par écrit toute question ou préoccupation à l’adresse suivante:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Appelez sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle
canadienne de Whirlpool au 1-800-807-6777, ou visitez notre site
Web au www.whirlpool.ca.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points
suivants:
■ Procédures d’utilisation et d’entretien.
■ Vente de pièces de rechange.
■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés de Whirlpool sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service après
la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre
par écrit toute question ou préoccupation à l’adresse suivante:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour commander des accessoires, visitez notre site Web au
www.whirlpool.com.
Plateau d’égouttement
Commander la pièce noW11229219
Plaque de cuisson
Commander la pièce noW11229218
Grille métallique
Commander la pièce noW10886770

34
REMARQUES

35
REMARQUES

36
REMARQUES

37
REMARQUES

38
REMARQUES

39
REMARQUES

REMARQUES
W11508845A
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
10/21
®
/™ ©2021 All rights reserved. Used under license in Canada.
