
Personal Laminator
A4
A5
A6
A6
A5
A4
Insert Sea
led
Edge First
READY
POWER
A4
A6
4R
A6
4R
A4
Please read these instructions before use.
Lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del usarlo.
E
F
S

INDEX
-".*/"503$0/530-426*$,45"35(6*%&
&/(-*4)
FRANCAIS 7-9
ESPAÑOL 10-12

LAMINATOR CONTROLS
QUICK START GUIDE
3
A4
A5
A6
A6
A5
A4
Insert Sealed
Edge First
READY
POWER
A4
A6
4R
A6
4R
A4
D
E
C
A
R
E
A
D
Y
P
O
W
E
R
I
n
s
er
t
S
e
a
l
ed
E
dge F
i
r
s
t
A6
A
5
A4
A6
A5
A4
1
20”
R
E
A
D
Y
PO
W
E
R
I
ns
e
r
t
S
e
a
l
e
d
E
d
g
e
F
i
r
s
t
A6
A5
A
4
A6
A
5
A
4
2
READY
POW
ER
A5
A4
3
READY
POWE
R
A6
A5
A4
4
READY
POWER
POWE
RE
ADY
POWER
A6
A5
A4
5
READY
POWER
POWE
READ
RE
AD
Y
POWER
A6
A5
A4
6
7
A4
A5
A6
A6
A5
A4
Insert Sealed
Edge F
irs
t
REA
POWE
A4
A6
4R
A6
4R
A4
8
A4
A5
A6
A6
A5
A4
Insert Sealed
Edge First
READY
POWER
A4
A6
4R
A6
4R
A4
9
A4
A5
A6
A6
A5
A4
Insert Sealed
Edge First
READY
POWER
A4
A6
4R
A6
4R
A4
10
B
F

LAMINATOR CONTROLS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - KEEP FOR FUTURE USE
4
ENGLISH
E
A 0OPGGTXJUDI
B 3FBEZ-&%(SFFO
C Release lever (
D 1PVDIEPDVNFOUFOUSZTMPU
E 1PVDIEPDVNFOUFYJU
F 1PXFSPO-&%3FE
CAPABILITIES
Performance
'PSNBU wNN
Entry width A4 = 241mm
Pouch thickness 3-5 mil
8BSNVQUJNFFTUJNBUF NJOVUFT
-BNJOBUJPOTQFFE BQQSPYwNJO
mYFETQFFE
Number of rollers 2
3FBEZJOEJDBUJPO -JHIU(SFFO
Release lever Yes
Auto Shut Off Yes
Technical Data
7PMUBHF'SFRVFODZ
$VSSFOU"NQT 7"$)["
Wattage 300 Watts
%JNFOTJPOT)Y8Y% wYwYw
Net weight 3lb
.BYEPDVNFOUUIJDLOFTT
MBNJOBUJOHDBQBDJUZ wNN
- The machine is for indoor use only. Plug the machine into an easily accessible socket.
- To prevent electrical shock - do not use the appliance close to water, do not spill water on to the appliance, power
cord or wall socket.
DO ensure the machine is on a stable surface.
DO test laminate scrap sheets and set the machine before
final laminations.
DO remove staples and other metal articles prior to
laminating.
DO keep the machine away from heat and water sources.
DO turn off the machine after each use.
DOVOQMVHUIFNBDIJOFXIFOOPUJOVTFGPSBOFYUFOEFE
period.
DO use pouches designed for use at the appropriate
settings.
DO keep away from pets, while in use.
DO NOT leave the power cord in contact with hot
surfaces.
DO NOT leave power cord hanging from cupboards or
shelves.
DO NOT use appliance if the power cord is damaged.
DO NOT attempt to open or otherwise repair the
machine.
DO NOTFYDFFEUIFNBDIJOFTRVPUFEQFSGPSNBODF
DO NOT allow children to use this machine without adult
supervision.
DO NOT laminate sharp or metal objects (eg: staples,
QBQFSDMJQT
DO NOT laminate heat-sensitive documents (eg: tickets,
VMUSBTPVOETFUDPOIPUTFUUJOHT
DO NOT laminate with self-adhesive pouches on hot
settings.
DO NOT laminate an empty pouch.

FEATURES & TIPS
‘Release’ function
To remove or re-align a pouch during
lamination, activate the release lever
located on the back of the machine. The
pouch can only be removed from the
entry slot when the lever is activated.
Auto Shut Off
After 30 minutes of use the machine
will automatically go in to Auto Shut Off
mode. The Power LED will flash red for
5 minutes and then turn off. The ready
LED will turn off. To continue using the
NBDIJOFQSFTTUIF0/0''TXJUDI5IF
machine will reset itself.
t For best results, use Fellowes ® brand pouches:
3-5 mil.
t This machine does not need a carrier to laminate.
It is a carrier-free mechanism.
t Always put the item to be laminated into the ap-
QSPQSJBUFTJ[FEQPVDI
t "MXBZTUFTUMBNJOBUFXJUIBTJNJMBSTJ[FBOEUIJDL-
ness before final process.
t Prepare pouch and item for lamination. Place item
within pouch centered and touching the leading
sealed edge. Ensure the pouch is not too large for
the item.
t *GSFRVJSFEUSJNFYDFTTNBUFSJBMGSPNBSPVOEUIF
item after lamination and cooling.
5
SETTING UP THE LAMINATOR
Ensure the machine is on a stable surface.
$IFDLUIFSFJTFOPVHIDMFBSTQBDFNJOwCFIJOE
the machine to allow items to pass through freely.
Plug the machine into an easily accessible main
socket.
HOW TO LAMINATE
Switch the power on (located at the side of the
NBDIJOF
The red ‘Power on’ lamp will light up. The machine is
now heating up.
When the machine is ready, the green ‘Ready’ lamp
will remain on.
Place the document into the open pouch. Ensure the
document is centered against the sealed edge. Use
UIFBQQSPQSJBUFQPVDITJ[FGPSUIFEPDVNFOU
Ensure the pouch enters the machine sealed edge
mSTU,FFQUIFQPVDITUSBJHIUBOEDFOUSBMXJUIJOUIF
slot, not on an angle. Use the entry markings as a
guide.
6QPOFYJUUIFMBNJOBUFEQPVDINBZCFIPUBOETPGU
To prevent jamming remove the pouch immediately.
Place pouch on to a flat surface to cool. Take care
when handling a hot pouch.
To release a pouch during lamination, activate the
release lever located on the back of the machine.
(FOUMZQVMMQPVDIPVUPGNBDIJOF
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
NEED HELP?
-FUPVSFYQFSUTIFMQZPVXJUIBTPMVUJPO
Customer Service... www.fellowes.com
Always call Fellowes before contacting your place of purchase, see the rear cover for contact details.
$POTJEFSSFHJTUFSJOHZPVSNBDIJOFBUXXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFSUPSFDFJWFVQEBUFTBOEBEEJUJPOBMJOGPSNBUJPO
Auto
Shut
Off

6
TROUBLESHOOTING
STORAGE & CLEANING
Problem Possible cause Solution
/PAQPXFSPOMBNQSFE-&% Machine not switched on
Switch on machine at the side and at the
wall socket
No ‘ready’ lamp after a long
QFSJPEHSFFO-&%
Machine is in a hot or humid area Move the machine to a cooler and dry area
The Power LED is flashing red
BOEUIF3FBEZ-&%HSFFOIBT
turned off
The laminator has gone in to Auto
Shut Off mode
1SFTTUIF0/0''TXJUDI5IFNBDIJOFXJMM
reset itself
5IFSFBEZMBNQHSFFOBOEUIF
1PXFS-&%SFEIBWFUVSOFEPGG
The laminator is in Auto Shut Off
mode
1SFTTUIF0/0''TXJUDI5IFNBDIJOFXJMM
reset itself
Pouch is lost in the machine Pouch is jammed
Press release lever and pull out the item
by hand
Jamming
Pouch was used ‘open end’ first
Pouch was not centered on entry
Pouch was not straight upon entry
Empty pouch was used
Pouch is damaged after lamination
Damaged rollers or adhesive on
rollers
Pass cleaning sheets through the machine
to test and clean rollers
ImageLast logo did not disappear Heavier material thickness
Pass pouch through laminator a second
time
PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY
Switch off the machine at the wall. Allow the machine to cool. The outside of the machine can be cleaned with a damp
cloth. Do not use solvents or flammable materials to polish the machine. Cleaning sheets can be purchased for use with
the machine. When the machine is warm – run the sheets through the machine to clean any residue off the rollers. For
optimum performance, it is recommended that cleaning sheets are used with the machine regularly. (Cleaning sheet order
DPEF
Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit XXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFS to register your product and
benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the
rear side or underside of the machine. Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and
workmanship for 1 year from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during
XBSSBOUZQFSJPEZPVSTPMFBOEFYDMVTJWFSFNFEZXJMMCFSFQBJSPSSFQMBDFNFOUBU'FMMPXFTPQUJPOBOEFYQFOTFPGUIF
EFGFDUJWFQBSU5IJTXBSSBOUZEPFTOPUBQQMZJODBTFTPGBCVTFNJTIBOEMJOHPSVOBVUIPSJ[FESFQBJS"OZJNQMJFEXBSSBOUZ
including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate
warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages attributable to this
product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The
EVSBUJPOUFSNTBOEDPOEJUJPOTPGUIJTXBSSBOUZBSFWBMJEXPSMEXJEFFYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPS
conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes
or your dealer.

LES COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVER POUR UN USAGE FUTUR
7
" *OUFSSVQUFVS.BSDIF"SSÐU
# 7PZBOUQSÐUËMFNQMPJWFSU
C Levier de libération (
% -PHFNFOUEFOUSÏFEFTQPDIFUUFTEPDVNFOUT
& 4PSUJFEFTQPDIFUUFTEPDVNFOUT
' 7PZBOUNJTFTPVTUFOTJPOSPVHF
CAPACITÉS
Performance
'PSNBU QPNN
Largeur d’entrée A4 = 241 mm
Épaisseur des pochettes 3-5 mil
5FNQTEÏDIBVGGFNFOUFTUJNÏ NJOVUFT
7JUFTTFEFQMBTUJmDBUJPO FOWQPNJO
WJUFTTFmYF
/PNCSFEFSPVMFBVY
7PZBOUEJOEJDBUJPO 1SÐUWFSU
Levier de libération Oui
"SSÐUBVUPNBUJRVF 0VJ
Spécifications techniques
5FOTJPO'SÏRVFODF$PVSBOU
"NQÒSFT 7$")["
Courant 300 Watts
%JNFOTJPOT)Y-Y1 wQPYwQPYwQP
Poids net 3 po
²QBJTTFVSNBYJNBMF
des documents
DBQBDJUÏEFQMBTUJmDBUJPO wNN
-BNBDIJOFFTUSÏTFSWÏFËVOVTBHFËMJOUÏSJFVS#SBODIF[MBNBDIJOFTVSVOFQSJTFTFDUFVSGBDJMFNFOUBDDFTTJCMF
- Pour éviter tout risque d’électrocution - ne pas utiliser l’appareil près de l’eau, ne pas renverser d’eau sur l’appareil,
le cordon d’alimentation ou la prise murale.
IL FAUT s’assurer que l’appareil soit sur une surface stable.
IL FAUT faire un essai de plastification sur des feuilles de rebut
FUBKVTUFSMBQQBSFJMBWBOUEFQMBTUJmFSMFTEPDVNFOUTmOBVY
IL FAUT enlever les agrafes et autres pièces métalliques avant
de plastifier.
IL FAUT garder l’appareil loin de toutes sources de chaleur et
d’eau.
IL FAUT éteindre l’appareil après chaque usage.
IL FAUT débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé pour
une période prolongée.
IL FAUT utiliser les pochettes conçues pour l’utilisation avec des
réglages appropriés.
IL FAUTHBSEFSMBQQBSFJMMPJOEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFTRVBOE
il est utilisé.
IL NE FAUT PAS laisser le cordon d’alimentation en contact
avec des surfaces chaudes.
IL NE FAUT PAS laisser pendre le cordon d’alimentation des
armoires ou des étagères.
IL NE FAUT PAS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation
est endommagé.
IL NE FAUT PAS tenter d’ouvrir ou de réparer l’appareil.
IL NE FAUT PAS dépasser les caractéristiques de fonc-
tionnement citées de l’appareil.
IL NE FAUT PAS laisser les jeunes enfants utiliser cette
machine sans la supervision d’un adulte.
IL NE FAUT PAS plastifier des objets coupants ou métalliques
FYBHSBGFTUSPNCPOFT
IL NE FAUT PAS plastifier des documents sensibles à la chaleur
FYCJMMFUTVMUSBUTPOTFUDTVSEFTTVQQPSUTDIBVET
IL NE FAUT PAS plastifier à l’aide de poches auto-adhésives
sur des supports chauds.
IL NE FAUT PAS plastifier une pochette vide.
F
FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES & CONSEILS
Fonction « Libération »
Pour retirer ou réaligner une pochette en cours
EFQMBTUJmDBUJPOVUJMJTF[MFMFWJFSEFMJCÏSBUJPO
situé à l’arrière de la machine. La pochette
OFQFVUÐUSFSFUJSÏFEVMPHFNFOUEFOUSÏFRVF
lorsque ce levier est actionné.
Arrêt automatique
Après 30 minutes d’utilisation, la machine
TFNFUBVUPNBUJRVFNFOUFONPEFEBSSÐU
automatique. Le voyant de mise sous tension
clignote en rouge pendant 5 minutes puis
TÏUFJOU-FWPZBOUQSÐUËMFNQMPJTÏUFJOU4J
WPVTWPVMF[DPOUJOVFSËVUJMJTFSMBNBDIJOF
BQQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSNBSDIFBSSÐUQPVS
réinitialiser la machine.
t 1PVSEFNFJMMFVSTSÏTVMUBUTVUJMJTF[MFTQPDIFUUFTEF
marque Fellowes® : 3-5 mil.
t Cette machine n’a pas besoin de carton transporteur
pour plastifier. Il s’agit d’un mécanisme sans carton
transporteur.
t 1MBDF[UPVKPVSTMBSUJDMFËQMBTUmFSEBOTVOFQPDIFUUFEF
taille appropriée.
t 'BJUFTUPVKPVSTVOFTTBJEFQMBTUJmDBUJPOBWFDMFTNÐNFT
dimensions et épaisseur avant de procéder avec les
EPDVNFOUTmOBVY
t 1SÏQBSF[MBQPDIFUUFFUMBSUJDMFËQMBTUJmFS1MBDF[
MBSUJDMFBVDFOUSFEFMBQPDIFUUFFUBQQVZF[TVSMFCPSE
TDFMMÏBWBOU"TTVSF[WPVTRVFMBQPDIFUUFOFTUQBTUSPQ
grande pour l’article.
t $PVQFSMFNBUÏSJFMFYDÏEFOUBVUPVSEVEPDVNFOUBQSÒT
la plastification et le refroidissement.
8
INSTALLATION DE LA PLASTIFIEUSE
"TTVSF[WPVTRVFMBNBDIJOFFTUTVSVOFTVSGBDF
stable.
7ÏSJmF[RVJMZBJUTVGmTBNNFOUEFTQBDFMJCSF
QPNJOJNVNEFSSJÒSFMBNBDIJOFQPVSQFSNFUUSFMFT
articles de passer librement.
#SBODIF[MBQQBSFJMEBOTVOFQSJTFÏMFDUSJRVFGBDJMF-
ment accessible.
COMMENT PLASTIFIER
.FUUF[FONBSDIFJOUFSSVQUFVSTJUVÏTVSMFDÙUÏEF
MBNBDIJOF
Le voyant rouge « Alimentation » s’allume. La
machine commence à chauffer.
-PSTRVFMBNBDIJOFFTUQSÐUFMFWPZBOUWFSUj1SÐUx
reste allumé.
1MBDF[MFEPDVNFOUEBOTMBQPDIFUUFPVWFSUF
"TTVSF[WPVTRVFMFEPDVNFOUFTUCJFODFOUSÏDPOUSF
MFCPSETDFMMÏ6UJMJTF[VOFQPDIFUUFEFMBUBJMMF
adaptée au document.
"TTVSF[WPVTRVFMBQPDIFUUFFOUSFEBOTMBNBDIJOF
QBSMFCPSETDFMMÏFOQSFNJFS(BSEF[MBQPDIFUUF
droite et bien centrée dans l’ouverture, et non pliée.
6UJMJTF[MFTNBSRVBHFTEFOUSÏFDPNNFHVJEF
®MBTPSUJFMBQPDIFUUFQMBTUJmÏFQFVUÐUSFDIBVEFFU
TPVQMF1PVSÏWJUFSMFTCPVSSBHFTSFUJSF[JNNÏEJBUF-
NFOUMBQPDIFUUF1MBDF[MBQPDIFUUFTVSVOFTVSGBDF
QMBUFFUMBJTTF[MBSFGSPJEJS4PZF[QSVEFOUMPSTRVF
WPVTNBOJQVMF[VOFQPDIFUUFDIBVEF
Pour retirer une pochette en cours de plastification,
VUJMJTF[MFMFWJFSEFMJCÏSBUJPOTJUVÏËMBSSJÒSFEF
MBNBDIJOF5JSF[EPVDFNFOUMBQPDIFUUFIPSTEFMB
machine
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE ?
-BJTTF[OPTFYQFSUTWPVTBJEFSBWFDVOFTPMVUJPO
Service clientèle... www.fellowes.com
7FVJMMF[UPVKPVSTBQQFMFS'FMMPXFTBWBOUEFDPOUBDUFSMFNBHBTJO7PJSËMBSSJÒSFEVDPVWFSDMFQPVSMFTDPPSEPOOÏT
&OWJTBHF[EFOSFHJTUSFSWPUSFNBDIJOFËMBESFTTFXXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFSQPVSSFDFWPJSEFTNJTFTËKPVSEFTEFT
informations supplémentaires.
Auto
Shut
Off

9
DÉPANNAGE
ENTREPOSAGE & NETTOYAGE
Problème Cause possible Solution
Pas de voyant d’alimentation (voyant
SPVHF
La machine n’est pas allumée
"MMVNF[MBNBDIJOFTVSMFDÙUÏFUCSBODIF[MBQSJTF
murale
-FWPZBOU1SÐUOFThBMMVNFQBTBVCPVU
EhVOFQÏSJPEFQSPMPOHÏFWPZBOUWFSU
La machine se trouve dans un lieu chaud
ou humide
%ÏQMBDF[MBNBDIJOFWFSTVOMJFVQMVTGSBJTFUTFD
-FWPZBOUEFNJTFTPVTUFOTJPOSPVHF
DMJHOPUFFUMFWPZBOUQSÐUËMFNQMPJWFSU
s’éteint.
-BQMBTUJmFVTFTFTUNJTFFONPEFEBSSÐU
automatique.
"QQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSNBSDIFBSSÐUQPVS
réinitialiser la machine.
-FWPZBOUQSÐUËMFNQMPJWFSUFUMF
WPZBOUEFNJTFTPVTUFOTJPOSPVHFTF
sont éteints.
-BQMBTUJmFVTFFTUFONPEFEBSSÐU
automatique.
"QQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSNBSDIFBSSÐUQPVS
réinitialiser la machine.
La pochette s’est perdue dans la machine La pochette a provoqué un bourrage
4ÏMFDUJPOOF[MFCPVUPOEFNBSDIFBSSJÒSFFUSFUJSF[
l’objet à la main
Bourrage
La pochette a été insérée bord ouvert en
avant
La pochette n’était pas centrée à l’insertion
La pochette n’était pas droite à l’insertion
Une pochette vide a été utilisée
La pochette est endommagée après
plastification
-FTSPVMFBVYTPOUFOEPNNBHÏTPVEF
MBEIÏTJGFTUDPMMÏTVSMFTSPVMFBVY
1BTTF[EFTGFVJMMFTEFOFUUPZBHFEBOTMBNBDIJOFQPVS
UFTUFSFUOFUUPZFSMFTSPVMFBVY
Le logo ImageLast n’a pas disparu La matière est plus épaisse
1BTTF[MBQPDIFUUFEBOTMBQMBTUJmFVTFVOFTFDPOEFGPJT
ENREGISTREMENT DU PRODUIT / GARANTIE MONDIALE
%ÏCSBODIF[MBNBDIJOFEFMBQSJTFNVSBMF"UUFOESFRVFMBNBDIJOFTFSFGSPJEJTTF-FYUÏSJFVSEFMBNBDIJOFQFVUÐUSF
OFUUPZÏBWFDVOMJOHFIVNJEF/VUJMJTF[QBTEFTPMWBOUTPVEFNBUJÒSFTJOnBNNBCMFTQPVSOFUUPZFSMBQQBSFJM*MFTU
QPTTJCMFEBDIFUFSEFTGFVJMMFTEFOFUUPZBHFËVUJMJTFSBWFDMBQQBSFJM2VBOEMBNBDIJOFFTUDIBVEFJOTÏSF[MFTGFVJMMFT
EFOFUUPZBHFEBOTDFMMFDJQPVSOFUUPZFSMFTSPVMFBVYEFUPVUSÏTJEV1PVSEFTQFSGPSNBODFTPQUJNBMFTJMFTUSFDPNNBOEÏ
d’utiliser régulièrement des feuilles de nettoyage sur la machine. (Codes de commande des feuilles de nettoyage N°
'FMMPXFTHBSBOUJURVFUPVUFTMFTQJÒDFTEFMBQMBTUJmFVTFTPOUFYFNQUFTEFUPVUFEÏGFDUVPTJUÏEFNBUÏSJFMFUEFGBCSJDBUJPO
pendant 1 an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période
EFHBSBOUJFWPUSFTFVMSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMBQJÒDFEÏGFDUVFVTFFUDFËMBEJTDSÏUJPOFUBVY
frais de Followes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvais usage, mauvaise manipulation ou réparation non auto-
risée. Toute garantie implicite, y compris la qualité marchande ou l’adaptation à un usage particulier, est limitée dans sa
durée à la période de garantie appropriée, tel qu’établi ci-dessus. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable pour
UPVUEPNNBHFDPOTÏDVUJGPVBDDFTTPJSFBUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTMÏHBVYTQÏDJmRVFT
7PVTQPVSSJF[BWPJSEBVUSFTESPJUTMÏHBVYEJGGÏSFOUTEFDFUUFHBSBOUJF-BEVSÏFMFTNPEBMJUÏTFUDPOEJUJPOTEFDFUUFHB-
SBOUJFTPOUWBMBCMFTEBOTMFNPOEFFOUJFSTBVGEBOTMFDBTEFEJGGÏSFOUFTMJNJUFTSFTUSJDUJPOTPVDPOEJUJPOTRVJQFVWFOUÐUSF
SFRVJTFTQBSMFTMPJTEJOUÏSÐUMPDBM1PVSEFQMVTBNQMFTSFOTFJHOFNFOUTPVQPVSPCUFOJSEFTTFSWJDFTTPVTDFUUFHBSBOUJF
WFVJMMF[DPOUBDUFS'FMMPXFTPVWPUSFDPODFTTJPOOBJSF

10
CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA
" *OUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP
# MV[-&%EFMJTUPWFSEF
C Palanca de liberación (
% 3BOVSBEFFOUSBEBEFCPMTBEPDVNFOUP
& 4BMJEBEFCPMTBEPDVNFOUP
' MV[-&%EFFODFOEJEPSPKB
CARACTERÍSTICAS
Rendimiento
'PSNBUP QVMHNN
Ancho de entrada A4 = 241mm
(SPTPSEFMBCPMTB .JM
Tiempo de calentamiento
FTUJNBEP NJOVUPT
7FMPDJEBEEFQMBTUJmDBEP
BQSPYwNJO
WFMPDJEBEmKB
Número de rodillos 2
*OEJDBEPSEF-JTUP -V[WFSEF
Palanca de liberación Sí
Apagado automático Sí
Información técnica
5FOTJØO'SFDVFODJB
$PSSJFOUF"NQFSJPT 7$")["
Potencia 300 vatios
Dimensiones
BODIPYQSPGVOEJEBEYBMUVSB wYwYw
Peso neto 3lb
(SPTPSNÈYJNPEFMEPDVNFOUP
DBQBDJEBEEFQMBTUJmDBEP NNQVMH
- La máquina fue diseñada para usarse únicamente en interiores. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil
acceso.
- Para evitar una descarga eléctrica, no utilice el aparato cerca de fuentes de agua; no derrame agua sobre el aparato,
el cable de alimentación o el tomacorriente.
ASEGÚRESE de que la máquina se encuentre sobre una
superficie estable.
PRUEBE el plastificado en hojas de desecho y configure la
máquina antes del plastificado final.
RETIRE las grapas y otros objetos de metal antes de plastificar.
MANTENGA la máquina alejada de fuentes de calor y agua.
APAGUE la máquina después de cada uso.
DESCONECTE la máquina del tomacorriente cuando no vaya a
TFSVUJMJ[BEBQPSVOQFSÓPEPQSPMPOHBEP
UTILICE las bolsas diseñadas para el uso con la configuración
apropiada.
MANTENGA la máquina alejada de mascotas cuando se esté
VUJMJ[BOEP
NO deje el cable de alimentación en contacto con superficies
calientes.
NO deje el cable de alimentación colgando de armarios o
repisas.
NO utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado.
NO intente abrir o reparar la máquina de ninguna manera.
NO supere el rendimiento previsto de la máquina.
NO permita que los niños utilicen esta máquina sin la super-
visión de un adulto.
NO plastifique artículos afilados o de metal (p. ej., grapas, clips
QBSBQBQFMFT
NO plastifique documentos sensibles al calor (p. ej., boletos,
VMUSBTPOJEPTFUDFODPOmHVSBDJPOFTFODBMJFOUF
NO plastifique con bolsas autoadhesivas en configuraciones en
caliente.
NO plastifique una bolsa vacía.
ESPAÑOL
S

11
CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS
Función ‘Release’
Para quitar o volver a alinear una bolsa
durante el plastificado, accione la palanca
de liberación que se encuentra ubicada en la
parte trasera de la máquina. La bolsa se podrá
retirar de la ranura de entrada únicamente
cuando la palanca esté accionada.
Apagado automático
Después de 30 minutos de uso, la máquina
entrará automáticamente en el modo de
"QBHBEPBVUPNÈUJDP-BMV[-&%EFFODFOEJEP
parpadeará en rojo durante 5 minutos y luego
TFBQBHBSÈ-BMV[-&%EFMJTUPTFBQBHBSÈ
1BSBDPOUJOVBSVUJMJ[BOEPMBNÈRVJOBQVMTF
FMJOUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP-B
máquina se reiniciará.
t Para obtener mejores resultados, utilice las bolsas
Fellowes®: 3-5 mil.
t Esta máquina no necesita un transporte para plastificar.
Es un mecanismo sin transporte.
t Siempre coloque el documento a plastificar en la bolsa
de tamaño adecuado.
t Pruebe siempre el plastificado con un tamaño y grosor
similares antes del proceso final.
t Prepare la bolsa y el artículo a plastificar. Coloque el ob-
KFUPDFOUSBEPFOMBCPMTBUPDBOEPFMFYUSFNPEFTFMMBEP
principal. Asegúrese de que la bolsa no sea demasiado
grande para el objeto.
t 4JFTOFDFTBSJPSFUJSFFMFYDFTPEFNBUFSJBMEFBMSFEFEPS
del objeto tras el plastificado y el enfriamiento.
CONFIGURAR LA PLASTIFICADORA
Asegúrese de que la máquina esté sobre una
superficie estable.
Compruebe que haya suficiente espacio (mínimo 20
QVMHEFUSÈTEFMBNÈRVJOBQBSBQFSNJUJSRVFMPT
objetos pasen cómodamente.
Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil
acceso.
CÓMO PLASTIFICAR
Encienda la máquina (el interruptor de encendido
FTUÈVCJDBEPFOFMMBUFSBMEFMBNÈRVJOB
MBMV[-&%ASPKBEFFODFOEJEPTFJMVNJOBSÈ-B
máquina está ahora en calentamiento.
$VBOEPMBNÈRVJOBFTUÏMJTUBMBMV[WFSEFEFi-JTUPw
permanecerá encendida.
Coloque el documento en la bolsa abierta. Asegúrese
EFRVFFMEPDVNFOUPFTUÏDFOUSBEPDPOUSBFMFYUSFNP
sellado. Use el tamaño de bolsa adecuado para el
documento.
Asegúrese de que la bolsa entre a la máquina con el
FYUSFNPTFMMBEPQSJNFSP.BOUFOHBMBCPMTBEFSFDIB
y centrada dentro de la ranura, no en forma diago-
nal. Use las marcas de entrada como guía.
Cuando sale, la bolsa plastificada puede estar
caliente y blanda. Para prevenir un atasco, retire
inmediatamente la bolsa. Coloque la bolsa en una
superficie lisa para que se enfríe. Tenga cuidado
cuando manipule una bolsa caliente.
Para retirar una bolsa durante el plastificado, accione
la palanca de liberación que se encuentra ubicada en
la parte trasera de la máquina. Retire la bolsa de la
máquina con cuidado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
¿NECESITA AYUDA?
%FKFRVFOVFTUSPTFYQFSUPTMPBZVEFODPOVOBTPMVDJØO
Servicio de Atención al Cliente... www.fellowes.com
Siempre llame a Fellowes antes de ponerse en contacto con el lugar de la compra. Consulte la cubierta trasera para
obtener los detalles de contacto.
$POTJEFSFSFHJTUSBSTVNÈRVJOBFOXXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFSQBSBSFDJCJSBDUVBMJ[BDJPOFTFJOGPSNBDJØOBEJDJPOBM
Auto
Shut
Off

12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA
Problema Posible causa Solución
/PIBZMV[EFFODFOEJEPFOFM-&%
SPKB
La máquina no está encendida
Encender la máquina en el lateral junto a la
toma de enchufe y a la toma de la pared
%FTQVÏTEFVOUJFNQPMBMV[EF
i-JTUPw-&%WFSEFOPTFFODJFOEF
-BNÈRVJOBFTUÈFOVOB[POBDBMJFOUF
o húmeda
%FTQMBDFMBNÈRVJOBBVOB[POBNÈTGSÓBZTFDB
-BMV[-&%EFFODFOEJEPQBSQBEFBFO
SPKPZMBMV[-&%EFMJTUPWFSEFTFIB
apagado
La plastificadora ha pasado al modo
Apagado automático
1VMTFFMJOUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP-B
máquina se reiniciará.
-BMV[EFMJTUPWFSEFZMBMV[-&%EF
FODFOEJEPSPKBTFIBOBQBHBEP
La plastificadora está en el modo
Apagado automático
1VMTFFMJOUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP-B
máquina se reiniciará.
La configuración de temperatura
puede ser incorrecta
Revise que el grosor de la bolsa esté
seleccionado correctamente y pásela
de nuevo
La bolsa se ha perdido en el aparato
La bolsa está atascada
Seleccione el botón marcha atrás y
retire el objeto con la mano
Atasco
4FVUJMJ[ØMBCPMTBJOUSPEVDJFOEP
QSJNFSPFMAFYUSFNPBCJFSUP
La bolsa no estaba centrada al entrar
La bolsa no estaba derecha al entrar 4FVUJMJ[ØVOBCPMTBWBDÓB La bolsa está dañada tras el plastificado
El logotipo de ImageLast no desapareció
Mayor grosor del material
Pase el estuche por la plastificadora por
TFHVOEBWF[
REGISTRO DEL PRODUCTO / GARANTÍA MUNDIAL
%FTDPOFDUFMBNÈRVJOBEFMUPNBDPSSJFOUF%FKFFOGSJBSMBNÈRVJOB4FQVFEFMJNQJBSMBQBSUFFYUFSJPSEFMBNÈRVJOBDPO
un trapo húmedo. No utilice disolventes ni materiales inflamables para limpiar la máquina. Se pueden comprar toallitas
MJNQJBEPSBTQBSBVUMJ[BSFOMBNÈRVJOB$VBOEPMBNÈRVJOBFTUÏDBMJFOUFQBTFMBTUPBMMJUBTQPSMBNÈRVJOBQBSBMJNQJBS
los residuos de los rodillos. Para un desempeño óptimo, se recomienda que las toallitas limpiadoras se usen regularmente
QBSBMJNQJBSMBNÈRVJOB5PBMMJUBTMJNQJBEPSBTDØEJHPEFQFEJEP
'FMMPXFTHBSBOUJ[BEVSBOUFB×PEFTEFMBGFDIBEFDPNQSBEFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMRVFUPEBTMBTQBSUFTEFMBQMBTUJ-
ficadora carecen de defectos materiales y de fabricación. Si durante dicho período de garantía se observase que alguna
QJF[BFTEFGFDUVPTBMBÞOJDBZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPTVTUJUVDJØOHSBUVJUBEFMBNJTNBBEJTDSFDJØOZQPS
DVFOUBEF'FMMPXFT&TUBHBSBOUÓBOPDVCSJSÈFODBTPEFBCVTPNBMBVUJMJ[BDJØOPSFQBSBDJØOOPBVUPSJ[BEB5PEBHBSBOUÓB
implícita, incluida la de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, queda limitada por la presente a la duración del
período de garantía pertinente establecido más arriba. En ningún caso, Fellowes se hará responsable de cualquier daño
consecuente atribuible a este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le asistan otros
derechos legales además de los de esta garantía. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidos en todo
FMNVOEPFYDFQUPDVBOEPMBTMFZFTMPDBMFTQVFEBOFYJHJSMJNJUBDJPOFTSFTUSJDDJPOFTPDPOEJDJPOFTEJGFSFOUFT1BSBPCUFOFS
más detalles o para obtener los servicios previstos en esta garantía, comuníquese con Fellowes o con su distribuidor.

fellowes.com
/PSXPPE"WFOVF*UBTDB*MMJOPJTt64"t
FCC CLASS B NOTICE
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gener-
ates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
t3FPSJFOUPSSFMPDBUFUIFSFDFJWJOHBOUFOOB
t*ODSFBTFUIFTFQBSBUJPOCFUXFFOUIFFRVJQNFOUBOESFDFJWFS
t$POOFDUUIFFRVJQNFOUJOUPBOPVUMFUPOBDJSDVJUEJGGFSFOUGSPNUIBUUPXIJDIUIFSFDFJWFSJTDPOOFDUFE
t$POTVMUUIFEFBMFSPSBOFYQFSJFODFESBEJP57UFDIOJDJBOGPSIFMQ
$"/"%"$-"44#/05*$&"7*4$"/"%"$-"44&#
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
MODIFICATIONS
"OZNPEJmDBUJPOTNBEFUPUIJTEFWJDFUIBUBSFOPUBQQSPWFECZ'FMMPXFTNBZWPJEUIFBVUIPSJUZHSBOUFEUPUIFVTFSCZUIF'$$BOEPSCZ
Industry Canada to operate this equipment.
5PVUFTNPEJmDBUJPOTBQQPSUÏFTËDFEJTQPTJUJGFUOPOBQQSPVWÏFTQBS'FMMPXFTBOOVMFSPOUMFESPJUBDDPSEÏËMVUJMJTBUFVSQBSMF'$$FUPVQBS
Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement.
2017 Fellowes, Inc. Part No. 410639
Help Line
Canada 1-800-665-4339
.FYJDP
United States 1-800-955-0959
