Maytag MAT20CSAWW Commercial 27 Inch Commercial Top Load Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification Warranty
MAT20CSAWW photo

INSTALLATION INSTRUCTIONS

This is the main product document for model MAT20CSAWW.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
W10837721A
W10861220A – SP
TABLE DES MATIÈRES
Page
Sécurité de la laveuse ........................................................... 20
Outillage et pièces ................................................................. 21
Dimensions ............................................................................ 22
Exigences d’emplacement ................................................... 23
Instructions d’installation ..................................................... 24
Établissement de l’aplomb de la laveuse ............................ 25
Raccordement du tuyau de vidange .................................... 26
Système de vidange .............................................................. 27
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau ......................... 28
Spécications électriques .................................................... 29
Achever l’installation ............................................................. 30
Installation de la glissière et de la boîte à monnaie ........... 30
Taille typique des charges complètes ................................. 30
Entretien de la laveuse .......................................................... 31
Si vous avez besoin d’assistance ........................................ 32
Pièces supplémentaires et accessoires .............................. 32
Instructions de paramétrage des commandes
électroniques .........................................................................33
Garantie .................................................................................. 40
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
CommerCial Washer
www.maytagcommerciallaundry.com
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
laveuse CommerCiale
TABLE OF CONTENTS
Page
Washer Safety .......................................................................... 2
Tools & Parts ............................................................................ 3
Dimensions .............................................................................. 4
Location Requirements ...........................................................5
Installation instructions .......................................................... 6
Level Washer ............................................................................ 7
Connect Drain Hose ................................................................ 8
Drain System ............................................................................ 9
Connect Inlet Hoses .............................................................. 10
Electrical Requirements........................................................11
Complete Installation ............................................................ 12
Installing Coin Slide and Coin Box ....................................... 12
Typical Full Load Sizes .......................................................... 12
Washer Maintenance.............................................................13
If You Need Assistance ......................................................... 14
Alternate Parts & Accessories ............................................. 14
Electronic Controls Set-Up Instructions ............................. 15
Warranty ................................................................................. 19
background
2
WASHER SAFETY
background
3
TOOLS & PARTS
Parts Supplied:
Water Inlet Hoses (2) Inlet Hose Washers (4)
Tools Needed:
Level Pliers
Utility Knife
Flat-Blade Screwdriver
Optional tools:
Flashlight Bucket
9/16" (14 mm)
Open-End Wrench
Drain Hose with Clamp,
U-Form, and Cable Tie
background
4
DIMENSIONS
Front View
Back View
Non-coin-operated models Coin-operated models
27"
(686 mm)
36
3
/4"
(933 mm)
4
1
/4"
(108 mm)
1"
(25 mm)
6
3
/4"
(171 mm)
37
1
/4"
(946 mm)
10
1
/2"
(267 mm)
16"
(406 mm)
5
1
/2"
(140 mm)
42
1
/2"
(1.080 m)
Side View
44
1
/2"
(1.130 m)
27"
(686 mm)
4
1
/4"
(108 mm)
6
3
/4"
(171 mm)
37
1
/4"
(946 mm)
36
3
/4"
(933 mm)
10
1
/2"
(267 mm)
16"
(406 mm)
5
1
/2"
(140 mm)
1"
(25 mm)
42
1
/2"
(1.080 m)
36
1
/4"
(921 mm)
8
1
/4"
(210 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
Non-coin-operated
models:
6
1
4" (159 mm)
Coin-operated
models:
8
1
4" (210 mm)
background
5
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer “walk.”
Your washer can be installed in a basement, laundry room, or
recessed area. See “Drain System.”
Companion appliance location requirements should also be
considered.
IMPORTANT: Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather. Do not store or operate the washer in
temperatures at or below 32°F (0°C). Some water can remain in
the washer and can cause damage in low temperatures. Proper
installation is your responsibility.
You will need:
n A water heater set to 120°F (49°C).
n A grounded electrical outlet located within 4 ft. (1.2 m) of
power cord on back of washer. See “Electrical Requirements.”
n Hot and cold water faucets located within 4 ft. (1.2 m) of
hot and cold water ll valves on washer, and water pressure
of 20–100 psi (138–690 kPa). A pressure reduction valve
should be used in the supply line where inlet pressure entering
the building exceeds 100 PSI (690 kPa) to avoid damage to
the washer mixing valve.
n Single washer installations require 12" (300 mm) minimum
risers to provide an air cushion and avoid noise and damage
to valves.
n A level oor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer. Installing on carpet is not recommended.
n
Floor must support washer’s total weight (with water and load)
of 315 lbs (143 kgs).
n A oor drain under the bulkhead. Prefabricated bulkheads
with electrical outlets, water inlet lines, and drain facilities
should be used only where local codes permit.
LOCATION REQUIREMENTS
Recessed Area or Closet Installation
This washer may be installed in a recessed area or closet.
The installation dimensions shown are the minimum spaces
allowable. Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. If closet door is installed, the minimum
air openings in top and bottom of door are required. Louvered
doors with air openings in top and bottom are acceptable.
Companion appliance spacing should be considered.
Minimum installation spacing
background
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
It is necessary to remove all shipping materials for proper
operation and to avoid excessive noise from washer.
1. Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its nal location; it must
be in a fully upright position.
NOTE: To avoid oor damage, set washer onto cardboard
before moving it and make sure lid is taped shut.
2. To avoid damaging oor, place cardboard supports from
shipping carton on oor behind washer. Tip washer back
and place on cardboard supports. Remove shipping base.
Set washer upright.
IMPORTANT: Removing shipping base is necessary for proper
operation.
NOTE: Keep shipping base in case you need to move washer
later.
48"
(1.2 m)
3. Remove tape from washer lid, open lid, and remove cardboard
packing tray from tub. Be sure to remove all parts from tray.
NOTE: Keep tray in case you need to move washer later.
background
7
1. Move the washer to its nal location. Place a level on top
edges of washer. Use side seam as a guide to check levelness
of sides. Check levelness of front using lid, as shown. Rock
washer back and forth to make sure all four feet make solid
contact with oor.
LEVEL WASHER
IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise
and vibration.
Not Level LEVEL Not Level
2. Use a 9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench to turn
jam nuts clockwise on feet until they are about 1/2" (13 mm)
from the washer cabinet. Then turn the leveling foot clockwise
to lower the washer or counterclockwise to raise the washer.
Recheck levelness of washer and repeat as needed.
Place level here
Place level here
3. When washer is level, use a 9/16" or 14 mm open-end or
adjustable wrench to turn jam nuts counterclockwise on leveling
feet tightly against washer cabinet.
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer about
4" (102 mm) with a wood block or similar object that will support
weight of washer.
Place level here
Place level here
Jam nut
Jam nut
Jam nut
Jam nut
background
8
8"
(203 mm)
Proper routing of the drain hose avoids damage to your oor
due to water leakage.
Remove drain hose from the washer basket
1. Remove cap from the washer drain port on the back of
the washer.
2. If clamp is not already in place on elbow end of drain hose,
slide it over end as shown.
3. Squeeze clamp with pliers and slide elbow end of drain
hose onto washer drain port and secure with clamp.
4. The washer drain system can be installed using a oor drain,
wall standpipe, oor standpipe, or laundry tub.
CONNECT DRAIN HOSE
5. Place hose into standpipe (shown in picture) or over side
of laundry tub.
IMPORTANT:
n
Drain hose is not to exceed 8" (203 mm) into drain pipe;
do not force excess hose into standpipe or lay on bottom
of laundry tub. Drain hose form must be used.
n
It is the responsibility of the installer to install and secure
the drain hose into the provided plumbing/drain in a
manner that will avoid the drain hose coming out of,
or leaking from, the plumbing/drain.
6. For oor drain installations, you will need to remove the drain
hose form from the end of the drain hose. You may need
additional parts with separate directions. See “Tools and Parts.”
7. The oor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. The siphon break (Part Number 285320)
must be a minimum of 28" (710 mm) from the bottom of the
washer. Additional hoses might be needed.
Drain
hose
form
background
9
DRAIN SYSTEM
Drain system can be installed using a oor drain, wall standpipe,
oor standpipe, or laundry tub. Select method you need.
Floor standpipe drain system
Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum
carry-away capacity: 10 gal. (38 L) per minute. Top of standpipe
must be at least 39" (990 mm) high; install no higher than
96" (2.44 m) from bottom of washer.
Laundry tub drain system
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
39"
(990 mm)
8"
(203 mm)
Wall standpipe drain system
See requirements for oor standpipe drain system.
Floor drain system
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number
285320). Minimum siphon break: 28" (710 mm) from bottom
of washer. Additional hoses may be needed.
Minimum capacity: 20 gal. (76 L). The top of the laundry tub
must be at least 39" (990 mm) above oor.
39"
(990 mm)
background
10
CONNECT INLET HOSES
Connect Inlet Hoses to Washer
1. Attach cold water hose to cold water inlet valve marked
with a blue ring. Screw coupling by hand until it is snug.
2. Attach hot water hose to hot water inlet valve marked
with a red ring. Screw coupling by hand until it is snug.
3. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the valve can result.
4. Turn on water faucets to check for leaks. A small amount
of water may enter washer. It will drain later.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
risk of hose failure. Record hose installation or replacement
dates on the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
Insert new hose washers (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
Connect Inlet Hoses to Water Faucets
1. Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling until
it is seated on washer. Repeat process for cold water.
2. Use pliers to tighten the couplings an additional
two-thirds turn.
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on valve
when attaching to faucets or washer. Damage can result.
3. Secure drain hose to inlet hose with zip strap.
Clear Water Lines
n Run water through both faucets and inlet hoses,
into a laundry tub, drainpipe, or bucket to get
rid of particles in the water lines that might clog
the inlet valve screens.
n Check the temperature of the water to make
sure that the hot water hose is connected to the
hot water faucet and that the cold water hose is
connected to the cold water faucet.
CouplingWasher
background
11
ELECTRICAL REQUIREMENTS
n
A 120-volt, 60 Hz., AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical supply
is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
It is recommended that a separate circuit breaker serving only
this appliance be provided.
n
This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
n
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in
accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet
is not available, it is the personal responsibility and obligation
of the customer to have the properly grounded outlet installed
by a qualied electrician.
n
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that
the ground path is adequate.
n
Do not ground to a gas pipe.
n
Check with a qualied electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
n
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
background
12
INSTALLING COIN SLIDE AND COIN BOX
The coin slide mechanism, service door lock and key, and coin
box lock and key are not included with some models, but can
be obtained from the usual industry sources.
Remove the service door of the meter case by lifting it up
at the back. Install the money-accepting device. (Refer to
manufacturer’s instructions for proper installation.)
A ground connection is needed for the coin slide, which can be
made by connecting the available harness (W10846503) to the
coin slide.
Install a lock and cam on the meter case service door. Install
the coin vault with lock and key in the meter case opening.
Ground
connection
q
Check electrical requirements. Be sure that you have
the correct electrical supply and the recommended
grounding method.
COMPLETE INSTALLATION
q
Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through steps to see what was skipped.
q Check that you have all of your tools.
q Check that shipping materials were completely removed
from washer.
q Dispose of/recycle all packaging materials.
q Check that the water faucets are on.
q Check for leaks around faucets and inlet hoses.
q Remove lm from console and any tape remaining on
washer.
q Plug into a grounded outlet or connect power.
q Check that circuit breaker is not tripped or fuse is not blown.
q
Start the washer using the payment system if used and
check that the washer completes the cycle without a fault
or water leak.
TYPICAL FULL LOAD SIZES
Load Type Loading Suggestion Load Type Loading Suggestion
Mixed Load 3 double sheets
4 pillowcases
6 pair shorts
8 T-shirts
2 shirts
2 blouses
8 handkerchiefs
Heavy Work Clothes 3 pair pants
3 shirts
1 coverall
4 pair jeans
1 overall
Permanent Press 2 double or
1 king size sheet
1 tablecloth
1 dress
1 blouse
2 slacks
3 shirts
2 pillowcases
Knits 3 blouses
4 slacks
6 shirts
4 tops
4 dresses
background
13
WASHER MAINTENANCE
It is recommended that berglass items not be washed in
coin-operated washers. If these items are washed in the
washer, run the washer through a complete cycle to rinse
any residue away that might be left in the washer.
Operating Tips
Transporting Your Washer
n
Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet
hoses.
n
Disconnect drain from drain system and drain any remaining
water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back
of washer.
n
Unplug power cord.
n
Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
n
Drape power cord over edge and into washer basket.
n
Place packing tray from original shipping materials back inside
washer and reuse shipping base to support the motor and tub.
If you do not have original packaging, place heavy blankets
or towels above basket, between the washer top and the
tub ring. Close lid and place tape over lip and down the front
of the washer. Keep lid taped until washer is moved to new
location.
background
14
Contact your authorized Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Commercial Laundry distributor, or for web
inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
If you cannot locate your distributor, the Commercial Laundry Support Center will answer any questions about operating or
maintaining your washer not covered in the Installation Instructions.
Just dial 1-800-662-3587 — the call is toll free.
When you call, you will need the washer model number and serial number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located on the washer.
IF YOU NEED ASSISTANCE
Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.
ALTERNATE PARTS & ACCESSORIES
Your installation may require additional parts. If you are interested
in purchasing one of the items listed here, call the toll-free
number in the “If You Need Assistance” section.
If You Have: You Will Need:
Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L) 39"
(990 mm) tall drain tub or utility
sink, sump pump and connectors
(available from local plumbing
suppliers)
1" (25 mm) standpipe 2" (51 mm) diameter to
1" (25 mm) diameter Standpipe
Adapter Part Number 3363920
Connector Kit Part Number
285835
Lint clogged drain Drain Protector Part Number
367031 Connector Kit Part
Number 285835
Floor drain system Siphon break, Part Number
285320 Connector Kit (x2) Part
Number 285835 Extension Drain
Hose Part Number 285863
Water faucets beyond
reach of ll hoses
2 longer water ll hoses:
6 ft. (1.8 m) 90° bend hose
Part Number 76314, 10 ft. (3.0 m)
Part Number 350008
Inlet hoses are sold as a pair
in kit W10575888
Accessories
Washer Drip Trays
Part Number 8212526
Fabric Softener Dispenser Kit
Part Number 63594
Drain beyond reach of
drain hose
4 ft. (1.2 m) Drain Hose Extension
Part Number DRNEXT4
background
15
ELECTRONIC CONTROLS SET-UP INSTRUCTIONS
Basic Operation of Commercial Washer
n For additional information, see www.MaytagCommercialLaundry.com.
IMPORTANT
Electrostatic Discharge (ESD)
Sensitive Electronics
ESD problems are present everywhere. ESD may damage
or weaken the electronic control assembly. The new control
assembly may appear to work well after repair is nished, but
failure may occur at a later date due to ESD stress.
n Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green
ground connection point or unpainted metal in the washer.
-OR-
Touch your nger repeatedly to a green ground connection
point or unpainted metal in the washer.
n Before removing the part from its package, touch the
anti-static bag to a green ground connection point or
unpainted metal in the washer.
n Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle
electronic control assembly by edges only.
n When repackaging failed electronic control assembly in
anti-static bag, observe above instructions.
GENERAL INFORMATION
Blank Display
This condition indicates the washer is inoperative.
‘0 Minutes’ showing in display
This condition indicates the washer cannot be operated. Coins
dropped or debit inputs during this condition will be stored in
escrow but cannot be used until normal operation is restored by
opening and closing the door. If a door switch fails, it must be
replaced before normal operation can be restored.
Cold Start (initial first use)
Washer is programmed at the factory as follows:
n POWERWASH = 12 min agitation
MIXED = 9 min agitation
DELICATES = 6 min agitation
NORMAL ECO = 8 min agitation
n MIXED = 1 rinse and 2 minutes of rinse agitation
POWERWASH = 1 deep rinse with spin out
DELICATES = 1 deep rinse with spin out
NORMAL ECO = 1 spray rinse
n MIXED = $2.00
DELICATES = $1.75
POWERWASH = $2.50
NORMAL ECO = $1.75
Warm Start (after power failure)
After a delay of up to 8 seconds, the washer is restored to
the portion of the cycle that existed at time of the power failure.
To continue the cycle, press START.
Free Cycles
This is established by setting the cycle price to zero. When this
happens, ‘SELECT CYCLE’ will appear and cycle price will show
0.00.
Debit Card Ready
This washer is debit card ‘cable’ ready. It will accept a variety of
debit card systems, but does NOT come with a debit card reader.
Refer to the debit card reader manufacturer for proper washer
setup. In models converted to a Generation 1 debit card system,
debit pulses represent the equivalent of one coin (coin 1).
Display
After the washer has been installed and plugged in, the display
will show ‘SYnC’ for a few seconds, then ‘0 MINUTES’. Once the
washer has been plugged in and the washer door opened and
closed, the display will show the price. In washers set for free
cycles, the display will ash ‘SELECT CYCLE’, and will display
‘PRICE 0.00’.
OPTIONSCYCLES
DEEP WATER
POWERWASH
TEMPERATURE
SOIL LEVEL
EXTRA RINSE
MIXED
DELICATES
NORMAL
ECO
background
16
ELECTRONIC CONTROLS SET-UP INSTRUCTIONS
Control Set-Up Procedures
IMPORTANT: Read all instructions before operating.
The lower fabric setting key pads and the digital display are
used to set up the controls. The display can contain four numbers
and/or letters and a decimal point. These are used to indicate
the set-up codes and related code values available for use in
programming the washer.
How to use the key pads to program the controls
1. The POWERWASH key pad is used to adjust the values
associated with set-up codes. Pressing the key pad will
increment the value.
Rapid adjustment is possible by holding the key pad down.
2. The MIXED key pad will advance you through the set-up
codes. Pressing the key pad will advance you to the next
available set-up code. Holding the key pad down will
automatically advance through the set-up codes at
a rate of one (1) per second.
3. The DELICATES key pad is used to select or deselect options.
4. The TEMPERATURE key pad is used to decrease set-up code
value.
Start Operating Set-Up
n PD Models: Insert access door key, turn, and lift to remove
access door.
n PR models set for free vend: Refer to bottom of page 18 for
entering operating setup.
n PR Models: Once the debit card reader is installed (according
to the reader manufacturer’s instructions), the set-up mode
can be entered by inserting a set-up card (supplied by the
reader manufacturer) into the card slot. If a manual set-up
card is not available, manual set-up mode can be entered
by removing connector AA1 on the circuit board.
IMPORTANT: The console must not be opened unless power is
rst removed from the washer. To access connector AA1:
g
Unplug washer or disconnect power.
g
Open console, disconnect plug on AA1, close console.
g
Plug in washer or reconnect power.
The washer is now in the set-up mode.
Before proceeding, it is worth noting that, despite all of the
options available, an owner can simply choose to uncrate a new
commercial washer, hook it up, plug it in, and have a unit that
operates.
Set-Up Codes
n The MIXED key pad will advance from code to code.
n The POWERWASH key pad will increase the code value.
n The DELICATES key pad will select or deselect options.
n The TEMPERATURE key pad will decrease the code value.
FOR PR MODELS: The set-up codes are the same as for the ‘PD’
models except where noted.
The set-up code is indicated by the one or two left-hand
characters. The set-up code value is indicated by the two
or three right-hand characters.
CODE EXPLANATION
6.07
NORMAL
ECO
NORMAL ECO Regular Cycle Vend Price - Increase or
decrease between 0 and 200 by pressing the POWERWASH or
TEMPERATURE key pad. Factory preset for 7 quarters = $1.75.
PR/PN MODELS ONLY: Factory preset for 0 quarters (Free Vend).
6.07
POWERWASH
POWERWASH Regular Cycle Vend Price - Increase or
decrease between 0 and 200 by pressing the POWERWASH or
TEMPERATURE key pad. Factory preset for 7 quarters = $1.75.
PR/PN MODELS ONLY: Factory preset for 0 quarters (Free Vend).
6.08
MIXED
MIXED Regular Cycle Vend Price - Increase or decrease between
0 and 200 by pressing the POWERWASH or TEMPERATURE key
pad. Factory preset for 8 quarters = $2.00.
PR/PN MODELS ONLY: Factory preset for 0 quarters (Free Vend).
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
P.dEF
Default Cycle Price displayed in Standby - Increase or decrease
between MIXED, DELICATES, POWERWASH, NORMAL ECO by
pressing the POWERWASH or TEMPERATURE key pad. Factory
preset for MIXED.
7.00
ADDITIONAL WASH TIME
7.00
This is the number of minutes that can be added to a Wash Cycle.
Choose from 00-05 minutes by pressing the POWERWASH key pad.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
8.00
ADDITIONAL RINSE TIME
8.00
This is the number of minutes that can be added to a Rinse Cycle.
Choose from 00-05 minutes by pressing the POWERWASH key pad.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
9.00
CYCLE COUNTER OPTION
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
9.00
Not Selected ‘OFF’.
9.0C
Selected ‘ON’ and not able to be deselected.
Press the DELICATES key pad 3 consecutive times to select ‘ON’.
Once selected ‘ON’ it cannot be deselected.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
1.00
MONEY COUNTER OPTION
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
1.00
Not Selected ‘OFF’.
1.0C
Selected ‘ON’.
Press the DELICATES key pad 3 consecutive times to select ‘ON’
and 3 consecutive times to remove (Not Selected ‘OFF’.) Counter
resets by going from ‘OFF’ to ‘ON’.
1.C0
Selected ‘ON’ and not able to be deselected.
To select ‘ON’ and not able to be deselected, rst select ‘ON’,
then within 2 seconds press the DELICATES key pad twice,
the POWERWASH key pad once, and exit the set-up mode.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
2.00
SPECIAL PRICING OPTION
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
2.00
Not Selected ‘OFF’.
2.SP
Selected ‘ON’. Press the DELICATES key pad once for this selection.
If SPECIAL PRICING OPTION is selected, there is access to codes ‘3.’
through ‘9.’.
NOTE: An external battery needs to be added to keep the clock running during
periods of power outages.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
CODE EXPLANATION
6.07
DELICATES
DELICATES Regular Cycle Vend Price - Increase or decrease
between 0 and 200 by pressing the POWERWASH or
TEMPERATURE key pad. Factory preset for 7 quarters = $1.75.
PR/PN MODELS ONLY: Factory preset for 0 quarters (Free Vend).
background
17
ELECTRONIC CONTROLS SET-UP INSTRUCTIONS
CODE EXPLANATION
OPTIONS TO USE IF SPECIAL PRICING IS SELECTED:
3.07
DELICATES
DELICATES Special Cycle Vend Price - Increase or decrease
between 0 and 200 by pressing the POWERWASH or
TEMPERATURE key pad. Factory preset for 7 quarters = $1.75.
PR/PN MODELS ONLY: Factory preset for 0 quarters (Free Vend).
3.07
Normal ECO
Normal ECO Special Cycle Vend Price - Increase between 0
and 200 by pressing the POWERWASH key pad and decrease
by pressing the TEMPERATURE key pad. Factory preset for
7 quarters = $1.75.
PR/PN MODELS ONLY: Factory preset for 0 quarters (Free Vend).
3.07
POWERWASH
POWERWASH Special Cycle Vend Price - Increase or
decrease between 0 and 200 by pressing the POWERWASH or
TEMPERATURE key pad. Factory preset for 7 quarters = $1.75.
PR/PN MODELS ONLY: Factory preset for 0 quarters (Free Vend).
3.08
MIXED
MIXED Special Cycle Vend Price - Increase or decrease between
0 and 200 by pressing the POWERWASH or TEMPERATURE key
pad. Factory preset for 8 quarters = $2.00.
PR/PN MODELS ONLY: Factory preset for 0 quarters (Free Vend).
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
5.00
TIME-OF-DAY CLOCK, MINUTES
5.00
This is the TIME-OF-DAY CLOCK, minute setting; select between 0 and
59 minutes by pressing the POWERWASH or TEMPERATURE key pad.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
6.00
TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock.
6.00
This is the TIME-OF-DAY CLOCK, hour setting; select between 0 and
23 hours by pressing the POWERWASH or TEMPERATURE key pad.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
7.00
SPECIAL PRICE START HOUR
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock.
7.00
This is the start hour; select between 0 and 23 hours by pressing
the POWERWASH or TEMPERATURE key pad.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
8.00
SPECIAL PRICE STOP HOUR
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock.
8.00
This is the stop hour; select between 0 and 23 hours by pressing
the POWERWASH or TEMPERATURE key pad.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
9.00
SPECIAL PRICE DAY
9.10
This represents the day of the week and whether special pricing
is selected for that day. A number followed by ‘0’ indicates no
selection that particular day (9.10). A number followed by an ‘S’
indicates selected for that day (9.1S).
Days of the week (1-7) can be chosen by pressing the
POWERWASH key pad. Press the POWERWASH key pad once to
select special pricing for each day chosen.
When exiting set-up code ‘9’, the display must show current day
of week:
DISPLAY DAY OF WEEK CODE (selected)
10 Day 1 = Sunday 1S
20 Day 2 = Monday 2S
30 Day 3 = Tuesday 3S
40 Day 4 = Wednesday 4S
50 Day 5 = Thursday 5S
60 Day 6 = Friday 6S
70 Day 7 = Saturday 7S
CODE EXPLANATION
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
A.00
VAULT VIEWING OPTION
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
A.00
Not Selected ‘OFF’.
A.SC
Selected ‘ON’. Press the DELICATES key pad once for this
selection. When selected, the money and/or cycle counts will be
viewable (depending on what is selected) when the coin box is
removed.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
b.05
VALUE OF COIN 1
b.05
This represents the value of coin 1 in number of nickels:
05 = $0.25.
By pressing the POWERWASH or TEMPERATURE key pad, there
is the option of between 1 and 199 nickels.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
C.20
VALUE OF COIN 2
C.20
This represents the value of coin 2 in number of nickels:
20 = $1.00.
PR MODELS ONLY: Factory preset for $0.25.
By pressing the POWERWASH or TEMPERATURE key pad, there
is the option of between 1 and 199 nickels.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
d.00
COIN SLIDE OPTION
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
d.00
Not Selected ‘OFF’.
d.CS
Selected ‘ON’. Press the DELICATES key pad 3 consecutive times
for this selection.
When coin slide mode is selected, set ‘b.’ equal to value of slide in
nickels. Set Step 6 (regular cycle price) and Step 3 (special cycle
price) to number of slide operations. If the installer sets up ‘CS’ on
a coin drop model, it will not register coins.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
E.00
ADD COINS OPTION
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
This option causes the customer display to show the number of
coins (coin 1) to enter, rather than the dollars-and-cents amount.
E.00
Not Selected ‘OFF’.
E.AC
Selected ‘ON’. Press the DELICATES key pad 3 consecutive times
for this selection.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
H.00
COLD
COLD Temperature Upgrade Price - Increase or decrease between
0 and 200 by pressing the POWERWASH or TEMPERATURE key
pad. Factory preset for 0 quarters = $0.00.
H.00
COOL
COOL Temperature Upgrade Price - Increase or decrease between
0 and 200 by pressing the POWERWASH or TEMPERATURE key
pad. Factory preset for 0 quarters = $0.00.
H.00
WARM
WARM Temperature Upgrade Price -
Increase or decrease between
0 and 200 by pressing the POWERWASH or TEMPERATURE key
pad. Factory preset for 0 quarters = $0.00.
H.01
HOT
HOT Temperature Upgrade Price - Increase or decrease between
0 and 200 by pressing the POWERWASH or TEMPERATURE key
pad. Factory preset for 1 quarter = $0.25.
background
18
ELECTRONIC CONTROLS SET-UP INSTRUCTIONS
CODE EXPLANATION
H.01
HEAVY
HEAVY SOIL LEVEL Upgrade Price - Increase or decrease between
0 and 200 by pressing the POWERWASH or
TEMPERATURE
key
pad. Factory preset for 1 quarter = $0.25.
H.01
EXTRA
RINSE
EXTRA RINSE Upgrade Price - Increase or decrease between 0
and 200 by pressing the POWERWASH or TEMPERATURE key
pad. Factory preset for 1 quarter = $0.25.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
J.Cd
COIN/DEBIT OPTION
J.Cd
Both coin & debit selected.
J.C_
Coins selected, debit disabled. Press the DELICATES key pad
3 times for this selection.
J._d
Debit Card selected, coins disabled. Press the DELICATES key
pad 3 times for this selection.
J.Ed
Enhanced Debit is self-selected when a Generation 2 card reader
is installed in the washer. The Ed option cannot be manually
selected or deselected.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
L.00
PRICE SUPPRESSION OPTION
This option causes the customer display to show ‘ADD’ or
‘AVAILABLE’ rather than the amount of money to add. (Used
mainly in debit installations.)
L.00
Not Selected ‘OFF’.
L.PS
Selected ‘ON’. Press the DELICATES key pad once for this
selection.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
n. CE
CLEAR ESCROW OPTION
When selected, money held in escrow for 30 minutes without
further escrow or cycle activity will be cleared.
n. CE
Selected ‘ON’.
n. 00
Not selected ‘OFF’. Press the DELICATES key pad once to
deselect this selection.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
U.00
PENNY INCREMENT OFFSET
U.00
This represents the penny increment price offset used in
Generation 2 (Enhanced Debit) PR models. Choose from 0-4
pennies by pressing the POWERWASH key pad.
g Press the MIXED key pad once to advance to next code.
A3.03
MIXED Cycle Settings. Allows the owner to select the cycle default
options of Water Temperature, Soil Level, and Extra Rinse.
See Table 1 for specic settings. MIXED is set to 03 from the
factory.
A4.01
DELICATES Cycle Settings. Allows the owner to select the cycle
default options of Water Temperature, Soil Level, and Extra Rinse.
See Table 1 for specic settings. Delicates is set to 01 from the
factory.
A5.1C
POWERWASH Cycle Settings. Allows the owner to select the cycle
default options of Water Temperature, Soil Level, and Extra Rinse.
See Table 1 for specic settings. Powerwash is set to 1C from the
factory.
A6.03
NORMAL ECO Cycle Settings. Allows the owner to select the cycle
default options of Water Temperature, Soil Level, and Extra Rinse.
See Table 1 for specic settings. Normal Eco is set to 03 from the
factory.
If cycle counter (9.0C) is selected, the following is true:
1 xx Number of cycles in THOUSANDS. 1 02 = 2,000
2xxx Number of cycles in ONES. 2225 = 225
TOTAL CYCLES = 2,225
This is “VIEW ONLY” and cannot be cleared.
Press the
MIXED
key pad once to advance
to next code.
If money counter (1.0C or 1.C0) is selected, the following is
true:
3 xx Number of dollars in HUNDREDS. 3 01 = $1,000.00
4xxx Number of dollars in ONES. 4600 = $ 600.00
5 xx Number of CENTS. 5 75 = $ 00.75
TOTAL = $1,600.75
END OF SET-UP PROCEDURES
EXIT FROM SET-UP MODE
n PD Models: Reinstall access door.
n PR Models:
g
Unplug washer or disconnect power.
g
Open console, reinsert plug into AA1, close console.
g
Plug in washer or reconnect power.
If preferred, just wait through 2 minutes of inactivity. All settings
will be saved and the display will revert to Select Cycle screen.
Table 1
Technician Service Access Code
This method is only available on PR washers set to free vend
(6 00).
To enter service mode:
Press the POWERWASH, EXTRA RINSE, TEMPERATURE, and
DELICATES key pads within 10 seconds.
To exit service mode:
From service code 8.xx, press the POWERWASH key pad
for 4 seconds.
or
Wait 2 minutes without touching any key pads (without diagnostic
modes running).
or
Power down the washer, then reapply power.
NOTE: If a service cycle is in progress upon exiting service mode,
the cycle will complete normally with cycle status information
displayed. The display will resume normal customer operation
mode when the cycle ends.
A3, A4,
A5, A6
Extra
Rinse
Soil Level
(Heavy-On,
Normal-Off)
Water
Temp
A3, A4,
A5, A6
Extra
Rinse
Soil Level
(Heavy-On,
Normal-Off)
Water
Temp
00 Off Off Tap
Cold
10 On Off Tap
Cold
01 Off Off Cold 11 On Off Cold
02 Off Off Cool 12 On Off Cool
03 Off Off Warm 13 On Off Warm
04 Off Off Hot 14 On Off Hot
08 Off On Tap
Cold
18 On On Tap
Cold
09 Off On Cold 19 On On Cold
a Off On Cool 1A On On Cool
B Off On Warm 1B On On Warm
C Off On Hot 1C On On Hot
background
19
MAYTAG
®
COMMERCIAL LAUNDRY
LIMITED WARRANTY
1. All other costs including labor, transportation, shipping, or custom duties for
covered parts.
2. Factory specified replacement parts if this commercial appliance is used for other
than normal, commercial use or when it is used in a manner that is inconsistent to
published user or operator instructions and/or installation instructions.
3. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct
you on how to use your commercial appliance, to replace or repair house fuses,
or to correct external wiring or plumbing.
4. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters.
Consumable parts are excluded from warranty coverage.
5. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft,
accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation,
installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of
products not approved by Maytag.
6. Pick up and delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on
location.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to
the commercial appliance.
8. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an
inaccessible location or is not installed in accordance with published installation
instructions.
9. Damage resulting from exposure to chemicals.
10. Changes to the building, room, or location needed in order to make the
commercial appliance operate correctly.
11. Factory specified replacement parts on commercial appliances with original
model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily
determined.
12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
13. Factory specified replacement parts as a result of incorrect diagnosis or repair
by an “out of network” service company.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall
be borne by the customer.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
(PARTS ONLY — LABOR NOT INCLUDED)
For the first five years from the original date of
purchase, when this commercial appliance is
installed, maintained, and operated according to the
instructions attached to or furnished with the product,
Maytag brand of Whirlpool Corporation (hereafter
“Maytag”) will pay for factory specified replacement
parts to correct defects in materials or workmanship
that existed when this commercial appliance was
purchased. This limited warranty does not include
labor.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. Maytag recommends that
you use an “in network” service provider to diagnose
and repair your Commercial Laundry product.
Maytag will not be responsible under this warranty
to provide additional replacement parts as a result of
incorrect diagnosis or repair by an “out of network”
service company. This limited warranty is valid in the
United States or Canada and applies only when the
commercial appliance is used in the country in which
it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of the original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do
not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
08/16
IF YOU NEED SERVICE:
Contact your authorized Maytag
®
Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag
®
Commercial Laundry distributor,
visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
For written correspondence:
Maytag
®
Commercial Laundry Service Department
2000 N M 63
Benton Harbor, Michigan 49022-2632 USA
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
background
20
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
background
21
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
Pièces fournies :
Tuyaux d’alimentation (2) Rondelles pour tuyau
d’alimentation (4)
OUTILLAGE ET PIÈCES
Outillage nécessaire :
Niveau Pince Couteau utilitaire
Tournevis à lame plate
Outillage facultatif :
Lampe de poche Seau
Clé plat de
9/16" (14 mm)
Tuyau de vidange avec
bride, bride de retenue en
forme de u et attache-câble
background
22
DIMENSIONS
Vue de face
Vue arrière
Modèles non payants Modèles payants
27"
(686 mm)
36
3
/4"
(933 mm)
4
1
/4"
(108 mm)
1"
(25 mm)
6
3
/4"
(171 mm)
37
1
/4"
(946 mm)
10
1
/2"
(267 mm)
16"
(406 mm)
5
1
/2"
(140 mm)
42
1
/2"
(1.080 m)
Vue latérale
44
1
/2"
(1.130 m)
27"
(686 mm)
4
1
/4"
(108 mm)
6
3
/4"
(171 mm)
37
1
/4"
(946 mm)
36
3
/4"
(933 mm)
10
1
/2"
(267 mm)
16"
(406 mm)
5
1
/2"
(140 mm)
1"
(25 mm)
44
1
2"
(1,130 m)
36
1
/4"
(921 mm)
8
1
/4"
(210 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
42
1
/2"
(1.080 m)
42
1
2"
(1,080 m)
42
1
2"
(1,080 m)
background
23
Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en
améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le
“déplacement” possible de la laveuse.
La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une buanderie
ou un encastrement. Voir “Système de vidange”.
Il faut aussi prendre en compte les exigences d’emplacement
des appareils voisins.
IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la laveuse dans un
endroit où elle sera exposée aux intempéries. Ne pas remiser
ou faire fonctionner la laveuse à des températures égales ou
inférieures à 32°F (0°C). Une quantité d’eau peut demeurer dans
la laveuse et causer des dommages à des températures basses.
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une
installation correcte.
Il vous faudra :
n Un chauffe-eau réglé à 120°F (49°C).
n Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de
4 pi (1,2 m) du cordon d’alimentation situé à l’arrière de
la laveuse. Voir “Spécications électriques”.
n Des robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins
de 4 pi (1,2 m) des électrovannes de remplissage d’eau
chaude et d’eau froide situées sur la laveuse et une pression
d’eau de 20 à 100 lb/po² (138 à 690 kPa). Lorsque la pression
d’alimentation à l’entrée du bâtiment est supérieure à
100 lb/po
2
(690 kPa), on devrait installer une vanne
de réduction de la pression pour éviter une éventuelle
détérioration de la vanne de mixage de la laveuse.
n L’installation d’une seule laveuse nécessite une colonne
montante d’au moins 12" (300 mm) pour assurer un coussin
d’air et éviter le bruit et l’endommagement des vannes.
n Un plancher de niveau avec une pente maximale de
1" (25 mm) sous l’ensemble de la laveuse. L’installation
sur de la moquette n’est pas recommandée.
n
Un plancher capable de supporter le poids total de
315 lb (143 kg) de la laveuse (eau et charge comprises).
n Un avaloir de sol sous le coffrage. Les coffrages préfabriqués
équipés de prises électriques, lignes d’arrivée d’eau et
conduites d’évacuation doivent être utilisés seulement
là où les codes locaux l’autorisent.
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Installation dans un encastrement ou un placard
Cette laveuse peut être installée dans un encastrement ou un
placard. Les dimensions d’installation indiquées correspondent
à l’espacement minimal permis. Prévoir davantage d’espace pour
faciliter l’installation et l’entretien. Si l’on installe une porte de
placard, des ouvertures d’aération minimales sont nécessaires
en haut et en bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant
des ouvertures équivalentes (supérieures et inférieures) sont
acceptables. Il faut aussi prendre en compte l’espace requis
entre les appareils voisins.
Dégagement d’installation minimum
background
24
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour
un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse
trop de bruit.
1. Déplacer la laveuse à moins de 4 pi (1,2 m) de son
emplacement nal; elle doit être en position complètement
verticale.
REMARQUE : Pour éviter d’endommager le plancher,
installer la laveuse sur un carton avant de la déplacer. Assurer
que le couvercle est retenu en place avec le ruban adhésif.
2. An d’éviter d’endommager le plancher, placer les supports
en carton du carton d’expédition sur le plancher, derrière
la laveuse. Incliner la laveuse vers l’arrière et la placer sur
les supports en carton. Retirer la base d’expédition. Redresser
la laveuse en position verticale.
IMPORTANT : Le retrait de la base d’expédition en polystyrène
est nécessaire au bon fonctionnement de la laveuse.
REMARQUE : Conserver le retrait de la base plat au cas où il
faudrait déplacer la laveuse ultérieurement.
48"
(1.2 m)
3. Retirer le ruban adhésif du couvercle de la laveuse, ouvrir
le couvercle et retirer le carton plat d’emballage de la cuve.
Veiller à retirer toutes les pièces du carton plat.
REMARQUE : Conserver le carton plat au cas où il faudrait
déplacer la laveuse ultérieurement.
48"
(1,2 m)
background
25
1. Mettre la laveuse est à son emplacement nal. Placer un
niveau sur les bords supérieurs de la laveuse. Utiliser une rive
latérale comme guide pour déterminer l’aplomb des côtés.
Vérier l’aplomb de l’avant à l’aide du couvercle, tel qu’indiqué.
Faire bouger la laveuse d’avant en arrière pour s’assurer que
les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher.
ÉTABLISSEMENT DE L’APLOMB DE LA LAVEUSE
IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb
de la laveuse permet de réduire les nuisances sonores
et de limiter les vibrations.
Pas d’aplomb APLOMB Pas d’aplomb
2. Utiliser une clé plate ou une clé à molette de 9/16" ou 14 mm
pour tourner les contre-écrous dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’ils se trouvent à environ 1/2" (13 mm) de la caisse de la
laveuse. Tourner ensuite le pied de nivellement dans le sens
horaire pour abaisser la laveuse ou antihoraire pour la soulever.
Contrôler à nouveau l’aplomb de la laveuse et répéter au besoin.
Place level here
Place level here
3. Une fois l’aplomb de la laveuse établi, utiliser une clé plate
ou une clé à molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les
contre-écrous sur les pieds de nivellement dans le sens anti-
horaire et les serrer fermement contre la caisse de la laveuse.
CONSEIL UTILE : Il serait judicieux de soulever l’avant de
la laveuse d’environ 4" (102 mm) à l’aide d’une cale en bois
ou d’un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.
Placer le niveau à cet endroit
Placer le niveau à cet endroit
Jam nut
Contre-écrou
Jam nut
Contre-écrou
background
26
8"
(203 mm)
Le bon acheminement du tuyau de vidange évite d’endommager
le sol à cause de fuites d’eau.
Retirer le tuyau de vidange du panier de la laveuse
1. Retirer le capuchon de l’orice de vidange de la laveuse
situé à l’arrière de celle-ci.
2. Si la bride n’est pas déjà installée sur l’extrémité coudée du
tuyau de vidange, la faire glisser sur l’extrémité tel qu’indiqué.
3. Serrer la bride avec une pince et faire glisser l’extrémité
coudée du tuyau de vidange sur l’orice de vidange
de la laveuse, puis xer avec la bride.
4. Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide
d’un avaloir de sol, un tuyau rigide de rejet à l’égout mural, un
tuyau rigide de rejet à l’égout au sol ou un évier de buanderie.
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
5. Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout (illustré sur
l’image) ou par-dessus le côté de l’évier de buanderie.
IMPORTANT :
n
Le tuyau d’évacuation ne doit pas être plus long que 8"
(203 mm) à l’intérieur du tuyau de rejet à l’égout; ne pas
forcer l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout
ni le placer dans l’évier de buanderie. On doit utiliser la
bride de retenue pour tuyau de vidange.
n
Il est de la responsabilité de l’installateur pour installer et
xer le tuyau de vidange dans la plomberie/vidange prévue
d’une manière qui permettra d’éviter le tuyau de vidange
sortant, ou fuite de la plomberie/vidange.
6. Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer
la bride de retenue pour tuyau de vidange de l’extrémité
du tuyau de vidange. Des pièces supplémentaires avec
des directives distinctes seront peut-être nécessaires.
Voir “Outillage et pièces”.
Bride de retenue
pour tuyau de
vidange
7. Le système de vidange au sol nécessite un brise-siphon
qui peut être acheté séparément. Le brise-siphon (pièce
numéro 285320) doit se trouver au moins à 28" (710 mm)
de la base de la laveuse. Des tuyaux supplémentaires
peuvent s’avérer nécessaires.
background
27
SYSTÈME DE VIDANGE
Le système de vidange de la laveuse peut être installé
à l’aide d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de
rejet à l’égout au plancher ou mural ou un évier de buanderie.
Sélectionner la méthode à utiliser.
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout
au plancher
Diamètre minimal pour un tuyau de rejet à l’égout : 2" (51 mm).
Capacité minimale d’acheminement : 10 gal. (38 L) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet à l’égout doit avoir une hauteur
d’au moins 39" (990 mm); ne pas l’installer à plus de 96" (2,44 m)
du fond de la laveuse.
Système de vidange dans un évier de buanderie
8"
(203 mm)
39"
(990 mm)
8"
(203 mm)
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout mural
Voir les exigences pour le système de vidange avec tuyau
de rejet à l’égout au plancher.
Système de vidange au plancher
Le système de vidange au plancher nécessite un ensemble de
brise-siphon (pièce numéro 285320). Dimension minimale pour
le brise-siphon : 28" (710 mm) à partir du fond de la laveuse.
Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis.
Capacité minimale : 20 gal. (76 L). Le sommet de l’évier de
buanderie doit se trouver à au moins 39" (990 mm) du plancher.
8"
(203 mm)
39"
(990 mm)
background
28
RACCORDEMENT DES TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau à la laveuse
1. Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d’arrivée d’eau froide
cerclé de bleu. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit
bien serré.
2. Fixer le tuyau d’eau chaude au robinet d’arrivée d’eau chaude
indiquée par une bague rouge. Visser le raccord à la main
jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
3. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires
à l’aide d’une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Les robinets
risquent d’être endommagés.
4. Ouvrir les robinets d’eau pour vérier qu’il n’y a pas de fuite.
Une petite quantité d’eau peut entrer dans la laveuse. Elle
s’évacuera plus tard.
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après
5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance
intempestive. Prendre note de la date d’installation ou de
remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, pour référence
ultérieure.
Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer en cas
de renement, de déformation, de coupure, d’usure ou si une
fuite se manifeste.
Insérer les rondelles de tuyau neuves (fournies) dans chaque
extrémité des tuyaux d’arrivée d’eau. Insérer fermement
les rondelles dans les raccords.
Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets
1. Fixer le tuyau au robinet d’eau chaude. Visser le raccord
à la main jusqu’à ce qu’il repose sur la rondelle. Répéter
l’opération pour l’eau froide.
2. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires
à l’aide d’une pince.
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de
ruban adhésif ou de dispositif d’étanchéité sur la valve lors de
la xation aux robinets ou à la laveuse. Cela pourrait entraîner
des dommages.
3. Fixer le tuyau de vidange au tuyau d’arrivée d’eau avec
une attache à glissière.
Purger les canalisations d’eau
n Laisser s’écouler l’eau des deux robinets et
les tuyaux d’arrivée d’eau dans un évier de
buanderie, un tuyau rigide de rejet à l’égout ou un
seau pour éliminer les particules se trouvant dans
les canalisations d’eau qui pourraient obstruer les
tamis de la valve d’arrivée d’eau.
n Vérier la température de l’eau pour s’assurer que
le tuyau d’eau chaude est connecté au robinet d’eau chaude
et que le tuyau d’eau froide est connecté au robinet d’eau
froide.
RaccordRondelle
background
29
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
n
Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou
20 ampères, protégée par un fusible est requise. On recommande
l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est
recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct
exclusif à cet appareil.
n
Cette laveuse comporte un cordon d’alimentation électrique
à trois broches pour liaison à la terre.
n
Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit
brancher le cordon sur une prise de courant de conguration
correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée
conformément aux codes et règlements locaux. Si une
prise de courant de conguration correspondante n’est pas
disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de
faire installer par un électricien qualié une prise de courant
correctement reliée à la terre.
n
Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un
électricien qualié vérie la qualité de la liaison à la terre.
n
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
à la terre.
n
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de
la laveuse, consulter un électricien qualié.
n
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le circuit de liaison à la terre.
background
30
q
Consulter les spécications électriques. S’assurer de
disposer d’une source d’électricité appropriée et d’une
liaison à la terre conforme à la méthode recommandée.
ACHEVER L’INSTALLATION
q
Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
q
Vérier la présence de tous les outils.
q
Vérier que tout le matériel d’expédition à été retiré
de la laveuse.
q
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
q
Vérier que les robinets d’eau sont ouverts.
q
Vérier qu’il n’y a pas de fuite autour des robinets et des
tuyaux d’arrivée d’eau.
q
Ôter la pellicule de la console et tout ruban adhésif resté sur
la laveuse.
q
Brancher sur une prise reliée à la terre ou connecter la source
de courant électrique.
q
Vérier que le disjoncteur ne s’est pas déclenché et qu’aucun
fusible n’est grillé.
q
Démarrer la laveuse à l’aide du système de paiement (si elle
en comporte un) pour vérier que le programme de lavage
arrive bien à terme sans qu’aucun code d’erreur ou fuite
n’apparaisse.
TAILLE TYPIQUE DES CHARGES COMPLÈTES
Type de charge Suggestion de chargement Type de charge Suggestion de chargement
Charge mixte 3 draps (lit à 2 places)
4 taies d’oreiller
6 shorts
8 T-shirts
2 chemises
2 chemisiers
8 mouchoirs
Vêtements de travail très sales 3 pantalons
3 chemises
1 combinaison
4 jeans
1 salopette
Pressage permanent 2 draps (lit à 2 places) ou
1 drap (lit très grand)
1 nappe
1 robe
1 chemisier
2 pantalons
3 chemises
2 taies d’oreiller
Tricots 3 chemisiers
4 pantalons
6 chemises
4 tricots
4 robes
INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE ET DE LA BOÎTE À MONNAIE
Le mécanisme de glissière, le verrou et la clé de la porte de
service et le verrou et la clé de la boîte à monnaie ne sont pas
inclus mais ces pièces sont disponibles auprès des fournisseurs
industriels classiques.
Enlever la porte de service du compteur en la soulevant
par l’arrière. Installer le dispositif de réception de la monnaie.
(Consulter les instructions du fabricant concernant l’installation).
Une connexion à la terre est nécessaire pour la glissière, qui peut
être effectuée en connectant le câblage disponible (W10846503)
à la glissière.
Installer un verrou et une came sur la porte de service du boîtier
du compteur. Installer la chambre à pièces et son verrou dans
l’ouverture du boîtier du compteur.
Connexion
à la terre
background
31
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Il est recommandé de ne pas laver d’articles en bre de verre
dans une laveuse payante. Si on lave ces articles dans la laveuse,
faire fonctionner un programme complet pour rincer les éventuels
résidus restés dans la laveuse.
Conseils d’utilisation
Transport de la laveuse
n
Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
n
Déconnecter le tuyau d’évacuation du système de vidange
et vider l’eau qui reste dans un bac ou un seau. Déconnecter
le tuyau d’évacuation de l’arrière de la laveuse.
n
Débrancher le cordon d’alimentation.
n
Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau d’évacuation
dans le panier de la laveuse.
n
Faire passer le cordon d’alimentation par dessus le bord
et le mettre dans le panier de la laveuse.
n
Replacer le support d’emballage issu du matériel d’expédition
d’origine à l’intérieur de la laveuse et réutiliser la base
d’expédition pour soutenir le moteur et la cuve. Si vous n’avez
plus l’emballage d’origine, placer des couvertures lourdes
ou des serviettes au-dessus du panier, entre le sommet de
la laveuse et le pourtour de la cuve. Fermer le couvercle et
placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu’à la partie
inférieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle fermé par
l’adhésif jusqu’à ce que la laveuse soit installée à son nouvel
emplacement.
background
32
Contacter le revendeur autorisé d’appareils de buanderie à usage commercial. Pour localiser votre revendeur autorisé d’appareils
de buanderie à usage commercial ou pour toute question via internet, consulter www.MaytagCommercialLaundry.com.
Si vous ne parvenez pas à localiser un revendeur, le centre d’aide pour les appareils de buanderie à usage commercial répond
à toute question qui n’aurait pas été abordée dans les Instructions d’installation au sujet du fonctionnement ou de l’entretien
de la laveuse.
Il suft de composer le 1-800-662-3587 – l’appel est gratuit.
Lors de votre appel, vous aurez besoin du numéro de modèle et de série de la laveuse. Ces deux numéros gurent sur la plaque
signalétique située dans l’encadrement de la porte de la laveuse.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE
Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.
PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES ET ACCESSOIRES
Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires.
Pour acheter l’un des articles indiqués ici, composer le numéro
sans frais indiqué à la section “Si vous avez besoin d’assistance”.
Si vous avez : Il vous faudra :
Un égout surélevé Tuyau de vidange standard de
20 gal. (76 L) de 39" (990 mm)
de haut ou évier de décharge,
pompe de puisard et connecteurs
(disponibles chez les vendeurs
de matériel de plomberie locaux)
Tuyau de rejet à
l’égout rigide de diamètre
1" (25 mm)
Adaptateur pour tuyau rigide de
rejet à l’égout rigide de diamètre
2" (51 mm) à 1" (25 mm),
pièce numéro 3363920
Ensemble de connection,
Pièce numéro 285835
Le système d’évacuation
obstrué par de la charpie
Protecteur de canalisation,
pièce numéro 367031
Ensemble de connection,
Pièce numéro 285835
Système d’avaloir de sol Brise-siphon, référence 285320,
Ensemble de raccordement (x2),
référence 285835
Prolongateur de tuyau exible
de vidange, référence 285863
Robinets d’eau hors
d’atteinte des tuyaux
d’alimentation
2 tuyaux de remplissage plus
longs : tuyau coudé à 90° de 6 pi
(1,8 m), pièce numéro 76314,
10 pi (3 m), Pièce numéro 350008
Les tuyaux d'arrivée d’eau sont
vendus en paire dans l’ensemble
W10575888
Accessoires
Plateau d’égouttement de la
laveuse, Pièce numéro 8212526
Ensemble distributeur
d’assouplissant pour tissu.
Pièce numéro 63594
La vidange est hors
d’atteinte du tuyau
de vidange
Rallonge du tuyau de vidange
de 4 pi (1,2 m), Pièce numéro
DRNEXT4
background
33
IMPORTANT
Circuits électroniques sensibles
aux décharges électrostatiques
Le risque de décharge électrostatique est permanent. Une
décharge électrostatique peut endommager ou affaiblir les
composants électroniques. La nouvelle carte peut donner
l’impression qu’elle fonctionne correctement après la
réparation, mais une décharge électrostatique peut lui avoir
fait subir des dommages qui provoqueront une défaillance
plus tard.
n Utiliser un bracelet de décharge électrostatique. Connecter
le bracelet à la vis verte de liaison à la terre ou sur une
surface métallique non peinte de l’appareil.
-OU-
Toucher plusieurs fois du doigt la vis verte de liaison à la terre
ou une surface métallique non peinte de la laveuse.
n Avant de retirer la pièce de son sachet, placer le sachet
antistatique en contact avec la vis verte de liaison à la terre
ou une surface métallique non peinte de la laveuse.
n Éviter de toucher les composants électroniques ou les
broches de contact; tenir la carte de circuits électroniques
par les bords seulement lors des manipulations.
n Lors du réemballage d’une carte de circuits électroniques
défaillante dans le sachet antistatique, observer les
instructions ci-dessus.
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES
Laveuse commerciale – opérations de base
n Pour d’autres renseignements, consulter
www.MaytagCommercialLaundry.com.
INFORMATION GÉNÉRALE
Afficheur vierge
Cette situation indique que la laveuse n’est pas opérationnelle.
Affichage de ‘0 Minute’
Ceci indique qu’il n’est pas possible de faire fonctionner
la laveuse. L’information sur les pièces insérées ou les entrées
de débit sera mémorisée mais ne peut être utilisée avant le
rétablissement du fonctionnement normal par une manoeuvre
d’ouverture/fermeture du couvercle. En cas de défaillance du
contacteur du couvercle, on doit le remplacer pour pouvoir
rétablir le fonctionnement normal.
Mise en marche pour la première utilisation
La laveuse a été programmé à l’usine comme suit :
n POWER WASH = 12 mins. de agitation
MIXED = 9 mins. de agitation
DELICATES = 6 mins. de agitation
NORMAL ECO = 8 mins. de agitation
n MIXED = 1 rinçage et 2 mins. de agitation avec rinçage
POWER WASH = 1 rinçage en profondeur avec essorage
DELICATES = 1 rinçage en profondeur avec essorage
NORMAL ECO = 1 rinçage par vaporisation
n MIXED = 2,00 $
DELICATES = 1,75 $
POWERWASH = 2,50 $
NORMAL ECO = 1,75 $
Remise en marche après une interruption de l’alimentation
Après un délai qui peut atteindre 8 secondes, la partie initiale du
programme de lavage de la laveuse (au moment de l’interruption
de l’alimentation) est restaurée. Pour continuer le programme,
appuyer sur START.
Programmes gratuits
Pour ceci, on règle le prix de l’utilisation à zero; l’afcheur
présente alors ‘SELECT CYCLE’ et le prix du programme
indiquera 0.00.
Prêt pour carte de débit
Cette laveuse est pré-congurée pour l’utilisation des cartes
de débit; il est compatible avec une variété de systèmes de
paiement par carte de débit, mais il n’est PAS fourni avec
un lecteur de carte de débit. Pour le réglage approprié de la
machine, voir les instructions fournies par le fabricant du lecteur
de carte de débit. Pour un modèle converti pour l’utilisation
d’une carte de débit Génération 1, les impulsions de débit sont
équivalentes à l’insertion d’une pièce (pièce 1).
Afficheur
Après l’installation initiale et le branchement de la laveuse,
l’afcheur présente ‘SYnC’ pendant quelques secondes, puis
‘0 MINUTES’. Après le branchement de la laveuse et l’ouverture
du couvercle, l’afcheur présente le prix. Si la laveuse est reglée
pour l’utilisation gratuite, l’afcheur présente ‘SELECT CYCLE’
avec clignotement, puis présente ‘PRICE 0.00’.
OPTIONSCYCLES
DEEP WATER
POWERWASH
TEMPERATURE
SOIL LEVEL
EXTRA RINSE
MIXED
DELICATES
NORMAL
ECO
background
34
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES
Procédures de réglage des systèmes
de commande
IMPORTANT : Lire la totalité des instructions avant l’utilisation.
Pour le réglage des systèmes de commande, on utilise
les 3 touches de réglage gauche, la touche supérieure droite
et l’afcheur numérique. L’afcheur peut présenter 4 chiffres
et/ou lettres et un point décimal, qui indiquent les codes
de paramétrage et des valeurs connexes disponibles
pour la programmation de la laveuse.
Utilisation des touches pour la programmation des systèmes
de commande
1. La touche POWERWASH (lavage haute puissance) sert
à régler les valeurs associées aux codes de paramétrage.
Pour augmenter la valeur, appuyer sur la touche.
Un réglage rapide est possible en maintenant le bouton
enfoncé.
2. La touche MIXED (mixte) fait passer d’un code de
paramétrage au suivant. Le code de paramétrage disponible
suivant est atteint en appuyant sur cette touche. Pour passer
aux codes de paramétrage suivants à un rythme d’un (1) par
seconde, maintenir la touche enfoncée.
3. La touche DELICATES (articles délicats) sert à sélectionner
ou désélectionner des options.
4. La touche TEMPERATURE (température) sert à diminuer
la valeur du code de paramétrage.
Paramétrage pour mise en marche
n Modèle PD : Insérer la clé de la porte d’accès; tourner
et soulever pour enlever la porte d’accès.
n Les modèles PR réglés pour une vente gratuite : consulter
le bas de la page 37 pour effectuer le paramétrage de
fonctionnement.
n Modèle PR : Après installation du lecteur de carte de débit
(conformément aux instructions du fabricant du lecteur de
carte), pour accéder au mode de paramétrage, insérer la carte
de paramétrage manuel (fournie par le fabricant du lecteur de
carte) dans le lecteur de carte. Si une carte de paramétrage
manuel n’est pas disponible, on peut également enlever
le connecteur AA1 sur la carte des circuits pour accéder
au mode de paramétrage manuel.
IMPORTANT : Ne pas ouvrir la console avant d’avoir
déconnecté l’appareil de toute source d’énergie. Pour accéder
au connecteur AA1 :
g
Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
g
Ouvrir la console, débrancher le connecteur AA1; refermer
la console.
g
Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
L’appareil est maintenant au mode de paramétrage.
Avant de poursuivre, noter que malgré le grand nombre
d’options disponibles, le propriétaire de l’appareil peut décider
de simplement déballer sa nouvelle laveuse commerciale,
la raccorder et la brancher; elle sera alors parfaitement
opérationnelle.
Codes de paramétrage
n La touche MIXED (mixte) permet de passer d’un code
au suivant.
n La touche POWER WASH (lavage haute puissance) augmente
la valeur du code.
n La touche DELICATES (articles délicats) sélectionne
ou désélectionne les options.
n La touche TEMPERATURE (température) diminue la valeur
du code.
POUR LES MODÈLES PR : Les codes de paramétrage sont
identiques au modèle PD, sauf quand spécié.
Un ou deux caractères à gauche correspond(ent) au code
de conguration. La valeur du code est indiquée par les 2
ou 3 caractères de droite.
CODE EXPLICATION
6.07
DELICATES
(articles
délicats)
Prix de vente d’un programme standard DELICATES - Augmenter
ou diminuer le chiffre afché entre 0 et 200 en appuyant sur la
touche POWERWASH ou TEMPERATURE. Conguré à l’usine pour
7 pièces de 0,25 $ = 1,75 $.
MODÈLES PR/PN SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0 pièce
de 0,25 $ (gratuit).
6.07
NORMAL ECO
(normal
écologique)
Prix de vente d’un programme standard NORMAL ECO -
Augmenter ou diminuer le chiffre afché entre 0 et 200 en
appuyant sur la touche POWERWASH ou TEMPERATURE.
Conguré à l’usine pour 7 pièces de 0,25 $ = 1,75 $.
MODÈLES PR/PN SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0 pièce
de 0,25 $ (gratuit).
6.07
POWERWASH
(lavage
haute
puissance)
Prix de vente d’un programme standard POWERWASH -
Augmenter ou diminuer le chiffre afché entre 0 et 200 en
appuyant sur la touche POWERWASH ou TEMPERATURE.
Conguré à l’usine pour 7 pièces de 0,25 $ = 1,75 $.
MODÈLES PR/PN SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0 pièce
de 0,25 $ (gratuit).
6.08
MIXED
Prix de vente d’un programme standard MIXED - Augmenter ou
diminuer le chiffre afché entre 0 et 200 en appuyant sur la touche
POWERWASH ou TEMPERATURE. Conguré à l’usine pour 8
pièces de 0,25 $ = 2,00 $.
MODÈLES PR/PN SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0 pièce
de 0,25 $ (gratuit).
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
P.dEF
Le prix du programme par défaut s’afche en veille - Augmenter
ou diminuer entre les programmes MIXED, DELICATES,
POWERWASH, et NORMAL ECO en appuyant sur la touche
POWERWASH ou TEMPERATURE. Le prix est préréglé en usine
sur le programme MIXED.
7.00
DURÉE DE LAVAGE SUPPLÉMENTAIRE
7.00
Nombre de minutes qu’il est possible d’ajouter à un programme
de lavage.
Choisir entre 00 et 05 minutes en appuyant sur la touche
POWERWASH.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
8.00
DURÉE DE RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE
8.00
Nombre de minutes qu’il est possible d’ajouter à un programme de
Rinçage. Choisir entre 00 et 05 minutes en appuyant sur la touche
POWERWASH.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
9.00
OPTION DE COMPTAGE DU NOMBRE DE PROGRAMMES
Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS
SÉLECTIONNÉE (‘OFF’).
9.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
9.0C
Option sélectionnée et impossibilité de désélection.
Appuyer 3 fois consécutives sur la touche DELICATES pour
sélectionner ‘ON’ (active). Lorsque ‘ON’ a été sélectionné,
on ne peut désélectionner l’option.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
1.00
OPTION COMPTEUR DE MONNAIE
Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS
SÉLECTIONNÉE (‘OFF’).
1.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
background
35
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES
CODE EXPLICATION
1.0C
Option sélectionnée (‘ON’).
Appuyer 3 fois consécutives sur la touche DELICATES pour
sélectionner ‘ON’ (active); appuyer 3 fois consécutives sur la
touche pour désélectionner l’option. Le compteur passe de ‘OFF’
(inactive) à ‘ON’ (active).
1.C0
Option sélectionnée (‘ON’) et impossibilité de désélection.
Pour sélectionner ‘ON’ avec impossibilité de désélection,
sélectionner d’abord ‘ON’. Puis en moins de deux secondes
appuyer deux fois sur la touche DELICATES et une fois
sur la touche POWERWASH, et quitter le mode de paramétrage.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
2.00
OPTION DE PRIX SPÉCIAL
Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS
SÉLECTIONNÉE (‘OFF’).
2.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
2.SP
Option sélectionnée (‘ON’). Appuyer une fois sur la touche
DELICATES pour cette sélection.
Si l’OPTION DE PRIX SPÉCIAL est sélectionnée, on a accès aux codes
‘3.’ à ‘9.’.
NOTE : Il convient d’ajouter une pile externe pour que l’horloge conserve
l’heure correcte pendant les périodes de coupures d’électricité.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
OPTIONS DISPONIBLES SI L’OPTION
DE PRIX SPÉCIAL A ÉTÉ SÉLECTIONNÉE :
3.07
DELICATES
(articles
délicats)
Prix de vente d’un programme spécial DELICATES - Augmenter ou
diminuer le chiffre afché entre 0 et 200 en appuyant sur la touche
POWERWASH ou TEMPERATURE. Conguré à l’usine pour 7
pièces de 0,25 $ = 1,75 $.
MODÈLES PR/PN SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0 pièce
de 0,25 $ (gratuit).
3.07
NORMAL ECO
(normal
écologique)
Prix de vente d’un programme spécial NORMAL ECO -
Augmenter le chiffre afché entre 0 et 200 en appuyant sur la
touche POWERWASH et diminuer en appuyant sur la touche
TEMPERATURE. Conguré à l’usine pour 7 pièces de 0,25 $ =
1,75 $.
MODÈLES PR/PN SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0 pièce
de 0,25 $ (gratuit).
3.07
POWERWASH
(lavage
haute
puissance)
Prix de vente d’un programme spécial POWERWASH - Augmenter
ou diminuer le chiffre afché entre 0 et 200 en appuyant sur la
touche POWERWASH ou TEMPERATURE. Conguré à l’usine
pour 7 pièces de 0,25 $ = 1,75 $.
MODÈLES PR/PN SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0 pièce
de 0,25 $ (gratuit).
3.08
MIXED
Prix de vente d’un programme spécial MIXED - Augmenter ou
diminuer le chiffre afché entre 0 et 200 en appuyant sur la touche
POWERWASH ou TEMPERATURE. Conguré à l’usine pour
8 pièces de 0,25 $ = 2,00 $.
MODÈLES PR/PN SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0 pièce
de 0,25 $ (gratuit).
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
5.00
HORLOGE - MINUTES
5.00
Sélection du nombre de minutes pour l’HORLOGE; sélectionner
une valeur entre 0 et 59 minutes en appuyant sur la touche
POWERWASH ou TEMPERATURE.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
CODE EXPLICATION
6.00
HORLOGE - HEURES
NOTE : Utilisation du format 24 h.
6.00
Sélection du nombre d’heures pour l’HORLOGE; sélectionner
une valeur entre 0 et 23 heures en appuyant sur la touche
POWERWASH ou TEMPERATURE.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
7.00
PRIX SPÉCIAL - HEURE DE COMMENCEMENT
NOTE : Utilisation du format 24 h.
7.00
Sélection de l’heure de commencement pour cette tarication;
sélectionner une valeur entre 0 et 23 heures en appuyant sur la
touche POWERWASH ou TEMPERATURE.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
8.00
PRIX SPÉCIAL - HEURE D’EXPIRATION
NOTE : Utilisation du format 24 h.
8.00
Sélection de l’heure d’expiration pour cette tarication;
sélectionner une valeur entre 0 et 23 heures en appuyant
sur la touche POWERWASH ou TEMPERATURE.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
9.00
JOUR POUR PRIX SPÉCIAL
9.10
Ceci représente le jour de la semaine sélectionné, et la sélection
de la tarication spéciale pour ce jour. Un chiffre suivi de ‘0’
indique que cette option n’est pas sélectionnée pour le jour
particulier concerné (9.10). Un chiffre suivi d’un ‘S’ indique que
cette option est sélectionnée pour le jour concerné (9.1S).
Pour sélectionner le jour de la semaine (1-7), appuyer sur la touche
POWERWASH. Appuyer une fois sur la touche POWERWASH pour
sélectionner l’option de prix spécial pour chaque jour choisi.
Le jour de la semaine doit apparaître sur l’afcheur au moment
de sortir du code de paramétrage ‘9’ :
AFFICHEUR JOUR DE LA SEMAINE CODE (sélectionné)
10 Jour 1 = Dimanche 1S
20 Jour 2 = Lundi 2S
30 Jour 3 = Mardi 3S
40 Jour 4 = Mercredi 4S
50 Jour 5 = Jeudi 5S
60 Jour 6 = Vendredi 6S
70 Jour 7 = Samedi 7S
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
A.00
OPTION AFFICHAGE DU CONTENU DU COFFRE
Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS
SÉLECTIONNÉE (‘OFF’).
A.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
A.SC
Option sélectionnée (‘ON’). Appuyer une fois sur la touche
DELICATES pour cette sélection. Lorsque l’option est
sélectionnée, le montant d’argent et/ou le nombre de programme
(si on a sélectionné le comptage) est visible lorsque la boîte à
pièces a été enlevée.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
b.05
VALEUR DE LA PIÈCE 1
b.05
Ceci représente la valeur de la pièce 1, en multiples de 0,05 $ :
05 = 0,25 $.
Par des pressions sur la touche POWERWASH ou TEMPERATURE,
on peut sélectionner une valeur entre 1 et 199 (multiples de 0,05 $).
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
background
36
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES
CODE EXPLICATION
C.20
VALEUR DE LA PIÈCE 2
C.20
Ceci représente la valeur de la pièce 2, en multiples de
0,05 $ : 20 = 1 $
MODÈLE PR SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0,25 $.
Par des pressions sur la touche POWERWASH ou TEMPERATURE,
on peut sélectionner une valeur entre 1 et 199 (multiples de 0,05 $).
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
d.00
OPTION GLISSIÈRE À PIÈCES
Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS
SÉLECTIONNÉE (‘OFF’).
d.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
d.CS
Option sélectionnée (‘ON’). Appuyer 3 fois consécutives
sur la touche DELICATES pour cette sélection.
Lorsqu’on sélectionne le mode de glissière à pièces, sélectionner
une valeur ‘b.’ égale à la valeur des pièces placées dans la
glissière, en multiples de 0,05 $. Paramétrer à l’étape 6 (prix pour
programme standard) et à l’étape 3 (prix pour programme spécial)
pour le nombre de manceuvres de la glissière. Si l’installateur
sélectionne le paramétrage ‘CS’ sur un modèle à pièces, la laveuse
n’enregistrera pas les pièces.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
E.00
OPTION ADDITION DE PIÈCES
Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS
SÉLECTIONNÉE (‘OFF’). Cette option commande l’afchage
du nombre de pièces (pièce 1) à insérer, plutôt que d’un montant
monétaire.
E.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
E.AC
Option sélectionnée (‘ON’). Appuyer 3 fois consécutives
sur la touche DELICATES pour cette selection.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
H.00
COLD
Prix pour ajustement de température COLD : Augmenter ou
diminuer entre 0 et 200 en appuyant sur la touche POWERWASH ou
TEMPERATURE. Conguré à l’usine pour 0 pièce de 0,25 $ = 0,00 $.
H.00
COOL
Prix pour ajustement de température COOL : Augmenter ou
diminuer entre 0 et 200 en appuyant sur la touche POWERWASH ou
TEMPERATURE. Conguré à l’usine pour 0 pièce de 0,25 $ = 0,00 $.
H.00
WARM
Prix pour ajustement de température WARM : Augmenter ou
diminuer entre 0 et 200 en appuyant sur la touche POWERWASH ou
TEMPERATURE. Conguré à l’usine pour 0 pièce de 0,25 $ = 0,00 $.
H.01
HOT
Prix pour ajustement de température HOT : Augmenter ou diminuer
entre 0 et 200 en appuyant sur la touche POWERWASH ou
TEMPERATURE. Conguré à l’usine pour 1 pièce de 0,25 $ = 0,25 $.
H.01
HEAVY
Prix pour ajustement de nivel de saleté HEAVY : Augmenter ou
diminuer entre 0 et 200 en appuyant sur la touche
POWERWASH
ou
TEMPERATURE. Conguré à l’usine pour 1 pièce de 0,25 $ = 0,25 $.
H.01
EXTRA
RINSE
Prix pour ajustement EXTRA RINSE : Augmenter ou diminuer
entre 0 et 200 en appuyant sur la touche POWERWASH ou
TEMPERATURE. Conguré à l’usine pour 1 pièce de 0,25 $ = 0,25 $.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
J.Cd
OPTION PIÈCES/DÉBIT
J.Cd
Sélection du paiement par pièces et par carte de débit.
J.C_
Paiement par pièces sélectionné; paiement par carte de débit
désactivé. Appuyer trois fois sur la touche DELICATES pour cette
sélection.
CODE EXPLICATION
J._d
Paiement par carte de débit sélectionné, paiement par pièces
désactivé. Appuyer trois fois sur la touche DELICATES pour cette
sélection.
J.Ed
L’option de paiement améliorée/carte de débit est auto-
sélectionnée lors de l’installation d’un lecteur de carte Génération
2 sur la laveuse. On ne peut sélectionner/désélectionner
manuellement l’option Ed.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
L.00
OPTION SUPPRESSION DU PRIX
Lorsque cette option est sélectionnée, l’afcheur présente le
message ‘ADD’ (ajouter) ou ‘AVAILABLE’ (disponible) plutôt que
le montant monétaire à ajouter. (Utilisation principalement avec
l’emploi du paiement par carte de débit.)
L.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
L.PS
Option sélectionnée (‘ON’). Appuyer une fois sur la touche
DELICATES pour cette sélection.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
n. CE
OPTION EFFACEMENT DU MONTANT MÉMORISÉ
Lorsque cette option est sélectionnée, un montant conservé en
mémoire est effacé après 30 minutes sans autre activité.
n. CE
Option sélectionnée (‘ON’).
n. 00
Pas sélectionnée (‘OFF’). Appuyer une fois sur la touche
DELICATES pour désélectionner cette option.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
U.00
INCRÉMENT CENTIME
U.00
Ceci représente la valeur de l’incrément de prix utilisé sur
le modèle PR Génération 2 (paiement par carte de débit/
amélioration). Appuyer sur la touche POWERWASH pour
sélectionner une valeur de 0 à 4 centimes.
g Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer au code suivant.
A3.03
Réglages de programme MIXED. Permet au propriétaire de
sélectionner les options de programme par défaut concernant
la température de l’eau, le niveau de saleté et le rinçage
supplémentaire.
Voir le Tableau 1 pour les réglages particuliers. MIXED est réglé
sur 03 en usine.
A4.01
Réglages de programme DELICATES. Permet au propriétaire de
sélectionner les options de programme par défaut concernant
la température de l’eau, le niveau de saleté et le rinçage
supplémentaire.
Voir le Tableau 1 pour les réglages particuliers. Delicates est réglé
sur 01 en usine.
A5.1C
Réglages de programme POWERWASH. Permet au propriétaire
de sélectionner les options de programme par défaut concernant
la température de l’eau, le niveau de saleté et le rinçage
supplémentaire.
Voir le Tableau 1 pour les réglages particuliers. Powerwash est
réglé sur 1C en usine.
A6.03
Réglages de programme NORMAL ECO. Permet au propriétaire
de sélectionner les options de programme par défaut concernant
la température de l’eau, le niveau de saleté et le rinçage
supplémentaire.
Voir le Tableau 1 pour les réglages particuliers. Normal Eco est
réglé sur 03 en usine.
background
37
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES
Si le compteur de programme (9.0c) est sélectionné,
ce qui suit est vrai :
1 xx Nombre de programmes en CENTAINES. 1 02 = 2,000
2xxx Nombre de programmes en UNITÉS. 2225 = 225
TOTAL PROGRAMMES = 2,225
Cette information est “SEULEMENT AFFICHÉE”;
on ne peut l’effacer.
Appuyer une fois sur la touche MIXED pour passer
au code suivant.
Si le compteur monétaire (1.0C ou 1.C0) est sélectionné,
ce qui suit est vrai :
3 xx Nombre de dollars en CENTAINES . 3 01 = $1 000,00
4xxx Nombre de dollars en UNITÉS. 4600 = $ 600,00
5 xx Nombre de CENTIMES. 5 75 = $ 00,75
TOTAL = $1 600,75
FIN DES PROCÉDURES DE PARAMÉTRAGE
POUR QUITTER LE MODE DE PARAMÉTRAGE
n Modèles PD : Réinstaller la porte d’accès.
n Modèles PR :
g
Débrancher la laveuse ou deconnecter la source de
courant électrique.
g
Ouvrir la console, remettre en place le connecteur AA1;
fermer la console.
g
Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
Une autre méthode consiste à patienter pendant 2 minutes
d’inactivité. Tous les réglages sont mémorisés et l’afcheur
repasse à l’écran de sélection du programme.
Tableau 1
Code d’accès pour entretien par un technicien
Cette méthode est disponible uniquement sur les laveuses
PR réglées pour un fonctionnement gratuit (6 00).
Pour accéder au mode de service :
En moins de 10 secondes, appuyer successivement sur
les touches POWERWASH, EXTRA RINSE, TEMPERATURE
et DELICATES.
Pour quitter le mode de service :
Depuis le code de service 8.xx, appuyer sur la touche
POWERWASH pendant 4 secondes.
ou
Attendre 2 minutes sans appuyer sur aucune touche
(alors qu’aucun mode de diagnostic n’est activé).
ou
Couper l’alimentation électrique de la laveuse, puis rétablir
l’alimentation électrique.
REMARQUE : Si un programme de service est en cours en
quittant le mode de service, il se termine normalement, avec
l’afchage des informations d’état du programme. L’afchage
retrouve son mode de fonctionnement normal pour les clients
à la n du programme.
A3, A4,
A5, A6
Rinçage
suppl.
Niveau
de saleté
(Heavy-
On,
Normal-
Off)
Temp de
l’eau
A3, A4,
A5, A6
Rinçage
suppl.
Niveau
de saleté
(Heavy-
On,
Normal-
Off)
Temp de
l’eau
00
Arrêt Arrêt
Tap Cold
(Froide du
robinet)
10
Marche Arrêt
Tap Cold
(Froide du
robinet)
01
Arrêt Arrêt Cold
(froide)
11
Marche Arrêt Cold
(froide)
02
Arrêt Arrêt Cool
(fraîche)
12
Marche Arrêt Cool
(fraîche)
03
Arrêt Arrêt Warm
(tiède)
13
Marche Arrêt Warm
(tiède)
04
Arrêt Arrêt Hot
(chaude)
14
Marche Arrêt Hot
(chaude)
08
Arrêt Marche
Tap Cold
(Froide du
robinet)
18
Marche Marche
Tap Cold
(Froide du
robinet)
09
Arrêt Marche Cold
(froide)
19
Marche Marche Cold
(froide)
a
Arrêt Marche Cool
(fraîche)
1A
Marche Marche Cool
(fraîche)
B
Arrêt Marche Warm
(tiède)
1B
Marche Marche Warm
(tiède)
C
Arrêt Marche Hot
(chaude)
1C
Marche Marche Hot
(chaude)
background
38
NOTES
background
39
NOTES
background
W10837721A
W10861220A – SP
®/
TM
© 2016 Maytag. All rights reserved.
Used under license in Canada.
®/
TM
© 2016 Maytag. Tous droits réservés.
Emploi sous licence au Canada.
10/2016
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS
DE BUANDERIE COMMERCIAUX MAYTAG
®
1. Tous les autres coûts, y compris les frais de main-d’œuvre, de transport, d’expédition
ou de droits de douane pour les pièces couvertes.
2. Les pièces de rechange spécifiées par l’usine lorsque cet appareil ménager à usage
commercial est utilisé à des fins autres qu’un usage commercial normal ou lorsque
les instructions d’installation ou les instructions fournies à l’opérateur ou l’utilisateur
ne sont pas respectées.
3. Les visites de service pour rectifier l’installation de l’appareil ménager à usage
commercial, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil ménager à usage
commercial, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la
plomberie externe.
4. Les interventions de dépannage pour réparer ou remplacer les ampoules électriques,
filtres à air ou filtres à eau de l’appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas
couvertes par la garantie.
5. Les dommages imputables à : mauvaise manipulation du produit lors de la livraison,
vol, accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de
Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes locaux d’électricité
ou de plomberie ou l’utilisation de produits non approuvés par Maytag.
6. Enlèvement et livraison. Cet appareil ménager à usage commercial est conçu pour
être réparé sur site.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée
faite à l’appareil commercial.
8. L’enlèvement et la réinstallation de votre appareil commercial si celui-ci est installé
dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions
d’installation fournies.
9. Dommages entraînés par l’exposition du produit à des produits chimiques.
10. Des modifications apportées à l’immeuble, à la pièce ou aux lieux afin de permettre
à l’appareil ménager à usage commercial de fonctionner correctement.
11. Les pièces de rechange spécifiées par l’usine pour les appareils commerciaux dont
les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne
peuvent pas être facilement identifiés.
12. La décoloration, la rouille ou l’oxydation des surfaces en acier inoxydable.
13. Les pièces de rechange spécifiées par l’usine suite à un diagnostic erroné ou à une
réparation effectuée par un service de dépannage “hors réseau”.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances
exclues est à la charge du client.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
(PIÈCES SEULEMENT — MAIN D’OEUVRE
NON COMPRISE)
Pendant les cinq premières années à compter
de la date d’achat d’origine, lorsque l’appareil
commercial a été installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes au
produit, la marque Maytag de Whirlpool
Corporation (ci-après désignée “Maytag”)
couvrira le coût des pièces de remplacement
spécifiées par l’usine pour corriger les vices de
matériaux et de fabrication qui existaient déjà
lorsque cet appareil ménager a été acheté. Cette
garantie limitée ne couvre pas la main-d’œuvre.
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS
LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. Maytag recommande
que l’utilisateur emploie les services d’un
dépanneur “intra-réseau” pour diagnostiquer
la panne et réparer le produit de buanderie à
usage commercial concerné. Dans le cadre
de la présente garantie, Maytag ne sera pas
responsable de l’octroi de pièces de rechange
supplémentaires suite à un diagnostic erroné
ou à une réparation effectuée par un dépanneur
“hors réseau”. Cette garantie limitée est valide
aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque l’appareil commercial
est utilisé dans le pays où il a été acheté. La
présente garantie limitée est valable à compter
de la date d’achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d’achat initial est exigée
pour obtenir un dépannage dans le cadre de la
présente garantie limitée.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites, de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de
sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
CI-DESSUS. MAYTAG NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Certains États et certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète
que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat
d’une garantie étendue.
08/16
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
Communiquer avec votre distributeur de produits de buanderie commerciaux Maytag
®
autorisé. Pour savoir où se trouve le distributeur
de produits de buanderie commerciaux Maytag
®
autorisé le plus près de chez vous, visiter le www.MaytagCommercialLaundry.com.
Pour les correspondances écrites :
Maytag
®
Commercial Laundry Service Department
2000 N M 63
Benton Harbor, Michigan 49022-2632 USA
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT

Specifications

Indexed Terms: Top Load Washer

Maytag MAT20CSAWW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products