Booster PAC ES5000 1500 Peak Amp 12V Jump Starter With Power Supply

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Booster PAC SDS Sheet – ES Series - (English) Download
  • ES2500 ES5000 Sellsheet - (English) Download
  • Booster PAC SDS Sheet – ES Series - (French) Download
ES5000 photo

User’s Manual

This is the main product document for model ES5000. Additionally, the document applies to other Booster PAC models: ES2500

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
User’s Manual
Failure to follow instructions may
cause damage or explosion,
always shield eyes. Read entire
instruction manual before use.
WARNING
Warning: This product can expose youto lead, which is known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive harm, and Vinyl-Chloride,
Styrene and Acrylonitrile, which are known to the State of California to cause
cancer. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
!
background
Congratulations! You have just purchased the finest quality portable power source and
jump starter on the market. We have taken numerous measures in quality control and
in our manufacturing processes to ensure that your product arrives in top condition,
and that it will perform to your satisfaction.
In the rare event that your Booster PAC contains a damaged or missing item, does
not perform as specified, or requires warranty service, please call Technical Service at
(913) 310-1050. Save your purchase receipt, it is required for warranty service.
This unit has a sealed lead-acid battery that should be kept at full charge. Recharge
when first received, immediately after each use, and every three months if not used.
Failure to perform maintenance charges may cause the battery life to be reduced
greatly.
SAFETY SUMMARY
WARNING
Read these instructions completely before using the Booster PAC and save them for
future reference. Before using the Booster PAC to jump start a car, truck, boat or to
power any equipment, read these instructions and the instruction manual/safety
information provided by the car, truck, boat or equipment manufacturer. Following all
manufacturers’ instructions and safety procedures will reduce the risk of accident.
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release
explosive gases during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and
follow these instructions for safe use. Always follow the specific instructions in this
manual and on the Booster PAC each time you jump start using the Booster PA C.
All lead-acid batteries (car, truck and boat) produce hydrogen gas which may violently
explode in the presence of fire or sparks. Do not smoke, use matches or a cigarette
lighter while near batteries. Do not handle the battery while wearing vinyl clothing
because static electricity sparks are generated when vinyl clothing is rubbed. Review all
cautionary material on the Booster PAC and in the engine compartment.
Always wear eye protection, appropriate protective clothing and other safety equipment
when working near lead-acid batteries. Do not touch eyes while working on or around
lead-acid batteries.
Always store clamps in their holsters, away from each other or common conductors.
Improper storage of clamps may cause the clamps to come in contact with each other,
or a common conductor, causing the battery to short circuit and generate high enough
heat to ignite most materials.
Use extreme care while working within the engine compartment, because moving parts
may cause severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's
Owner's Manual.
While the battery in the Booster PAC is a sealed unit with no free liquid acid, batteries
being jump started with the Booster PAC unit likely contain liquid acids which are
hazardous if spilled.
background
PERSONAL PRECAUTIONS
Someone should always be within range of your voice or close enough to come to your
aid when you work near a lead-acid battery.
Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing
or eyes. Protective eyewear should always be worn when working near
lead-acid batteries.
If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid
enters eye, immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes and
get medical attention immediately.
Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto a battery. It might spark
or short circuit the battery or another electrical part that may cause explosion.
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when
working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current
high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn.
Use the Booster PAC for jump starting lead-acid batteries only. Do not use for
charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These
batteries may burst and cause injury to persons and damage to property.
NEVER charge or jump start a frozen battery.
To prevent arcing, NEVER allow clamps to touch together or to contact the same piece
of metal.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use of an attachment not recommended or sold by the manufacturer may result in a
risk of damage to the unit or injury to personnel.
When using the wall charger or power extension cord, pull on the plug and never on
the wire when disconnecting.
Do not recharge the Booster PAC with a damaged wall charger or power extension
cord. Replace them immediately.
The Booster PAC may be used under any weather condition – rain, snow, hot or cold
temperatures.
Do not submerge in water.
Do not operate with flammables such as gasoline, etc.
If the Booster PAC receives a sharp blow or is otherwise damaged in any way, have
it checked by a qualified service person. If the Booster PAC is leaking battery acid, do
not ship it. Take it to the closest battery recycler in your area.
Do not disassemble the Booster PAC. Have it checked by a qualified service person.
The Booster PAC should never be left in a completely discharged state for any period
of time. Damage to the battery could be permanent, with poor performance as a result.
When not in use, leave your Booster PAC connected to the wall charger or recharge
every three (3) months.
background
OPERATION AND MAINTENANCE
Portable Power Source Features
The Booster PAC provides plenty of power for starting vehicles – more than enough to
start most cars.
The Booster PAC will power most 12 Vdc accessories equipped with a male 12 Volt
outlet plug. The DC outlet features automatic overload protection.
The unit features a test switch and LED lights. State of the art circuitry allows the unit
to remain continuously connected to the charger without the risk of overcharging.
Safety Features
Safety storage holsters prevent accidental sparking of clamps and rotate 90° for easy
clamp removal and replacement. Always re-holster the clamps after use.
Cable grooves lock the cables for clean storage (no hazardous or unsightly dangling
wires). Always re-wrap cables and properly secure clamps after each use.
The Booster PAC contains the latest technology with its 12 Volt sealed, non-spillable
battery and may be stored in any position.
RECHARGING PROCEDURES
Note: Upon initial purchase, your Booster PAC should be charged for a minimum of
30 hours.
Figure 2. Test Button, Charging, Power Levels and Charge Complete LEDs
Recharging Your Booster PAC
There are two ways to charge your Booster PAC. The recommended method is
automatic charging with the provided wall charger. An alternative method is through the
DC power outlet using the provided 12 Volt Male-Male Extension Cord. This second
method is not automatic and must be monitored because the Booster PAC could be
damaged due to overcharging.
Charging using the supplied wall charger (recommended method). This is the
recommended charging method because it features automatic charging, eliminating
the possibility of overcharging. With this method, the wall charger is connected to
the Booster PAC through a small charging jack (pin jack), located on the rear of the
unit. Recharging takes approximately 4 to 6 hours for each light that does not come
on when the test button is pressed. With this method, your Booster PAC can be left
connected to the wall charger indefinitely
background
1. Insert the wall charger pin into the CHARGING JACK (located in the rear of the
Booster PAC).
2. Connect the wall charger AC/DC ADAPTOR to the AC outlet (the yellow
CHARGING light will light). (See Figure 2.)
3. Allow the Booster PAC to charge until the CHARGE COMPLETE light comes
on (you can monitor the progress by checking the red POWER LEVEL lights
– when all three POWER LEVEL lights are lit the CHARGE COMPLETE light
should come on).
4. Once the CHARGE COMPLETE light comes on, charge another three to six
hours, (three hours is acceptable, but to ensure maximum output capability, six
hours is preferred).
Note: The CHARGING COMPLETE LED indicates that the charging process
is complete. It may illuminate for a short period after the charger is unplugged
from the unit due to the surface charge, but this will only occur for a short time,
which is normal. To assess the unit’s readiness, monitor the Power Level LED’s.
5. If you are not planning to use your Booster PAC right away, you may leave it
connected to the wall charger. We recommend that the wall charger remain
connected to the Booster PAC when not in use.
Charging using the supplied 12 Volt Male-Male Extension Cord. This alternative
charging method may be used when access to an AC outlet is unavailable.
1. Startthevehicle’sengine.
2. Plug one end of the 12 Volt Male-Male Extension Cord into the Booster PAC
12 Volt outlet and the other end into a vehicle 12 Volt outlet.
3. Press the test button once every hour to check the POWER LEVEL. When all of
the red lights and the CHARGE COMPLETE light come on, charge the Booster
PAC another 1 to 2 hours to insure a complete recharge.
Note: DO NOT OVERCHARGE! This is not an automatic method of charging
the Booster PAC. You must frequently monitor the charging process (POWER
LEVEL indicators by pressing the TEST button) to ensure the unit is not
overcharged. Overcharging will damage your Booster PAC.
background
OPERATING INSTRUCTIONS
Used as an Emergency Jump Starter
Note: For optimum performance, do not store your Booster PAC below 50° when
using as a jump starter. Never charge or jump start a frozen battery.
1. Use in a well ventilated area.
2. Shield eyes. Always wear protective eyewear when working near batteries.
3. Review this instruction manual and the instruction/safety manual provided by
the manufacturer of the vehicle being jump started.
4. Turn ignition off before making cable connections.
5. Clamp the positive (red +) clamp to the positive terminal on the vehicle
battery (for negative ground system), or an alternate vehicle starting point as
recommended by vehicle manufacturer.
6. Clamp the negative (black –) clamp to the vehicle frame (ground).
7. Make sure the cables are not in the path of moving engine parts (belts, fans,
etc.).
8. Stay clear of batteries while jump starting.
9. Start the vehicle (turn on the vehicle ignition).
Note: If the vehicle doesn’t start within 6 seconds, let the Booster PAC cool for
3 minutes before attempting to start the vehicle again or you may damage the
Booster PAC.
10. When the vehicle is started, disconnect the negative (–) battery clamp from the
vehicle frame and return it to its holster.
11.Disconnectthepositive(+)clampandreturnittoit’sholster.
Used as an Alternative Power Supply for Vehicles
Your Booster PAC is an essential tool for all who replace automobile batteries.
Most vehicles have electronic components with memory, such as alarm systems,
computers,radios,phones,etc.andwhenthevehicle’sbatteryisreplaced,thememory
is lost. However, if the power extension cord is plugged from the Booster PAC to the
12 Volt outlet on the vehicle, the memories can be saved.
Note: To use the Booster PAC for this purpose, the chosen outlet must be live when
the vehicle is turned OFF. On some vehicles, 12 Volt outlets are deactivated when the
vehicle is turned OFF.
Used as a Multipurpose Power Supply
Your Booster PAC is also a portable power source for all 12 Vdc accessories equipped
with a male 12 Volt plug. The DC outlet on the Booster PAC has automatic overload
protection.
When your Booster PAC is used with a DC to AC power inverter, it can operate
appliances normally powered by 120 Vac or 220 Vac. Recommended inverter for the
portable power source is 300 watts maximum. For more information, contact your
nearest Booster PAC dealer.
background
TROUBLESHOOTING
Problem: 1 or 2 red lights come on, charger is plugged in for 24 hours and there is
no change in status of lights.
Answer: Check charger to see if it is charging. Charger should be warm.
Problem: Charger works well but still no change in status of lights when the wall
charger is connected to the Booster PAC (yellow light is on).
Answer: Possible defective battery or faulty breaker. Try using a device (light, TV,
etc.) with a 12V plug on it to see if it works. If it operates, the Booster
PAC breaker is OK and the battery is the problem.
Problem: All of the lights come on when the charger is plugged into the Booster
PAC, but when the charger is unplugged and the test button pressed, no
lights come on.
Answer: Your Booster PAC has a defective battery which must be replaced.
Problem: The Booster PAC is fully charged but has no power.
Answer: Check where the wire meets the jaw on the Booster PAC clamp. Make
sure they are well crimped.
Problem: When trying to use an accessory through the 12 Volt outlet on the
Booster PAC, I heard a clicking sound coming from inside the Booster
PAC.
Answer: The accessory is drawing too many amps, causing the internal circuit
breaker to cycle ON and OFF. There may be a problem with the
accessory (such as a short circuit) that is causing the overload condition.
QUESTIONS & ANSWERS
Question: How many jump starts can a fully charged Booster PAC perform before
needing to be recharged?
Answer: 1 to 30. Factors impacting this are temperature, general condition of the
vehicle being jump started, engine type and size.
Question: CantheBoosterPAC’sbatterybereplaced?
Answer: Yes, call Technical Service at (913) 310-1050 (U.S.).
Question: Can the Booster PAC be recycled?
Answer: Yes, the environment was one of our main concerns in the development
and design of the Booster PAC. Most battery outlets can dispose of this
productatitslife’send.Infact,yourBoosterPACcontainsasealed,non-
spillable lead acid battery and proper disposal is required by law. See
Battery Removal and Disposal Instructions.
Question: What is the ideal in-use temperature of the Booster PAC?
Answer: Room temperature. The Booster PAC will also operate at below zero
temperatures, however its power will be reduced. Intense heat will
accelerate self discharge of the Booster PAC battery.
background
Question: I have a regular 10 amp battery charger, can I use it to recharge the
Booster PAC?
Answer: No, only the supplied wall charger should be used.
Question: Is the Booster PAC goof proof?
Answer: No, jump starting instructions must be followed. Read and understand
all safety and operating instructions in this manual and those found in
theowner’smanualofanyvehiclebeingjumpstartedbeforeusingyour
Booster PAC.
Question: I’mrechargingmyBoosterPAC.ShouldthegreenCHARGECOMPLETE
light immediately come on?
Answer: No. First the yellow CHARGING light will come on to indicate the
charging process is beginning. Then, the red POWER LEVEL lights
come on in sequence as the level of charge increases. Finally, the green
CHARGE COMPLETE light will come on, but only when the Booster PAC
approaches full charge.
Question: How long should I charge the Booster PAC?
Answer: It should be charged for a minimum of 30 hours when new. Your Booster
PAC can be left on the wall charger continuously. When recharging with
the wall charger, the Booster PAC should be charged for 4 to 6 hours per
light that remains unlit when the TEST button is pressed.
Question: How do I know when the Booster PAC is fully charged?
Answer: Follow all charging instructions. Remove the Booster PAC from the wall
charger and press the TEST button. If all power indicator lights come on,
it is fully charged.
Question: How can I test the battery in my Booster PAC to see if it needs to be
replaced?
Answer: We recommend that you use a 100 amp battery load tester. Load the
Booster PAC battery for 6 seconds with a 100 amp load and it should
maintain at least 9 Vdc.
background
TESTING THE BATTERY
After fully charging the battery so all red lights come on, apply a 100 amp load to the
vehicle charging plug (on the Booster PAC), for a period of 6 seconds, while monitoring
the battery voltage (at the vehicle charging plug). The battery is good if the voltage is
9.5 Vdc or higher.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL INSTRUCTIONS
CONTAINS SEALED LEAD-ACID BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED.
The battery inside this product is a sealed lead-acid battery. It is required by law to
be removed and recycled or disposed of properly. While there are federal regulations
that must be complied with throughout the United States, your individual state or local
governments may have additional regulations to be followed.
When the battery in this product is in need of replacement, remove it according to
the instructions provided below and take it to your local recycling center for proper
recyclingordisposal.Ifyoudon’thavealocalrecyclingcenterthathandlessealed
lead-acid batteries, contact your local environmental agency for instructions.
Removal Instructions
Begin by making sure that both clamps are securely stowed in their holsters on each
side of the Booster PAC.
1. Lay the Booster PAC down on its front. On the back of the unit, locate the four
screws that hold the case together (two along the left edge and two along the
right edge).
2. Remove the four screws, then lift off the back half of the case.
3. On the top of the battery are two terminals, each with wires connected to them.
Disconnect these wires from the battery by removing the bolts that hold them to
the battery terminals. To prevent accidental arching, be careful not to touch both
battery terminals with the tools being used to remove the bolts.
4. Lift the battery out of the front half of the case.
Pb
background
WARRANTY
Clore Automotive warrants this product to be free from defects in material or
workmanship for a period of one year from the date of original end user purchase.
This warranty extends to each person who acquires lawful ownership within one year
of the original retail purchase, but is void if the product has been abused, altered,
misused or improperly packaged and damaged when returned for repair.
This warranty applies to the product only and does not apply to any accessory items
included with the product which are subject to wear from usage; the replacement or
repair of these items shall be at the expense of the owner.
THE TERMS OF THE CLORE AUTOMOTIVE LIMITED WARRANTY CONSTITUTE
THEBUYER’SSOLEANDEXCLUSIVEREMEDY.THEIMPLIEDWARRANTIESOF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
INDURATIONTOTHISEXPRESSWARRANTY.AFTER1YEARFROMDATEOF
PURCHASE, ALL RISK OF LOSS FROM WHATEVER REASON SHALL BE PUT
UPON THE PURCHASER.
CLORE AUTOMOTIVE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER ANY CIRCUMSTANCES: CLORE
AUTOMOTIVE’SLIABILITY,IFANY,SHALLNEVEREXCEEDTHEPURCHASE
PRICE
OF THIS MACHINE REGARDLESS OF WHETHER LIABILITY IS PREDICATED
UPONBREACHOFWARRANTY(EXPRESSORIMPLIED),NEGLIGENCE,STRICT
TORT OR ANY OTHER THEORY.
Some states do not permit the limitation of warranties or limitation of consequential or
incidental damages, so the above disclaimer and limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Instructions for obtaining service under this warranty:
If this product fails within the first 30 days after retail purchase due to a defect
in material or workmanship, return it to your place of purchase for an exchange.
From day 31 to day 365 after retail purchase, your product should be sent to
Clore Automotive at the address below for service. A valid, dated sales receipt is
required to obtain service under this warranty.
Jump Starter Repair
8600 NE Underground Drive, Pillar 248
Kansas City, MO 64161
800.328.2921
913.310.1050
For best service and to receive periodic product updates, follow the instructions below
to register your purchase:
please visit: www.cloreregistration.com
Click on the Booster PAC logo. Complete the information in the web form and click
“submit.”It’sthateasy!
For answers to questions concerning use, out-of-warranty service, or warranty/service
information on this or other Clore Automotive products, contact us at 800.328.2921
(913.310.1053).
background
background
¡Felicitaciones! Usted acaba de comprar la fuente de energía portátil y el cable de
puente de la mejor calidad sobre el mercado. Para asegurar que el producto llegue
a sus manos en condiciones óptimas y para que funcione a su entera satisfacción,
hemos efectuado numerosas medidas durante los procesos de control de calidad y de
fabricación.
En el caso poco probable que su Booster PAC contenga un componente dañado o
faltante, no funcione según especificado o requiera un servicio bajo la garantía, favor
de comunicarse con el Servicio técnico en el (913) 310-1050.
Debe guardar el recibo de compra, ya que se precisa para los servicios bajo la
garantía.
Esta unidad contiene una batería de plomo sellada que debe permanecer cargada
a su máxima capacidad. Recárguela al adquirir la unidad, inmediatamente después
de cada uso y una vez cada tres meses si no lo usa. Si no se realizan las cargas de
mantenimiento, la vida útil de la batería puede reducirse enormemente.
RESUMEN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea estas instrucciones completamente antes de usar la unidad Booster PAC y guárdelas
para referencia futura. Antes de usar la unidad Booster PAC para arrancar el motor de un
auto, camioneta o bote con el cable de puente, o para alimentar cualquier equipo, lea estas
instrucciones, el manual de instrucciones y la información de seguridad que proporciona el
fabricante del auto, camioneta, bote o equipo. Al seguir todas las instrucciones y
procedimientos de seguridad del fabricante, se reducirá el riesgo de accidentes.
Puede ser peligroso trabajar cerca de baterías de plomo. Los acumuladores de plomo
emiten gases explosivos durante la operación, la carga y el arranque con el cable de puente
normales. Debe leer y seguir estas instrucciones cuidadosamente para un uso sin peligro.
Siempre debe seguir las instrucciones específicas de este manual y las que se hallan en la
unidad Booster PAC cada vez que vaya a arrancar un motor con su unidad Booster PAC.
Todos los acumuladores de plomo (para autos, camionetas y botes) producen gas de
hidrógeno el cual puede explotar con violencia en la presencia de fuego o chispas. No debe
fumar, usar fósforos ni encendedores mientras esté cerca de los acumuladores. No debe
manipular la batería si lleva ropa de vinilo porque, con la fricción, el vinilo produce chispas
de corriente estática. Revise toda la información de índole preventiva en la unidad Booster
PAC y en el compartimiento del motor.
Siempre utilice protección para los ojos, ropa protectora adecuada y otro equipo de
seguridad al trabajar cerca de los acumuladores de plomo. No debe tocar los ojos mientras
trabaje con o cerca de los acumuladores de plomo.
Siempre debe guardar las pinzas en sus fundas, de manera que no se toquen entre sí o que
toquen otros elementos conductores comunes. El guardado incorrecto de las pinzas puede
causar que las pinzas entren en contacto entre sí o con un elemento conductor común, lo
cual causará un cortocircuito en la batería generando tanto calor que podría encender la
mayoría de los materiales.
Tenga sumo cuidado al trabajar dentro del compartimiento del motor, ya que las partes
móviles pueden provocar lesiones graves. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad
que contenga el Manual del propietario del vehículo.
Si bien la batería de la unidad Booster PAC está sellada y sin ácido líquido libre, es probable
que los acumuladores que arranquen con la unidad Booster PAC contengan ácidos líquidos
que son peligrosos al derramarse.
background
PRECAUCIONES PERSONALES
Al trabajar cerca de baterías de plomo, siempre debe haber alguien cerca, para que
pueda oírlo y ayudarlo de ser necesario.
Tenga a mano abundante agua fresca y jabón, por si el ácido de la batería entra en
contacto con la piel, la ropa o los ojos. Siempre debe usar protección para los ojos al
trabajar cerca de baterías de plomo.
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente
con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua fría por un mínimo de 10 minutos y consiga
atención médica inmediatamente.
Tenga mucho cuidado en evitar que una herramienta metálica caiga sobre la batería.
Existe la posibilidad de producir chispas o provocar un cortocircuito en la batería u
otras piezas eléctricas y así originar una explosión.
Al trabajar con baterías de plomo, quítese los accesorios personales de metal, tales
como anillos, brazaletes, collares y relojes. Las baterías de plomo pueden provocar
un cortocircuito con corriente suficientemente alto que es capaz de soldar un anillo u
objeto similar y así provocar quemaduras graves.
Utilice la unidad Booster PAC para arrancar a las baterías de plomo únicamente. No
debe utilizarla para cargar las baterías de celdas secas que suelen usarse en los
electrodomésticos. Existe la posibilidad que estas baterías exploten y causen lesiones
a las personas y daños materiales.
NUNCA debe cargar o arrancar con el cable de puente una batería congelada.
Para evitar la formación de un arco eléctrico, NUNCA permita que las pinzas se toquen
entre sí o que entren en contacto con la misma pieza de metal.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El uso de accesorios no recomendados o comercializados por el fabricante puede
resultar en un riesgo de daños a la unidad o lesiones al personal.
Si utiliza el cargador de pared o un cable de alimentación de extensión, al desconectar
la unidad, tire del enchufe, nunca del cable.
No recargue la unidad Booster PAC con un cargador de pared o cable de alimentación
de extensión dañado. Reemplácelos de inmediato.
La unidad Booster PAC puede utilizarse en cualquier condición climática – lluvia,
nieve, calor o frío.
No la sumerja en agua.
No la opere cerca de productos inflamables, como la gasolina, etc.
Si la unidad Booster PAC recibe un golpe fuerte o se daña de alguna manera, haga
que la revise un profesional de servicio técnico. Si se produce un derrame de ácido de
la batería, no la debe enviar. Llévela al establecimiento de reciclado de baterías más
próximo a su domicilio.
background
No desarme la unidad Booster PAC. Haga que la revise un profesional de servicio
técnico.
La unidad Booster PAC nunca debe quedar con la batería totalmente descargada
durante lapso alguno. La batería podría dañarse en forma permanente y, en
consecuencia, funcionar mal. Cuando no la use, deje la unidad Booster PAC
conectada al cargador de pared o cárguela cada tres (3) meses.
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Características de la fuente de energía portátil
La unidad Booster PAC proporciona abundante energía para arrancar vehículos, más
de lo que necesita la mayoría de los autos.
La unidad Booster PAC alimentará a la mayoría de los accesorios de 12 voltios de
CD que cuenten con un enchufe macho de 12 voltios. El tomacorriente de CD brinda
protección automática contra sobrecargas.
La unidad contiene un interruptor de prueba e indicadores LED. El sistema de circuitos
eléctricos de tecnología punta permite que la unidad permanezca conectada al
cargador en forma constante, sin riesgo alguno de sobrecarga.
Características de seguridad
Las fundas protectoras de seguridad evitan que se produzcan accidentalmente chispas
entre las pinzas y giran 90° para retirar las pinzas y volverlas a colocar con facilidad.
Siempre vuelva a colocar las pinzas en las fundas luego de usarlas.
Las ranuras para los cables traban los cables y así se logra un almacenamiento
ordenado (sin que cuelguen cables, tan peligrosos y antiestéticos). Siempre vuelva a
enrollar los cables y asegure las pinzas adecuadamente luego de cada uso.
Gracias a su tecnología de última generación y su batería sellada antiderrame de 12
voltios, la unidad Booster PAC puede guardarse en cualquier posición.
PROCEDIMIENTOS DE RECARGA
Nota: Luego de la compra inicial, la unidad Booster PAC debe cargarse durante un
mínimo de 30 horas.
Figura 2. Botón de prueba, indicadores LED de carga en curso, niveles de energía y
cargado completo
background
Recarga de la unidad Booster PAC
Existen dos maneras de cargar la unidad Booster PAC. El método recomendado
es la carga automática con el cargador de pared provisto con la unidad. El método
alternativo es mediante un tomacorriente de CD y el cable de extensión de 12 voltios
macho-macho que viene con la unidad. Este segundo método no es automático y debe
supervisarse porque la unidad Booster PAC podría dañarse con una sobrecarga.
El cargado con el cargador de pared provisto (método recomendado). Éste es el
método de carga recomendado ya que, al brindar una carga automática, se elimina
la posibilidad de sobrecarga. Con este método, el cargador de pared se conecta a
la unidad Booster PAC mediante un pequeño enchufe de carga (enchufe de clavija),
ubicado en la parte posterior de la unidad. La recarga tarda entre 4 y 6 horas
aproximadamente por cada indicador luminoso que no se encienda al presionar el
botón de prueba. Con este método, la unidad Booster PAC puede dejarse conectada
al cargador de pared por tiempo indeterminado.
1. Inserte la clavija del cargador de pared en el ENCHUFE DE CARGA (ubicado
en la parte posterior de la unidad Booster PAC).
2. Conecte el ADAPTADOR DE CA/CD del cargador de pared al tomacorriente de
CA (se encenderá el indicador amarillo de CARGA EN CURSO). (consulte la
Figura 2).
3. Deje que la unidad Booster PAC se cargue hasta que se encienda el indicador
de unidad CARGA COMPLETA (puede supervisar el avance de la carga
mediante los indicadores rojos de NIVEL DE ENERGÍA – cuando se enciendan
los tres indicadores de NIVEL DE ENERGÍA, deberá encenderse el indicador
de unidad CARGA COMPLETA).
4. Una vez que se enciende el indicador de unidad CARGA COMPLETA, cargue
la unidad por entre tres y seis horas más (tres horas es aceptable pero, para
asegurarse de obtener la máxima capacidad de salida, es preferible seis
horas).
Nota: El indicador LED CARGA COMPLETA indica que el proceso de
cargado se haya completado. Es posible que se ilumine durante un período
corto después de desenchufar el cargador de la unidad debido a la carga de
superficie, pero esto sólo ocurrirá durante un período corto, lo cual es normal.
Para evaluar el estado de preparación de la unidad, debe monitorear los
indicadores LED del Nivel de Energía.
5. Si no planea utilizar la unidad Booster PAC de inmediato, puede dejarla
conectada al cargador de pared. Se recomienda que el cargador de pared
quede conectado a la unidad Booster PAC cuando no esté en uso.
Cargado con el cable de extensión de 12 voltios macho-macho provisto. Este método
de carga alternativo puede usarse cuando no tenga acceso a un tomacorriente de CA.
1. Ponga en marcha el motor del vehículo.
2. Conecte un extremo del cable de extensión de 12 voltios macho-macho en el
tomacorriente de 12 voltios de la unidad Booster PAC y enchufe el otro extremo
en el tomacorriente de 12 voltios de un vehículo.
background
3. Presione el botón de prueba una vez por hora para verificar el NIVEL DE
ENERGÍA. Al encenderse todos los indicadores rojos y el indicador de CARGA
COMPLETA, siga cargando la unidad Booster PAC durante entre 1 y 2 horas
para asegurarse de obtener una recarga completa.
Nota: : ¡NO SOBRECARGUE! Éste no es un método automático de cargar
la unidad Booster PAC. Debe supervisar el proceso de carga con frecuencia
(verifique los indicadores de NIVEL DE ENERGÍA al presionar el botón de
PRUEBA) para asegurarse que la unidad no se haya sobrecargado. Una
sobrecarga dañará su unidad Booster PAC.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cómo usarse de cable de puente de emergencia
Nota: Para un rendimiento óptimo, no guarde la unidad Booster PAC a temperaturas
inferiores a los 50° F (10° C) cuando la utilice como cable de puente de emergencia.
Nunca arranque ni recargue una batería congelada.
1. Use la unidad en un espacio bien ventilado.
2. Protéjase los ojos. Utilice siempre protección para los ojos al trabajar cerca de
baterías.
3. Revise la información de este manual de instrucciones y del manual de
instrucciones/seguridad que proporciona el fabricante del vehículo a arrancar.
4. Apague el motor antes de conectar los cables.
5. Sujete la pinza positiva (roja +) al terminal positivo del acumulador del vehículo
(para lograr una puesta a tierra negativa), o a un punto de partida alterno del
vehículo según recomendado por el fabricante de vehículo.
6. Sujete la pinza negativa (negra –) a la estructura del vehículo (puesta a tierra).
7. Asegúrese que los cables no obstruyan la trayectoria de las partes móviles del
motor (correas, ventiladores, etc.).
8. Manténgase fuera de los acumuladores al usar la unidad como cable de
puente.
9. Ponga en marcha el vehículo (encienda el motor).
Nota: Si el motor no se arranca dentro de 6 segundos, deje que la unidad
Booster PAC se enfríe durante 3 minutos antes de intentar arrancar el vehículo
nuevamente. De lo contrario, existe la posibilidad de dañar la unidad Booster
PAC.
10. Una vez que el vehículo haya arrancado, desconecte la pinza de batería
negativa (-) del armazón del vehículo y regrésela a su funda.
11. Desconecte la pinza positiva (+) y regrésela a su funda.
Cómo usarse de suministro alterno de energía para vehículos
La unidad Booster PAC es una herramienta esencial para toda persona que
reemplace los acumuladores de automóviles. La mayoría de los vehículos cuentan
background
con componentes electrónicos con memoria, entre ellos, sistemas de alarma,
computadoras, radios, teléfonos, etc. y al reemplazar el acumulador del vehículo, se
pierde la memoria. Sin embargo, si el cable de extensión conecta la unidad Booster
PAC y el tomacorriente de 12 voltios del vehículo, la memoria puede quedar intacta.
Nota: : Para utilizar la unidad Booster PAC con este fin, el tomacorriente elegido debe
permanecer activo aun cuando el motor esté apagado (OFF). En algunos vehículos,
los tomacorrientes de 12 voltios se desactivan al apagar el motor.
Cómo usarse como fuente de alimentación multipropósito
La unidad Booster PAC también funciona como fuente de alimentación portátil para
accesorios de 12 voltios de CD que cuenten con un enchufe macho de 12 voltios. El
tomacorriente de CD de la unidad Booster PAC brinda protección automática contra
sobrecargas.
Al usar la unidad Booster PAC con un inversor de corriente CD a CA, puede alimentar
aparatos eléctricos que normalmente funcionan con 120 voltios o 220 voltios. Se
recomienda que el inversor de corriente para la fuente de energía portátil no supere los
300 vatios. Si desea obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor
de Booster PAC más cercano.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: Se iluminan 1 ó 2 luces rojas; el cargador está enchufado durante 24
horas y no hay cambio en el estado de las luces.
Respuesta: Averigüe si el cargador está cargando. El cargador debe estar caliente.
Problema: El cargador funciona bien, pero sigue sin haber ningún cambio en las
luces cuando se conecta el cargador de pared a la unidad Booster PAC
(la luz amarilla está iluminada).
Respuesta: Posible defecto en la batería o en el disyuntor de corriente. Intente usar
un aparato (luz, televisor, etc.) con un enchufe de 12 voltios y ver si
funciona. Si funciona, el disyuntor de la unidad Booster PAC está bien y
el problema está con la batería.
Problema: Todas las luces se iluminan al enchufar el cargador al Booster PAC, pero
cuando se desenchufe el cargador y se oprime el botón de prueba, no se
ilumina ninguna de las luces.
Respuesta: La batería de la unidad Booster PAC es defectuosa y debe reemplazarla.
Pregunta: La unidad Booster PAC está totalmente cargada pero no tiene potencia.
Respuesta: Inspeccione el punto de contacto entre el cable y la mordaza de la pinza
de la unidad Booster PAC. Asegúrese que estén bien prensadas
Problema: Al intentar usar un accesorio conectado al enchufe de 12 voltios en la
unidad Booster PAC, se oye un chasquido en el interior de la unidad
Booster PAC.
Respuesta: El accesorio extrae demasiado amperaje, haciendo que el disyuntor
interno alterne entre el “ON” y el “OFF”. Puede haber un problema con el
accesorio, como un cortocircuito que causa la sobrecarga.
background
PREGUNTAS Y REPUESTAS
Pregunta: ¿Cuántos arranques con cable de puente pueden efectuarse con
una unidad Booster PAC completamente cargada sin necesidad de
recargarla?
Respuesta: Entre 1 y 30. Depende de factores tales como la temperatura, el estado
general del vehículo a arrancarse y el tipo y tamaño del motor.
Pregunta: ¿Es posible reemplazar la batería del PAC?
Respuesta: Sí. Llame al Servicio Técnico en el (913) 310-1050 en EE.UU.
Pregunta: ¿Es posible reciclar el PAC?
Respuesta: Sí. El medio ambiente fue uno de nuestros intereses principales durante
el desarrollo y diseño de la unidad Booster PAC. La mayoría de los
vendedores de baterías pueden desechar este producto cuando llega
al fin de su vida útil. De hecho, su Booster PAC contiene una batería
antiderrame sellada de plomo y debe desecharse de una manera
adecuada de acuerdo con la ley. Vea las Instrucciones para quitar y
desechar la batería
Pregunta: ¿Cuál es la temperatura ideal para usar la unidad Booster PAC?
Respuesta: La temperatura ambiente. La unidad Booster PAC funcionará incluso a
temperaturas bajo cero, aunque con menos potencia. El calor intenso
activará la auto-descarga de la batería de la unidad Booster PAC.
Pregunta: Tengo un cargador regular de baterías de 10 amperios. ¿Lo puedo usar
para recargar la unidad Booster PAC?
Respuesta: No, únicamente debe usar el cargador de pared provisto.
Pregunta: ¿Se puede decir que la unidad Booster PAC es a prueba de idiotas?
Respuesta: No, es necesario que siga las instrucciones para realizar el arranque
con cable de puente. Deberá leer y comprender todas las instrucciones
de seguridad y de operación en este manual tanto como aquellas que
se encuentren en el manual del propietario de cualquier vehículo que se
arranque con el cable de puente antes de usar la unidad Booster PAC.
Pregunta: Me encuentro recargando mi Booster PAC. ¿Deberá iluminarse
inmediatamente el indicador verde de CARGA COMPLETA?
Respuesta: No. Primero se iluminará el indicador amarillo CARGA EN CURSO a fin
de indicar que comienza el proceso de carga. Luego, los indicadores
rojos de NIVEL DE ENERGÍA se iluminarán en secuencia según el
aumento en el nivel de carga. Finalmente, se iluminará el indicador verde
de CARGA COMPLETA, pero únicamente al acercarse la unidad Booster
PAC a la carga completa
Pregunta: ¿Durante cuánto tiempo debo cargar la unidad Booster PAC?
Respuesta: Cuando nuevo, se debe cargar la unidad Booster PAC durante un
mínimo de 30 horas. Podrá dejar la unidad Booster PAC conectada
al cargador de pared por tiempo indeterminado. Al recargar usando el
cargador de pared, la unidad Booster PAC deberá cargarse durante un
período de entre 4 y 6 horas por indicador luminoso que quede apagado
background
al presionar el botón PRUEBA.
Pregunta: ¿Cómo sabré que la unidad Booster PAC está completamente cargada?
Respuesta: Siga todas las instrucciones para cargar. Quite la unidad Booster PAC del
cargador de pared y presione el botón PRUEBA. Si todos los indicadores
luminosos de energía se iluminan, está completamente cargada la unidad
Booster PAC.
Pregunta: ¿Cómo puedo probar la batería de la unidad Booster PAC para averiguar
si necesito reemplazarla?
Respuesta: Le recomendamos que utilice un probador de baterías de 100 amperios.
Cargue la batería de la unidad Booster PAC durante 6 segundos con una
carga de 100 amperios y deberá soportar por lo menos 9 voltios de CD.
PRUEBA DE LA BATERíA
Después de haber cargado completamente a la batería de manera que se iluminen
todos los indicadores rojos, aplique una carga de 100 amperios al enchufe de carga de
vehículo (en la unidad Booster PAC), durante 6 segundos siempre vigilando el voltaje
en el enchufe de carga de vehículo. La batería está bien si el voltaje es igual o mayor
de 9,5 voltios de CD.
background
INSTRUCCIONES PARA QUITAR Y DESECHAR LA BATERÍA
CONTIENE UNA BATERIA SELLADA DE PLOMO. DEBE RECICLAR
LA BATERÍA.
La batería en el interior de este producto es una batería de plomo sellada. Se requiere
legalmente que sea retirada y reciclada o desechada adecuadamente. Si bien existen
varias reglamentos federales que deben cumplirse en todos los Estados Unidos,
es posible que el gobierno de su estado o los gobiernos locales hayan establecido
reglamentos adicionales con los cuales deberán cumplir.
Cuando la batería de este producto necesite reemplazarse, retírela de la manera
descrita en las instrucciones siguientes y llévela al centro local de reciclado para
reciclarla o desecharla adecuadamente. De no haber un centro de reciclado para
baterías de plomo en su localidad, comuníquese con la agencia local de protección
ambiental para pedir instrucciones.
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA BATERÍA
Comience al asegurarse que ambas pinzas estén alojadas en las fundas protectoras
en cada lado de la unidad.
1. Coloque la unidad Booster PAC con el lado frontal hacia abajo. Busque en la
parte posterior de la unidad, los cuatro tornillos que sujetan el estuche (dos por
el borde izquierdo y dos por el borde derecho).
2. Retire los cuatro tornillos, luego levante la mitad posterior del estuche.
3. En la parte superior de la batería existen dos terminales, cada uno de ellos está
conectado a cables. Desconecte esos cables de la batería al retirar los pernos
que los fijan en los terminales de la batería. Para prevenir la creación de un
arco eléctrico, tenga cuidado de no tocar los dos terminales de la batería con
las herramientas que usa para retirar los pernos.
4. Levante la batería para sacarla de la mitad frontal del estuche.
GARANTIA LIMITADA
Clore Automotive garantiza que este producto esté libre de defectos en material o
mano de obra durante un periodo de un año a partir de la fecha original de la compra
por el usuario final.
Esta garantía se extiende a todas las personas que adquieran legalmente el derecho
de propiedad dentro de un año de la compra original, pero quedará nula en el evento
que el producto haya sufrido abusos, alteraciones, mal uso o empaquetado en forma
inadecuada y dañado al devolverlo para reparación.
Esta garantía se aplica al producto únicamente y no a los accesorios incluidos con
el producto y que estén sujetos al desgaste; el reemplazo o la reparación de dichos
accesorios corre por cuenta del comprador.
LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA DE
CLOREAUTOMOTIVECONSTITUYENELREMEDIOUNICOYEXCLUSIVO
Pb
background
DEL COMPRADOR. LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS O
MERCANTIBILIDAD Y ADECUACION DE ESTE PRODUCTO PARA UN USO
DETERMINADO ESTAN LIMITADAS A LA DURACION DE ESTA GARANTÍA
EXPRESA.DESPUÉSDEHABERTRANSCURRIDO1AÑODELAFECHADE
COMPRA, TODOS LOS RIESGOS DE PÉRDIDA POR CUALQUIER MOTIVO SERÁN
LA ENTERA RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA QUEDARÁ CLORE AUTOMOTIVE
RESPONSABLEDEDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENCIALES.LA
RESPONSABILIDADDECLOREAUTOMOTIVE,SIALGUNA,NUNCAEXCEDERA
EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DE ESTA MÁQUINA SIN IMPORTAR QUE
LA RESPONSABILIDAD SE DEBA A LA VIOLACIÓN DE LAS CONDICIONES DE
LAGARANTIA(EXPRESAOIMPLICITA),NEGLIGENCIA,AGRAVIOESTRICTOO
CUALQUIER OTRA TEORIA JURIDICA.
Algunos estados no permiten limitaciones de garantías o limitaciones de daños
consecuenciales o incidentales, de modo que la exención de responsabilidad
previa pueda no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y puede ser que le corresponden otros derechos que varían de estado en
estado.
Instrucciones para obtener servicio bajo esta garantía:
Si este producto falla durante los primeros 30 días posteriores a la compra
debido a un defecto material o de fabricación, devuélvalo a su lugar de compra
para cambiarlo. A partir del día 31 al día 365 posterior a la compra, el producto
se debe enviar a Clore Automotive a la dirección que se indica a continuación
para su reparación. Se necesita un recibo de compra válido, con fecha, para
obtener los servicios bajo esta garantía.
Reparación del arrancador auxiliar
8600 NE Underground Drive, Pillar 248
Kansas City, MO 64161
800.328.2921
913.310.1050
Para un mejor servicio y para recibir actualizaciones periódicas del producto, siga las
instrucciones a continuación para registrar la compra:
Visite: www.cloreregistration.com
Haga clic en el logotipo de Booster PAC. Complete la información en el formulario
web y haga clic en “Submit” (Enviar). ¡Es así de fácil!
Para obtener respuestas acerca del uso, el servicio luego de la garantía o información
acerca de la garantía y el servicio de éste u otros productos de Clore Automotive,
póngase en contacto al 800.328.2921 (913.310.1053).
ADVERTENCIA: Este producto puede conllevar una exposición al plomo, que el Estado
de California reconoce que provoca defectos de nacimiento u otros daños reproductivos, y al
cloruro de vinilo, estireno y acrilonitrilo, que el Estado de California reconoce que provocan
cáncer. Para obtener más información visite: www.P65Warnings.ca.gov.
!
background
Félicitations!Vousavezachetélemeilleurblocd’alimentationélectrique/survolteur
portable disponible sur le marché. Nous avons pris de nombreuses mesures, dans
les processus de fabrication et de contrôle de la qualité, pour que le produit vous
parvienne en parfait état et que vous en soyez entièrement satisfait.
IlesttrèspeuprobablequeleBoosterPACcontienneunepièceendommagée,qu’il
soitdépourvud’uncertaincomposant,qu’ilnefonctionnepasselonlesspécifications
ouqu’ilnécessiteunservicedegarantie.Cependant,sicelaseproduit,veuillez
contacterl’assistancetechniqueau(913)310-1050.Conservezvotrereçu.Vous
devrez le présenter pour tout service de garantie.
Cet appareil contient une batterie au plomb-acide qui doit être maintenu en charge
maximale.Rechargez-lal’achat,immédiatementaprèschaqueutilisationettousles
troismoiss’iln’estpasutilisé.Silabatterien’estpasrégulièrementrechargée,sa
durée de vie pourrait en être grandement réduite.
RÉCAPITULATIF SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez entièrement ces instructions avant d'utiliser Booster PAC. Gardez-les à titre de
référence. Avant d'utiliser le Booster PAC pour survolter une automobile, un camion, un
bateau ou pour alimenter un équipement, lisez ces instructions ainsi que le manuel
d'instruction ou les informations de sécurité fournies par le fabricant de l'automobile, du
camion, du bateau ou de l'équipement. En suivant les instructions et les procédures de
sécurité des fabricants, vous réduirez tout risque d'accident.
Il peut être dangereux de manipuler des batteries au plomb-acide. En effet, elles
dégagent des gaz explosifs pendant le fonctionnement normal, charge et le survoltage.
Veuillez lire et suivre attentivement ces instructions pour une utilisation en toute sécurité.
Suivez toujours les instructions de ce manuel et celles qui figurent sur le Booster PAC, à
chaque utilisation.
Toute batterie au plomb-acide (automobile, camion et bateau) produit l’hydrogène
gazeux qui peut exploser avec violence en présence de flammes ou d'étincelles. Ne
fumez pas, n'utilisez pas d'allumettes ni de briquet à proximité des batteries. Ne
manipulez jamais une batterie si vous portez des vêtements en vinyle car des étincelles
d'électricité statique se produisent par frottement du vinyle. Lisez attentivement tout
avertissement figurant sur le Booster PAC et sur le compartiment du moteur.
Portez toujours des lunettes de sécurité, des vêtements de protection adaptés et autre
équipement de sécurité quand vous travaillez à proximité de batteries au plomb-acide.
Ne touchez pas vos yeux quand vous travaillez sur des batteries au plomb-acide ou à
proximité de celles-ci.
Rangez toujours les pinces dans leurs étuis, en les maintenant éloignées l'une de l'autre
et de tout conducteur. Un rangement incorrect des pinces, peut un contact entre elles ou
avec un conducteur quelconque, ce qui provoquerait un court-circuit de la batterie et un
dégagement de chaleur capable d'enflammer la plupart des matériaux.
Faites preuve de précautions extrêmes quand vous travaillez dans le compartiment du moteur
: les pièces mobiles peuvent entraîner des blessures graves. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions relatives à la sécurité indiquées dans le manuel d'utilisateur du véhicule.
Bien que la batterie du Booster PAC soit une unité scellée sans acide liquide libre, il est
fort probable que les batteries survoltées à l’aide du Booster PAC renferment des acides
liquides qui seraient nocifs en cas de renversement.
Manuel de
l’utilisateur
background
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
Assurez-vousqu’untierssoitàportéedevoixouàproximitépourvousprêter
assistancequandvoustravaillezprèsd’unebatterieauplomb-acide.
Ayezuneréserved’eaudouceetdesavonàportéedemainaucasoùl’acidede
la batterie entrerait en contact avec votre peau, vos vêtements ou vos yeux. Portez
toujoursdeslunettesdeprotectionquandvoustravaillezprèsd’unebatterieauplomb-
acide.
Sil’acidedelabatterieentreencontactavecvotrepeauouvosvêtements,lavez-
lesimmédiatementàl’eauetausavon.Sil’acideatteintvosyeux,rincez-les
immédiatementàl’eaucourantefroidependantaumoins10minutesetobtenez
immédiatement une assistance médicale.
Veilleztoutpartticulièrementànepaslaissertomberd’outilmétalliquesurunebatterie.
Celapeutcréeruneétincelleouentraîneruncourt-circuitdelabatterieoud’unautre
composant électrique, ce qui risque de provoquer une explosion.
Retirez tout objet métallique personnel (bague, bracelet, collier et montre) quand
vous travaillez sur batterie au plomb-acide. Une batterie au plomb-acide peut produire
un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder une bague (ou un objet
similaire)àunautremétal,etprovoquerdegravesbrûlures.
Utilisez le Booster PAC pour recharger/survolter uniquement des batteries au plomb-
acide.Nel’utilisezpaspourlesbatteriesàanodesèche,quisontrégulièrement
utilisées dans les appareils ménagers. Ces batteries peuvent exploser, et provoquer
des blessures et des dégâts matériels.
N’essayezJAMAISdechargeroudesurvolterunebatteriegelée.
Pourempêcherl’apparitiond’arcsélectrique,nelaissezJAMAISlespincessetoucher
ou entrer en contact avec le même morceau de métal.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Sivousutilisezunaccessoirecomplémentairequin’estpasconseilléouvenduparle
fabricant,vousrisquezd’endommagerl’appareilouprovoquerdesblessures.
Pour utiliser le chargeur mural ou une rallonge, tirez sur la fiche et jamais sur le
cordon.
Ne rechargez pas le Booster PAC en utilisant un chargeur mural ou une rallonge
endommagé(e). Remplacez ces derniers immédiatement.
LeBoosterPACpeutêtreutiliséparn’importequeltemps:pluie,neige,température
froideélevée ou basse.
Neleplongezpasdansl’eau.
Nel’utilisezpasavecdesproduitsinflammables,telsquel’essence,etc.
SileBoosterPACreçoitunchocviolentouestendommagé,d’unefaçonquelconque
faites-leinspecterparuntechnicienqualifié.Sidel’acidedebatteries’échappedu
BoosterPAC,nel’expédiezpas,maisapportez-leaucentrederecyclagedebatteries
le plus proche.
Ne démontez pas le Booster PAC. Faites-le inspecter par un technicien qualifié.
background
Ne laissez jamais le Booster PAC complètement déchargé pendant une longue
période.Vousrisqueriezd’endommagerlabatteriedemanièrepermanente.Lorsqu’il
n’estpasutilisé,laissezleBoosterPACconnectéauchargeurmuraletrechargez-le
tous les trois mois.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Caractéristiques du bloc d’alimentation électrique portable
LeBoosterPACproduitassezd’électricitépourdémarrerlamajoritédesvéhicules.
LeBoosterPACpermetd’alimenterlaplupartdesaccessoires12Véquipésd’une
prise de sortie mâle 12V. La sortie c.c. comporte une protection automatique contre la
surcharge.
L’appareilestmunid’unboutondetestetdevoyantsDEL.Grâceàsoncircuit
sophistiqué,l’appareilpeutresterconnectéenpermanenceauchargeursansrisque
de surcharge.
Caractéristiques de sécurité
Lesétuisderangementpermettentd’éviterlaproductionaccidentelled’étincellespar
les pinces. Ils pivotent sur 90° pour permettre le retrait et le rangement faciles des
pinces. Rangez toujours les pinces dans leur étui après usage.
Les gorges de rangement des câbles maintiennent ces derniers en place pour un
rangement plus net (des fils qui pendent sont dangereux et inesthétiques). Enroulez
toujours les câbles et rangez correctement les pinces après usage.
LeBoosterPACtirepartidesdernièresavancéetechnologiques,grâceàsabatterie
12Vàbachermétiqueétanche.Ilpeutêtrerangédansn’importequelleposition.
PROCÉDURES DE CHARGE
Note: Après achat, votre Booster PAC doit être chargé pendant au moins 30 heures.
Figure 2. Bouton de test, voyants de charge en cours, de niveau de charge et de
charge terminé.
Charge de votre Booster PAC
Il existe deux manières de recharger votre Booster PAC. La méthode conseillée
estcelledelachargeautomatiqueàl’aideduchargeurmuralfourni.Vouspouvez
égalementutiliserlasortiec.c.àl’aidedelarallonge12Vmâle-mâleincluse.Cette
deuxièmeméthoden’estpasautomatiqueetnécessiteunesurveillancedansla
mesureoùleBoosterPACpeutêtreendommagéparunesurcharge.
background
Chargeàl’aideduchargeurmuralfourni(méthodeconseillée).Cetteméthodede
charge est conseillée car elle incorpore la charge automatique, ce qui élimine tout
risque de surcharge. Avec cette méthode, le chargeur mural est inséré dans le Booster
PACparlebiaisd’unpetitconnecteurdecharge(priseàbroche),situéàl’arrièrede
l’appareil.Lachargenécessitede4à6heurespourchaquevoyantquines’allume
pas lorsque vous appuyez sur le bouton de test. Avec cette méthode, vous pouvez
laisser indéfiniment votre Booster PAC connecté au chargeur mural.
1. Insérez la broche du chargeur mural dans la prise de charge (connecteur qui se
trouveàl’arrièreduBoosterPAC).
2. Insérezl’adaptateurc.a./c.c.danslaprisec.a.(levoyantCHARGINGoucharge
encourss’allumealors)(voirFigure2).
3. LaissezleBoosterPACserechargerjusqu’àcequelevoyantCHARGE
COMPLETE(chargeterminée)s’allume.Vouspouvezsuivrelaprogression
àl’aidedesvoyantsPOWERLEVEL(niveaudepuissance).Lorsquetousles
voyants POWER LEVEL sont allumés, le voyant CHARGE COMPLETE doit
s’allumer
4.UnefoisquelevoyantCHARGECOMPLETEs’allume,zpoursuivezlacharge
pendantunepériodedetroisàsixheures,(laduréedetroisheuresest
acceptable,mais,pourgarantirunecapacitémaximale,ilestpréférabled’opter
pour six heures).
Note : Le voyant CHARGE COMPLETE indique que le processus de charge est
terminé. Il peut s’allumer pendant une courte période après le débranchement
du chargeur, en raison de la charge superficielle, mais ceci ne se produit que
pendant une courte période, ce qui est normal. Pour évaluer l’état de charge de
l’appareil, surveillez les voyants de niveau de puissance.
5. Sivousn’avezpasl’intentiond’utiliservotreBoosterPACimmédiatement,vous
pouvez le laisser connecté au chargeur mural. Nous vous conseillons de laisser
lechargeurmuralconnectéauBoosterPAC,mêmelorsquevousnel’utilisez
pas.
Charge à l’aide de la rallonge 12V mâle-mâle fournie. Vous pouvez utiliser cette autre
méthodedechargementlorsquevousan’avezpasaccèsàuneprisedecourant.
1. Démarrez le moteur du véhicule.
2. Insérez une extrémité de la rallonge mâle-mâle dans la sortie 12V du Booster
PAC,puisinsérezl’autreextrémitédanslasortie12Vduvéhicule..
3. Appuyez sur le bouton de test une fois par heure pour vérifier le niveau de
puissance (POWER LEVEL). Lorsque tous les voyants rouges et le voyant
CHARGECOMPLETEs’allument,poursuivezlachargeduBoosterPAC
pendant1à2heurespourgarantirunechargecomplète.
Note : NE PAS SURCHARGER! Cette méthode de chargement du Booster
PAC n’est pas automatique. Vous devez surveiller fréquemment le processus
de charge (consultez les indicateurs POWER LEVEL en appuyant sur le bouton
TEST) pour éviter toute surcharge de l’appareil. Une surcharge endommagerait
votre Booster PAC.
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Utilisationentantquesurvolteurd’urgence
Note : Pour obtenir des performances optimales, n’entreposez pas le Booster PAC à
moins de 50° F lorsqu’il est utilisé en tant que survolteur. N’essayez jamais de charger
ou de survolter une batterie gelée.
1. Utilisezl’appareildansunendroitbienaéré.
2. Protégez vos yeux. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous
travaillezàproximitéd’unebatterie.
3. Lisezattentivementcemoded’emploi,ainsiquelemoded’emploietles
instructionsrelativesàlasécuritéfournisparlefabricantduvéhiculequevous
souhaitez faire démarrer.
4. Éteignezlecontactdanslevéhiculeavantd’établirlaconnexionàl’aidedes
câbles.
5. Placez la pince positive (rouge +) sur la borne positive de la batterie du véhicule
(poursystèmeavecnégatifàlamasse),ousurlepointdedépartd’unautre
véhicule, selon les recommandations données par le fabricant de véhicule.
6. Serrez la pince négative (noire –) sur le châssis du véhicule (masse).
7. Vérifiez que les câbles ne se trouvent pas sur la trajectoire des pièces mobiles
du moteur (courroies, ventilateur, etc.).
8. Tenez-vousàdistancedesbatteriespendantlesurvoltage.
9. Démarrez le véhicule.
Note : Si le véhicule ne démarre pas au bout de 6 secondes, laissez le Booster
PAC refroidir pendant 3 minutes avant toute nouvelle tentative de démarrage,
sans quoi vous risquez d’endommager le Booster PAC.
10. Une fois que le véhicule a démarré, déconnectez la pince négative (–) du
châssis du véhicule et rangez-la dans son étui.
11. Déconnectez la pince positive (+) et rangez-la dans son étui.
Utilisationentantqueblocd’alimentationélectriquepolyvalente
VotreBoosterPACestégalementunblocd’alimentationélectriquepourtousles
accessoires12Vc.c.équipésd’uneprisemâle12V.Lasortiec.c.duBoosterPACest
dotéed’uneprotectionautomatiquecontrelalessurintensités.
Lorsque votre Booster PAC est utilisé avec un convertisseur continu-alternatif, il permet
de faire fonctionner des appareils nécessitant normalement une alimentation de 120V
c.c.ou220Vc.a.Leconvertisseurconseillépourleblocd’alimentationélectrique
portableestde300Waumaximum.Pourplusd’informations,contactezlerevendeur
Booster PAC le plus proche de vous.
Note : Pour utiliser le Booster PAC dans ce but, la sortie sélectionnée sur le véhicule
doit rester active même quand le contact est coupé dans le véhicule. Sur certains
véhicules, les sorties 12 volts sont désactivées dans un tel cas.
background
Utilisationentantqueblocd’alimentationélectriquepolyvalente
VotreBoosterPACestégalementunblocd’alimentationélectriquepourtousles
accessoires12voltsc.c.équipésd’uneprisemâle12volts.Lasortiec.c.duBooster
PACestdotéed’uneprotectionautomatiquecontrelasurcharge.
Lorsque votre Booster PAC est utilisé avec un onduleur, il permet de faire fonctionner
des appareils nécessitant normalement une alimentation de 120 volts c.c. ou 220 volts
c.a.L’onduleurconseillépourleblocd’alimentationélectriqueportableestde300
watts.Pourplusd’informations,communiquezaveclerevendeurBoosterPACleplus
proche de vous.
DÉPANNAGE
Problème : 1ou2voyantsrougess’allument,lechargeurestbranchépour24heures
etiln’yaaucunchangementparmilesvoyants.
Réponse : Vérifiezlechargeurpourvoirs’ilestencoursdecharge.Ildevraitêtre
chaud.
Problème : Lechargeurfonctionnebien,maisiln’yaaucunchangementparmiles
voyantslorsquelechargeurmuralestconnectéàl’alimentationportable
(voyant jaune allumé).
Réponse : Il est possible que la batterie ou le disjoncteur soit défectueux. Essayez
d’utiliserunautreappareil(lampe,télévision,etc.)dotéd’uneprisepour
allume-cigarepourvoirs’ilfonctionne.Sic’estlecas,ledisjoncteurde
l’alimentationportablefonctionnecorrectementetleproblèmerésidedans
la batterie.
Problème : Touslesvoyantss’allumentlorsquelechargeurestbranchéà
l’alimentationportablemais,lorsquelechargeurestdébranchéetquele
boutondetestestpressé,aucunvoyantnes’allume.
Réponse : L’alimentationportablecontientunebatteriedéfectueuse.
Question : Quelle en est la cause ?
Réponse : Une utilisation intensive sans période de refroidissement suffisante;
REPORTEZ-VOUS À LA REMARQUE : UTILISATION COMME
BATTERIE DE SECOURS.
Problème : L’alimentationportableestcomplètementchargée,maisn’aaucune
puissance.
Réponse : Examinezleraccordementdufilàlapincedel’alimentation.Vérifiezle
sertissageou,sivotreappareilestmunid’uncommutateurmarche/arrêt,
que celui-ci est en position de marche.
Problème : Lorsquej’essaiedefairefonctionnerunaccessoireenutilisantlasortie
prévuesurl’alimentationportable,j’entendsdescliquetisprovenantde
l’intérieurdel’alimentationportable.
Réponse : L’accessoireconsommetropdecourant,provoquantdesdéclenchements
et réarmements successifs du disjoncteur. Il se peut que le problème soit
liéàl’accessoire(uncourt-circuitéventuel)quiprovoquelasurcharge.
background
QUESTIONS ET RÉPONSES
Question : Combien de démarrages de secours peut-on faire avec un Booster Pac
complètement chargé avant de devoir le recharger ?
Réponse : De1à30selondiversfacteurs,telsquelatempérature,l’étatgénéraldu
véhicule, le type et la dimension du moteur.
Question : Peut-onremplacerlabatteriedel’alimentationportable?
Réponse : Oui. Appelez le service technique au 800-328-2921 aux États-Unis ou au
800-668-8642 au Canada.
Question : Peut-onrecyclerl’alimentationportable?
Réponse : Oui,laprotectiondel’environnementaétéunsouciprépondérantlors
dudéveloppementetdelaconceptiondel’alimentationportable.La
plupartdesdétaillantsdebatteriepeuventdisposerdeceproduitàlafin
de sa vie utile. En fait, votre alimentation portable contient une batterie
auplombétanche,àbachermétiqueetunemiseaurebutcorrecteest
imposéeparlaloi.Référez-vousàlarubriqueInstructionspourladépose
et la mise au rebut de la batterie.
Question : Quelleestlatempératureidéaled’utilisationdel’alimentationportable?
Réponse : Latempératureambiante.LeBoosterPACfonctionneégalementàune
températureinférieureàzéro,maissapuissanceseraaffaiblie.Une
chaleur intense accélère la décharge spontanée de la batterie du Booster
PAC.
Question : J’aiunchargeurdebatterienormalde10A,est-cequejepeuxl’utiliser
pour recharger le Booster PAC ?
Réponse : Non, utilisez uniquement le chargeur mural.
Question : Est-cequeleBoosterPACfonctionnedemanièresatisfaisantemêmes’il
est utilisé incorrectement ?
Réponse : Non. Les instructions relatives aux le démarrage de secours doivent être
observées. Consultez et assurez-vous de bien comprendre toutes les
instructionsdesécuritéetd’utilisationcontenuesdanscemoded’emploi
ainsiquecellesquifigurentdanslemoded’emploiduvéhiculefaisant
l’objetdusurvoltageavantd’utiliservotreBoosterPAC.
Question : Je suis en train de recharger mon Booster PAC ; est-ce que le voyant
jaunedechargeterminéedoits’allumertoutdesuite?
Réponse : Non.Levoyantjaune«CHARGING»s’allumeend’abordpourindiquer
que la charge est en cours, puis les voyants rouges « POWER LEVEL
»s’allumentl’unaprèsl’autreenfonctiondel’élévationduniveaude
puissance.Levoyantvert«CHARGECOMPLETE»s’allumeendernier,
mais seulement lorsque le Booster PAC est presque complètement
chargé.
Question : Pendant combien de temps doit-on charger le Booster PAC ?
Réponse : Ildoitêtrechargépendant30heuresauminimumlorsqu’ilestneuf.
VotreBoosterPACpeutresterbranchésurlechargeurmuraldefaçon
continue.Lorsdelachargeàl’aideduchargeurmural,deleBooster
PACdoitêtrechargépendant4à6heurespourchaquevoyantquine
s’allumepaslorsquevousappuyezsurleboutondetest.
background
Question : Commentpeut-onsavoiràquelmomentBoosterPACestcomplètement
chargé ?
Réponse : Suivez toutes les instructions concernant la charge. Débranchez le
Booster PAC du chargeur mural et appuyez sur le bouton de test. Si
touslesvoyantsindicateursdepuissances’allument,ilestcomplètement
chargé.
Question : Comment peut-on tester la batterie du Booster PAC pour savoir si elle
doit être remplacée ?
Réponse : Nousvousrecommandonsd’utiliseruntesteurdebatteriede100A.
Placez la batterie du Booster PAC pendant 6 secondes sous une charge
de 100 A et elle doit maintenir une tension minimale de 9V c.c.
TEST DE LA BATTERIE
Aprèsavoirchargélabatterieàfonddemanièreàcequetouslesvoyantsrouges
s’allument,appliquezunechargede100Aàlaprisedechargeduvéhicule(surle
Booster PAC) pendant 6 secondes tout en surveillant la tension de la batterie (au
niveaudelaprisedechargeduvéhicule).Silatensionestégaleousupérieureà9V
c.c., la batterie est bonne.
INSTRUCTIONS POUR LA DÉPOSE ET LA MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
DÉPOSE ET MISE AU REBUT
Labatteriedel’alimentationportableestunebatterieauplomb-acideàbachermétique.
Laloiimposedeladéposeretdelarecycleroud’endisposerdemanièreappropriée.
Alorsqu’ilexistedesloisfédéralesquis’appliquentsurtoutleterritoiredesÉtats-
Unis, le gouvernement de votre état ou votre municipalité peuvent avoir imposé des
réglementations supplémentaires.
Lorsquelabatteriedel’appareildoitêtreremplacée,déposez-laconformémentaux
instructionsfourniesci-dessousetapportez-laàuncentrederecyclagelocalqui
procéderaàsonrecyclageouàsamiseaurebutdemanièreappropriée.S’iln’existe
pasdecentrederecyclagelocalquiacceptelesbatteriesauplombàbachermétique,
contactezl’agencelocalepourl’environnementetdemandezlamarcheàsuivre.
Pb
background
INSTRUCTIONS POUR LA DÉPOSE
Commencez par vérifier que les deux pinces de démarrage sont bien rangées dans
leurétuidechaquecôtédel’alimentationportable.
1. BasculezBoosterPACsursafaceavant.Àl’arrièredel’appareil,repérezles
quatre vis de retenue du boîtier deux vis sur le rebord gauche et deux vis sur le
rebord droit).
2. Déposez les quatre vis, puis détachez la moitié arrière du boîtier.
3. Sur le dessus de la batterie se trouvent deux bornes, chacune étant connectée
àdesfils.Débranchezlesfilsdelabatterieenretirantlesboulonsquiles
retiennentauxbornesdelabatterie.Pouréviterl’apparitionaccidentelled’une
arcélectrique,veillezànepastoucherlesdeuxbornesdelabatterieavecles
outils utilisés pour retirer les boulons.
4. Sortez la batterie de la moitié avant du boîtier
GARANTIE LIMITÉE
Clore Automotive garantit que ce produit est exempt de défauts de matériau et
demain-d’œuvrependantunepérioded’unanàcompterdeladated’achatpar
l’utilisateurd’origine.
Laprésentegaranties’appliqueàtoutepersonneayantfaitl’acquisitionlégitime
duproduitdansl’annéequisuitladated’achatd’origine,maiselleestnulleetnon
avenuesileproduitaététraitédefaçonabusive,modifié,malutiliséoumalemballéet
endommagélorsdesonretouràl’atelierderéparation.
Laprésentegaranties’appliqueuniquementauproduitetnonauxaccessoiresinclus
avecleproduitquisontsusceptiblesdes’user;leremplacementoularéparationde
cespiècesseraàlachargedupropriétaire.
LES TERMES DE LA GARANTIE LIMITÉE DE CLORE AUTOMOTIVE CONSTITUENT
LERECOURSUNIQUEETEXCLUSIFDEL’ACHETEUR.LESGARANTIES
IMPLICITESDEQUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGE
PARTICULIER SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
EXPRESSE.APRÈSUNANÀCOMPTERDELADATED’ACHAT,TOUTRISQUE
DE PERTE POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT SERA À LA CHARGE DE
L’ACHETEUR.
CLORE AUTOMOTIVE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE DOMMAGES ACCESSOIRES ET CONSÉQUENTS. LA RESPONSABILITÉ
DECLOREAUTOMOTIVENEDEVRAJAMAISEXCÉDERLEPRIXD’ACHATDE
CETAPPAREIL,QUELADITERESPONSABILITÉDÉCOULED’UNERUPTURE
DEGARANTIE(EXPRESSEOUIMPLICITE),D’UNENÉGLIGENCE,D’UNACTE
DOMMAGEABLE OU DE TOUTE AUTRE RAISON.
Certainesprovincesn’autorisantpaslarestrictiondesgarantiesoularestriction
des dommages accessoires ou conséquents, le présent déni de responsabilité et la
présenterestrictionpeuventnepass’appliqueràvous.Cettegarantievousdonnedes
droitsspécifiques,etvouspouvezavoird’autresdroitsquivarientd’uneprovinceà
l’autre.
background
POUR OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE :
Si ce produit s’avère défectueux dans les 30 jours suivant l’achat en raison
d’un défaut de matériel ou de fabrication, retournez-le à votre lieu d’achat pour
l’échanger. Entre 31 et 365 jours après l’achat, votre produit doit être renvoyé
au service après-vente de Clore Automotive à l’adresse ci-dessous. Une preuve
d’achat datée et valide est nécessaire pour obtenir un service sous garantie.
Jump Starter Repair
8600 NE Underground Drive, Pillar 248
Kansas City, MO 64161
800.328.2921
913.310.1050
Pourunmeilleurserviceetafinderecevoirdesmisesàjourpériodiquessurles
produits, suivez les instructions ci-dessous pour enregistrer votre achat :
Veuillez visiter : www.cloreregistration.com
Cliquez sur le logo Booster PAC. Remplissez les informations du formulaire web et
cliquezsur«Envoyer».Aussisimplequeça!
Pourobtenirdesréponsesàdesquestionsrelativesàl’utilisation,leservicehors
garantie ou des informations sur la garantie/le service concernant ce produit ou
d’autresproduitsCloreAutomotive,contactez-nousau800.328.2921(913.310.1053).
AVERTISSEMENT:Ceproduitpeutvousexposerauplomb,réputédansl’EtatdeCalifornie
comme pouvant être causer des anomalies congénitales et autres dommages au niveau
desappareilsreproducteurs,ainsiqu’auchloruredevinyle,austyrèneetàl’acrylonitrile,qui
sontréputésdansl’EtatdeCaliforniecommepouvantcausedecancer.Pourdavantagede
renseignements, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
!
background
User’s Manual
Clore Automotive • Kansas City, MO 64161 • www.cloreautomotive.com • 913.310.1050
© 2018 Clore Automotive 842-270-020 B

Specifications

Indexed Terms: Jump Starter

Booster PAC ES5000 Questions and Answers

See other models: ES2500