
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES
ULTÉRIEUREMENT, EN CAS DE BESOIN.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA.
Powershred
®
8MC/8MC5
The World's Toughest Shredders
®

ENGLISH
Model 8MC/8MC5
For safety reasons, shredder will operate
only if the shredder head is in correct
position and used with supplied basket.
Will shred:
Paper, plastic credit cards and staples
Will not shred: Unopened junk mail, continuous forms, adhesive labels,
transparencies, newspaper, CD/DVDs, cardboard, paper clips, laminates, file folders,
X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
Micro-Cut ........................................................7/64 in. x 25/64 in. (3mm x 10mm)
Maximum:
Sheets per pass .....................................................................................................8*
Cards per pass .......................................................................................................1*
Paper width .....................................................................................8.7 in. (220mm)
*8.5”x11”, 20lb., (75g) paper at 120V, 60Hz, 3.0Amps; heavier paper, humidity or
other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage
rates: 50 sheets; 5 cards.
CAPABILITIES
KEY
A. Paper/card entry
B. Shredder head
C. See safety instructions below
D. Bin
E. Window
F. Safety lock
G. Control switch and LEDs
1. Reverse
2. Off
3. Auto-On (green)
4. Overheat (red)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFE
in the instruction manual. Read the entire instruction manual
before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPN
paper entry. Always set to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDo
away from shredder openings. If object enters top opening,
switch to Reverse ( ) to back out object.
t %0/05VTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEPSBFSPTPM
MVCSJDBOUTPOPSOFBSTISFEEFS%0/0564&i$"//&%"*3w
03i"*3%645&34w0/4)3&%%&37BQPSTGSPNQSPQFMMBOUT
and petroleum based lubricants may combust causing
serious injury.
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMF
shredder. Do not place near or over heat source or water.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIFWPMUBHFBOE
BNQFSBHFEFTJHOBUFEPOUIFMBCFM5IFPVUMFUPSTPDLFUNVTUCFJOTUBMMFE
OFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFSTUSBOTGPSNFST
or extension cords should not be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
5PTFUMPDLTMJEF
button down
8M
C
2
C.
A.
B.
D.
F.
G.
E.

TROUBLESHOOTING
Shredder doesn’t start:
Make sure switch is in auto position ( ).
Make sure safety lock is in unlock position.
Make sure head is on basket correctly.
Check for jam.
Remove and empty basket.
Wait 30 minutes for motor to cool down.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
4BGFUZ-PDLQSFWFOUTBDDJEFOUBMPQFSBUJPO5PTFUXBJUGPSTISFEEJOHUPTUPQTFUDPOUSPMTXJUDIUP0GG0QPTJUJPOUIFOTMJEFCMBDLCVUUPOEPXO
5Punlock, slide black button up. For greater safety, always unplug shredder after use.
-JNJUFE8BSSBOUZ'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwXBSSBOUTUIFQBSUTPGUIFNBDIJOFUPCFGSFFPG
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of
purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free
from defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase by the original
consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive
SFNFEZXJMMCFSFQBJSPSSFQMBDFNFOUBU'FMMPXFTPQUJPOBOEFYQFOTFPGUIFEFGFDUJWFQBSU5IJT
warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage
standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or
unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs
incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially
TPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5:*/$-6%*/(5)"50'.&3$)"/5"#*-*5:
03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&*4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/505)&"113013*"5&
8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMFGPSBOZDPOTFRVFOUJBM
PSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPVTQFDJGJDMFHBMSJHIUT
5IFEVSBUJPOUFSNTBOEDPOEJUJPOTPGUIJTXBSSBOUZBSFWBMJEXPSMEXJEFFYDFQUXIFSFEJGGFSFOU
MJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PSNPSFEFUBJMTPSUPPCUBJO
service under this warranty, please contact us or your dealer.
BASIC SHREDDING OPERATION
PAPER/CARD
Continuous operation:
Up to 5-minute maximum
NOTE: Shredder runs briefly
after each pass to clear entry.
Continuous operation beyond
5-minutes will trigger
30-minute cool down period.
PAPER JAM
PRODUCT MAINTENANCE
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250
Set to Off ( )
Set to Reverse ( )
for 2-3 seconds
*Apply oil across entry
"MMNJDSPDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBL
performance. If not oiled, a machine may
experience diminished sheet capacity, intrusive
noise when shredding and could ultimately
TUPQSVOOJOH5PBWPJEUIFTFQSPCMFNTXF
recommend you oil your shredder each time
you empty your waste bin.
OILING SHREDDER
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
Alternate slowly back and forthSet to Reverse ( )
for 2-3 seconds
Set to Off ( )
and unplug
Gently pull uncut
paper from paper
entry. Plug in
Set to Auto-On ( )
and resume shredding
Plug in and set to
Auto-On (
)
1 3
1 32 4 65
8M
C
3
8M
C
Feed paper/card
straight into paper
entry and release
When finished shredding,
set to Off (
)
1 32
8MC
3

FRANÇAIS
Modèle 8MC/8MC5
Pour des raisons de sécurité, la
EÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBRVFTJMBUÐUF
EÏDIJRVFUFVTFFTUFOCPOOFQPTJUJPOFUTJ
vous l’utilisez avec le panier fourni.
Déchiquettera:
QBQJFSDBSUFTEFDSÏEJUFOQMBTUJRVFFUBHSBGFT
Ne déchiquettera pas: courrier-déchet non ouvert, formulaires en continu,
ÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFTBDÏUBUFTKPVSOBVYDBSUPOUSPNCPOFTTUSBUJGJÏTEPTTJFST
$%%7%SBEJPHSBQIJFTPVQMBTUJRVFBVUSFRVFDFRVJFTUJOEJRVÏQMVTIBVU
Taille de déchiquetage du papier:
Micro-coupe ...................................................7/64po x 25/64po (3mm x 10mm)
Maximum:
Feuilles par passage ..............................................................................................8*
Cartes par passage ................................................................................................1*
Largeur de papier ...........................................................................8,7po (220mm)
* papier de 8,5po x 11po (21,59cm x 27,94cm), 20lb (75g) à 120V, 60Hz,
øBNQÒSFTVOQBQJFSQMVTMPVSEMIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPO
OPNJOBMFQFVWFOUSÏEVJSFMBDBQBDJUÏ%ÏCJUTSFDPNNBOEÏTEVUJMJTBUJPORVPUJEJFOOF
maximale: 50feuilles; 5cartes.
CAPACITÉS
LÉGENDE
A. Entrée de papier/carte
#5ÐUFEÏDIJRVFUFVTF
C. Consultez les instructions de
sécurité ci-après
D. Contenant
&'FOÐUSF
F. Verrouillage de sécurité
G. Interrupteur de commande et DEL
1. Marche arrière
"SSÐU
.JTFFONBSDIFBVUPNBUJRVFWFSU
4. Surchauffe (rouge)
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
MISE EN GARDE
:
t -FTFYJHFODFTEPQÏSBUJPOEFNBJOUFOBODFFUEFTFSWJDFTPOU
couvertes dans le manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel
EJOTUSVDUJPOTBWBOUEFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT
Gardez les mains éloignées de l’entrée de papier. Réglez toujours
MBQQBSFJMËMBSSÐUPVEÏCSBODIF[MFMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÏ
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVY
FUDMPJOEFTFOUSÏFTEFMBEÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUFOUSFQBS
l’ouverture supérieure, faites Marche arrière ( ) pour sortir
l’objet.
t /&+"."*4TFTFSWJSEFQSPEVJUTBÏSPTPMTEFMVCSJGJBOUTFOBÏSPTPM
PVËCBTFEFQÏUSPMFTVSPVËQSPYJNJUÏEFMBEÏDIJRVFUFVTF/&1"4
65*-*4&3jø%"*3$0.13*.²øx06%&jø#0.#&"/5*10644*µ3&øx
463-"%²$)*26&5&64&-FTHB[EFQSPQVMTJPOFUDFVYJTTVTEFT
MVCSJGJBOUTËCBTFEFQÏUSPMFTPOUJOGMBNNBCMFTFUQFVWFOUÐUSFË
l’origine de sérieuses blessures.
t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/F
EÏNPOUF[QBTMBEÏDIJRVFUFVTF/FQMBDF[QBTMBQQBSFJMTVSVOF
source de chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF
t -BEÏDIJRVFUFVTFEPJUÐUSFCSBODIÏFEBOTVOFQSJTFNVSBMFPVVOF
prise femelle dont la tension et l’intensité correspondent à celles
JOEJRVÏFTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNVSBMFPVMBQSJTFGFNFMMFEPJUÐUSF
JOTUBMMÏFQSÒTEFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT-FTDPOWFSUJTTFVST
EÏOFSHJFMFTUSBOTGPSNBUFVSTFUMFTSBMMPOHFTOFEPJWFOUQBTÐUSF
utilisés avec cet appareil.
t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFD
piles ou puces sonores.
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
Pour verrouiller,
glissez le bouton
vers le bas
8M
C
4
C.
A.
B.
D.
F.
G.
E.

DÉPANNAGE
La déchiqueteuse ne démarre pas:
"TTVSF[WPVTRVFMJOUFSSVQUFVSTPJUËMBQPTJUJPOEF
NBSDIFBVUPNBUJRVF
).
"TTVSF[WPVTRVFMFWFSSPVJMMBHFEFTÏDVSJUÏFTUFO
position déverrouillée.
"TTVSF[WPVTRVFMBUÐUFFTUCJFOQPTÏFTVSMFQBOJFS
Vérifiez s’il y a un blocage.
Enlevez et videz le panier.
"UUFOEF[øNJOVUFTRVFMFNPUFVSSFGSPJEJTTF
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Le verrouillage de sécurité sert à prévenir les accidents. 1PVSSÏHMFSBUUFOEF[MBGJOEVEÏDIJRVFUBHFSÏHMF[MJOUFSSVQUFVSEFDPNNBOEFËMB
QPTJUJPO"SSÐU
), puis glissez le bouton vers le bas.
Pour EÏWFSSPVJMMFSHMJTTF[MFCPVUPOOPJSWFSTMFIBVU1PVSVOFTÏDVSJUÏBDDSVFEÏCSBODIF[UPVKPVSTMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒTMFNQMPJ
(BSBOUJFMJNJUÏFø'FMMPXFT*ODjø'FMMPXFTøxHBSBOUJURVFMFTQJÒDFTEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFT
de tout vice de matériau ou de fabrication et offre service et assistance pendant une période
d’un (1) an à partir de la date d’achat par le consommateur d’origine. Fellowes garantit
RVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPO
pendant une période de 3ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une
QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMB
réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie
ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation, de non-conformité
BVYOPSNFTEVTBHFEVQSPEVJUEVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏ
BVUSFRVJOEJRVÏTVS MÏUJRVFUUFPVEFSÏQBSBUJPO JOUFSEJUF'FMMPXFTTFSÏTFSWFMFESPJU EF
facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des
QJÒDFTPVMFTTFSWJDFTËMFYUÏSJFVSEVQBZTPáMBEÏDIJRVFUFVTFBÏUÏWFOEVFËMPSJHJOFQBSVO
SFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&:$0.13*4$&--&%& 26"-*5²."3$)"/%&
06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3&4&-*.*5&"6913²4&/5&4®-"%63²&
%&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4$&%0$6.&/5&OBVDVODBT'FMMPXFT
OFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPVDPOTÏDVUJG
BUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF
MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUEBOTMFNPOEFTBVGEBOT
MFTDBTPáEJGGÏSFOUFTMJNJUFTSFTUSJDUJPOTPVDPOEJUJPOTQPVSSBJFOUÐUSFFYJHÏFTQBSMBMPJMPDBMF
Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou
contacter votre concessionnaire.
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
PAPIER/CARTE
Opération continue:
KVTRVËøNJOVUFTNBYJNVN
REMARQUE:MBEÏDIJRVFUFVTF
continue à fonctionner brièvement après
DIBRVFQBTTBHFQPVSEÏHBHFSMFOUSÏF
Une opération continuelle d’une durée
supérieure à 5minutes enclenchera une
période de refroidissement de 30minutes.
BLOCAGE DE PAPIER
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
*Utilisez seulement une huile végétale dans un atomiseur à longue buse qui n’est pas en
aérosol telle que Fellowes nº35250
Réglez l’appareil
TVS"SSÐU (
)
Réglez l’appareil sur
Marche arrière (
)
pendant 2 à 3secondes
"QQMJRVF[EFMIVJMFMF
long de l’entrée
5PVUFTMFTEÏDIJRVFUFVTFTËNJDSPDPVQFPOU
besoin d’huile pour une performance de pointe.
Si l’appareil n’est pas lubrifié, il pourrait
BWPJSVOFDBQBDJUÏEFEÏDIJRVFUBHFSÏEVJUF
FUÏNFUUSFEVCSVJUQFOEBOUMFEÏDIJRVFUBHF
QPVSÏWFOUVFMMFNFOUTBSSÐUFS1PVSÏWJUFS
ces problèmes, nous vous recommandons de
MVCSJGJFSMBEÏDIJRVFUFVTFDIBRVFGPJTRVFWPVT
videz le contenant de déchets.
LUBRIFICATION DE
LA DÉCHIQUETEUSE
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION PLUS BAS ET RÉPÉTEZ-LA DEUX FOIS
Alternez lentement de l’avant à l’arrièreMettez l’appareil
sur Marche arrière
(
) pendant
2 à 3secondes
Réglez l’appareil
TVS"SSÐU
) et
débranchez-le
Retirez délicatement
le papier non coupé
de l’entrée de papier.
Branchez l’appareil
Réglez sur Mise en
NBSDIFBVUPNBUJRVF
(
) et reprenez
MFEÏDIJRVFUBHF
1 3
1 32 4 65
8M
C
3
8M
C
Branchez l’appareil et
réglez-le sur Mise en
NBSDIFBVUPNBUJRVF(
)
1
Acheminez le papier/la
carte directement dans
l’entrée de papier et
laissez aller
2
8MC
5
"QSÒTMFEÏDIJRVFUBHF
SÏHMF[TVS"SSÐU
)
3

ESPAÑOL
Modelo 8MC/8MC5
Por motivos de seguridad, la trituradora
funcionará sólo si el cabezal de la
trituradora está en la posición correcta y se
utiliza con la cesta suministrada.
Se tritura:
Papel, tarjetas de crédito de plástico y grapas
No se tritura:$PSSFPCBTVSBTJOBCSJSGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTFUJRVFUBTBEIFTJWBT
transparencias, periódicos, cartón, sujetapapeles, laminados, carpetas de archivos,
CD/DVD, radiografías ni plástico, a excepción de los mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Microcorte ...................................................7/64plg x 25/64plg (3mm x 10mm)
Máximo:
Hojas por pasada...................................................................................................8*
5BSKFUBTQPSQBTBEB ...............................................................................................1*
Ancho de entrada de papel ............................................................8,7plg (220mm)
* Papel de 8,5 plg x 11 plg (21,59cm x27,94cm), 20 lb, (75g/m) a
120V~/60Hz/3,0A; si el papel es más pesado, está húmedo o el voltaje es otro,
la capacidad puede disminuir. Frecuencia máxima de uso diario recomendado:
50hojas; 5tarjetas.
CAPACIDADES
EXPLICACIÓN
A. Entrada para tarjetas y papel
B. Cabezal de la destructora
C. Consulte las instrucciones
provistas más abajo sobre
seguridad
D. Depósito
E. Ventana
F. Dispositivo de seguridad
G. Interruptor de control e indicadores luminosos
1. Retroceso
2. Apagado
3. Encendido automático (verde)
4. Sobrecalentamiento (rojo)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA
:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFUSBUBOFOFM
manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de
operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBT
manos alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe
la trituradora cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPT
de las entradas de la trituradora. Si algún objeto se introduce en
la abertura superior, ponga la destructora en Retroceso ( ) para
retirar el objeto.
t /0VUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEFQFUSØMFP
PFOBFSPTPMTPCSFPDFSDBEFMBUSJUVSBEPSB/065*-*$&i"*3&
$0.13*.*%0wOJi"&3040-&41"3"26*5"3&-10-70w40#3&-"
53*563"%03"-PTWBQPSFTRVFFNBOBOEFMVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEF
petróleo o propulsores pueden entrar en combustión y causar lesiones
graves.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMB
USJUVSBEPSB/PDPMPRVFMBUSJUVSBEPSBDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEF
calor o agua.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BM
de la trituradora.
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPO
EFTDBSHBBUJFSSBRVFUFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMB
FUJRVFUB-BUPNBPFMFODIVGFEFCFOFTUBSJOTUBMBEPTDFSDBEFMFRVJQPZ
TFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOVTBSTFDPOFTUFQSPEVDUPDPOWFSUJEPSFTEF
energía, transformadores ni cables prolongadores.
t 3*&(0%&*/$&/%*0/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEP
o baterías.
t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP
Para activar el
dispositivo de
seguridad, deslice el
botón hacia abajo
8M
C
6
C.
A.
B.
D.
F.
G.
E.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La trituradora no arranca:
"TFHÞSFTFEFRVFFMJOUFSSVQUPSFTUÏFOMBQPTJDJØO
automática (
).
"TFHÞSFTFEFRVFFMEJTQPTJUJWPEFTFHVSJEBEFTUÏFO
posición destrabada.
"TFHÞSFTFEFRVFFMDBCF[BMFTUÏFOMBDFTUB
apropiadamente.
3FWJTFFODBTPEFRVFIBZBQBQFMBUBTDBEP
Retire y vacíe la cesta.
&TQFSFøNJOVUPTQBSBRVFFMNPUPSTFFOGSÓF
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
El dispositivo de seguridad impide el funcionamiento accidental. Para trabarlo, espere a terminar de triturar, deslice el interruptor de control a la posición de Apagado ( ) y luego
deslice el botón negro hacia abajo.
Para destrabarlo, deslice el botón negro hacia arriba. Para mayor seguridad, siempre desenchufe la trituradora después de utilizarla.
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO
libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante
øB×PBQBSUJSEFMBGFDIBFOMBRVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFT
HBSBOUJ[BRVFMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZ
NBOPEFPCSBEVSBOUFB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEP
FMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEF
garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa,
a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido,
incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora con
VOB GVFOUF EF FOFSHÓB JOEFCJEB EJTUJOUB B MB RVF TBMF FO MB FUJRVFUB P SFQBSBDJPOFT OP
autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en
RVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBSQJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPS
BVUPSJ[BEP IBZB WFOEJEP PSJHJOBMNFOUF MB USJUVSBEPSB 103 .&%*0 %&- 13&4&/5& 50%"
("3"/5¶"*.1-¶$*5"*/$-6*%"-"("3"/5¶"%&$0.&3$*"#*-*%"%0"%"15"#*-*%"%1"3"
6/1301»4*50&41&$¶'*$04&-*.*5""-1&3¶0%0%&%63"$*»/$033&410/%*&/5&%&-"
("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFS
EB×P EJSFDUP P JOEJSFDUP RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF
derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son
válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones,
restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a
FTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
PAPEL/TARJETA
Funcionamiento continuo:
máximo 5minutos
NOTA: la trituradora funciona
brevemente después de
cada pasada para limpiar la
entrada. El funcionamiento
continuo durante más de
5minutos activará el período de
enfriamiento de 30minutos.
PAPEL ATASCADO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como
el Fellowes35250.
Presione el botón
de Apagado (
)
Presione el botón de
Retroceso (
)
durante 2 o 3segundos
"QMJRVFBDFJUFFO
la entrada
5PEBTMBTUSJUVSBEPSBTEFNJDSPDPSUFOFDFTJUBO
aceite para brindar un máximo rendimiento.
Si no se aceita la trituradora, se puede reducir
la capacidad de hojas, pueden aparecer ruidos
molestos al triturar y, en última instancia, es
QPTJCMFRVFEFKFEFGVODJPOBS1BSBFWJUBS
estos problemas, le recomendamos aceitar la
USJUVSBEPSBDBEBWF[RVFWBDÓFMBQBQFMFSB
ACEITADO DE LA
TRITURADORA
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrásPresione el botón de
Retroceso (
)
durante 2 o 3segundos
Presione el botón
de Apagado ( )
y desenchúfela
+BMFTVBWFNFOUFFM
papel sin cortar para
retirarlo de la entrada
del papel. Enchúfela
Presione el botón de
Encendido automático
(
) y reanude el
proceso de trituración
Enchúfela y presione
el botón de Encendido
automático (
)
1 3
1 32 4 65
8M
C
3
8M
C
Introduzca el papel o
la tarjeta directamente
en la entrada de papel
y suéltelo
Cuando termine de
triturar, presione el botón
de Apagado (
)
1 32
8MC
7

United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
© 2017 Fellowes, Inc. | Part #409937 Rev D
