Maytag MVW18PDBWW Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Warranty
MVW18PDBWW photo

INSTALLATION INSTRUCTIONS

This is the main product document for model MVW18PDBWW.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
W10474266D
W10474280D – SP
TABLE OF CONTENTS
Page
Washer Safety .......................................................................... 2
Tools & Parts ............................................................................ 3
Dimensions .............................................................................. 4
Location Requirements ...........................................................5
Drain System ............................................................................ 6
Electrical Requirements..........................................................7
Installation instructions .......................................................... 8
Connect Drain Hose ................................................................ 9
Connect Inlet Hoses .............................................................. 10
Level Washer .......................................................................... 11
Installing Coin Slide and Coin Box ....................................... 11
Complete Installation ............................................................ 12
Typical Full Load Sizes .......................................................... 12
Washer Maintenance.............................................................13
If You Need Assistance ......................................................... 14
Alternate Parts & Accessories ............................................. 14
Electronic Controls Set-up Instructions .............................. 15
TABLE DES MATIÈRES
Page
Sécurité de la laveuse ........................................................... 19
Outillage et pièces ................................................................. 20
Dimensions ............................................................................ 21
Exigences d’emplacement ................................................... 22
Système de vidange .............................................................. 23
Spécications électriques .................................................... 24
Instructions d’installation ..................................................... 25
Raccordement du tuyau de vidange .................................... 26
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau ......................... 27
Établissement de l’aplomb de la laveuse ............................ 28
Installation de la glissière et de la boîte à monnaie ........... 28
Achever l’installation ............................................................. 29
Taille typique des charges complètes ................................. 29
Entretien de la laveuse .......................................................... 30
Si vous avez besoin d’assistance ........................................ 31
Pièces supplémentaires et accessoires .............................. 31
Instructions de paramétrage des commandes
électroniques .........................................................................32
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
CommerCial Washer
www.maytagcommerciallaundry.com
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
laveuse CommerCiale
background
2
WASHER SAFETY
background
3
Parts Supplied:
Water Inlet Hoses (2) Inlet Hose Washers (4)
TOOLS & PARTS
Tools Needed:
Level Pliers Utility Knife
Adjustable Wrench Flat-Blade Screwdriver
Drain hose with clamp,
U-form, and cable tie
Optional tools:
Flashlight Bucket
background
4
DIMENSIONS
Front View Side View
27
1
/2"
(699 mm)
35"
(889 mm)
Non-coin-operated
models:
6
1
/4"
(159 mm)
Coin-operated
models:
8
1
/4"
(210 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
Back View
NOTE: Service panel not included on some models.
Non-coin-operated models Coin-operated models
41
1
/4"
(1.047 m)
27"
(686 mm)
35
1
/2"
(902 mm)
4
1
/4"
(108 mm)
1"
(25 mm)
6
1
/2"
(165 mm)
36"
(914 mm)
10
1
/2"
(267 mm)
16"
(406 mm)
5
1
/2"
(140 mm)
43
1
/4"
(1.098 m)
27"
(686 mm)
4
1
/4"
(108 mm)
6
1
/2"
(165 mm)
36"
(914 mm)
35
1
/2"
(902 mm)
10
1
/2"
(267 mm)
16"
(406 mm)
5
1
/2"
(140 mm)
1"
(25 mm)
background
5
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer “walk.”
Your washer can be installed in a basement, laundry room, or
recessed area. See “Drain System.”
Companion appliance location requirements should also be
considered.
IMPORTANT: Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather. Do not store or operate the washer in
temperatures at or below 32°F (0°C). Some water can remain in
the washer and can cause damage in low temperatures. Proper
installation is your responsibility.
You will need:
n A water heater set to 120°F (49°C).
n A grounded electrical outlet located within 4 ft. (1.2 m) of
power cord on back of washer. See “Electrical Requirements.”
n Hot and cold water faucets located within 4 ft. (1.2 m) of hot
and cold water ll valves on washer, and water pressure
of 20-100 psi (138-690 kPa). A pressure reduction valve
should be used in the supply line where inlet pressure entering
the building exceeds 100 PSI (690 kPa) to avoid damage to
the washer mixing valve.
n Single washer installations require 12" (300 mm) minimum
risers to provide an air cushion and avoid noise and damage
to valves.
n A level oor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer. Installing on carpet is not recommended.
n
Floor must support washer’s total weight (with water and load)
of 315 lbs (143 kgs).
n A oor drain under the bulkhead. Prefabricated bulkheads
with electrical outlets, water inlet lines, and drain facilities
should be used only where local codes permit.
LOCATION REQUIREMENTS
Recessed Area or Closet Installation
This washer may be installed in a recessed area or closet.
The installation dimensions shown are the minimum spaces
allowable. Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. If closet door is installed, the minimum
air openings in top and bottom of door are required. Louvered
doors with air openings in top and bottom are acceptable.
Companion appliance spacing should be considered.
Minimum installation spacing
background
6
DRAIN SYSTEM
Drain system can be installed using a oor drain, wall standpipe,
oor standpipe, or laundry tub. Select method you need.
Floor standpipe drain system
Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum
carry-away capacity: 10 gal. (38 L) per minute. Top of standpipe
must be at least 39" (990 mm) high; install no higher than
96" (2.44 m) from bottom of washer.
Laundry tub drain system
4.5"
(114 mm)
4.5"
(114 mm)
39"
(990 mm)
39"
(990 mm)
4.5"
(114 mm)
Wall standpipe drain system
See requirements for oor standpipe drain system.
Floor drain system
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number
285834). Minimum siphon break: 28" (710 mm) from bottom
of washer. Additional hoses may be needed.
Minimum capacity: 20 gal. (76 L). The top of the laundry tub
must be at least 39" (990 mm) above oor.
background
7
ELECTRICAL REQUIREMENTS
n
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply
is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
It is recommended that a separate circuit breaker serving only
this appliance be provided.
n
This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
n
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in
accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet
is not available, it is the personal responsibility and obligation
of the customer to have the properly grounded outlet installed
by a qualied electrician.
n
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that
the ground path is adequate.
n
Do not ground to a gas pipe.
n
Check with a qualied electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
n
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
background
8
It is necessary to remove all shipping materials for proper
operation and to avoid excessive noise from washer.
1. Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its nal location; it must
be in a fully upright position.
NOTE: To avoid oor damage, set washer onto cardboard
before moving it and make sure lid is taped shut.
48"
(1.2 m)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2. To avoid damaging oor, place cardboard supports from
shipping carton on oor behind washer. Tip washer back and
place on cardboard supports. Remove shipping base. Set
washer upright.
IMPORTANT: Removing shipping base is necessary for proper
operation. If your washer includes a sound shield, please refer
to the instructions included with the sound shield to install it
at this time.
NOTE: Keep shipping base in case you need to move washer
later.
3. Remove tape from washer lid, open lid, and remove cardboard
packing tray from tub. Be sure to remove all parts from tray.
NOTE: Keep tray in case you need to move washer later.
background
9
4.5"
(114 mm)
Drain
hose form
Proper routing of the drain hose avoids damage to your oor
due to water leakage.
Remove drain hose from the washer drum
1. Remove tape from the washer drain port on the back of
the washer.
2. If clamp is not already in place on elbow end of drain hose,
slide it over end as shown.
3. Squeeze clamp with pliers and slide elbow end of drain
hose onto washer drain port and secure with clamp.
4. The washer drain system can be installed using a oor drain,
wall standpipe, oor standpipe, or laundry tub.
CONNECT DRAIN HOSE
5. Place hose into standpipe (shown in picture) or over side
of laundry tub.
IMPORTANT: 4.5" (114 mm) of drain hose should be inside
standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay
on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.
6. For oor drain installations, you will need to remove the drain
hose form from the end of the drain hose. You may need
additional parts with separate directions. See “Tools and Parts.”
7. The oor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. The siphon break (Part Number 285834)
must be a minimum of 28" (710 mm) from the bottom of the
washer. Additional hoses might be needed.
Drain
hose form
background
10
CONNECT INLET HOSES
Connect Inlet Hoses to Washer
1. Attach cold water hose to cold water inlet valve marked
with a blue ring. Screw coupling by hand until it is snug.
2. Attach hot water hose to hot water inlet valve marked
with a red ring. Screw coupling by hand until it is snug.
3. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the valve can result.
4. Turn on water faucets to check for leaks. A small amount
of water may enter washer. It will drain later.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
risk of hose failure. Record hose installation or replacement
dates on the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
Insert new hose washers (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
Connect Inlet Hoses to Water Faucets
1. Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling until
it is seated on washer. Repeat process for cold water.
2. Use pliers to tighten the couplings an additional
two-thirds turn.
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on valve
when attaching to faucets or washer. Damage can result.
Clear Water Lines
n Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry
tub, drainpipe, or bucket, to get rid of particles in the water
lines that might clog the inlet valve screens.
n Check the temperature of the water to make sure that the hot
water hose is connected to the hot water faucet and that the
cold water hose is connected to the cold water faucet.
CouplingWasher
background
11
1. Move the washer to its nal location. Place a level on top
edges of washer. Use side seam as a guide to check levelness
of sides. Check levelness of front using lid, as shown. Rock
washer back and forth to make sure all four feet make solid
contact with oor.
LEVEL WASHER
IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise
and vibration.
Not Level LEVEL Not Level
2. On models with metal feet, use a 9/16" or 14 mm open-end or
adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they
are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the
leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise
to raise the washer.
On models with plastic feet, use adjustable pliers to turn the
plastic leveling foot counterclockwise to lower the washer or
clockwise to raise the washer. On all models, recheck levelness
of washer and repeat as needed.
Place level here
Place level here
Jam nut
Models with
metal feet
or
Jam nut
3. On models with metal feet, when washer is level, use a
9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench to turn jam
nuts counterclockwise on leveling feet tightly against washer
cabinet.
INSTALLING COIN SLIDE AND COIN BOX
The coin slide mechanism, service door lock and key, and coin
box lock and key are not included with some models, but can
be obtained from the usual industry sources.
Remove the service door of the meter case by lifting it up
at the back. Install the money-accepting device. (Refer to
manufacturer’s instructions for proper installation.)
A ground connection is needed for the coin slide, which can be
made by connecting the available harness to the coin slide.
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer about
4" (102 mm) with a wood block or similar object that will support
weight of washer.
Install a lock and cam on the meter case service door. Install
the coin vault with lock and key in the meter case opening.
Models with
plastic feet
Ground
connection
Place level here
Place level here
Jam nut
Jam nut
background
12
q
Check electrical requirements. Be sure that you have
the correct electrical supply and the recommended
grounding method.
q
Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
COMPLETE INSTALLATION
q Check that you have all of your tools.
q Check that shipping materials were completely removed
from washer.
q Dispose of/recycle all packaging materials.
q Check that the water faucets are on.
q Check for leaks around faucets and inlet hoses.
q Remove lm from console and any tape remaining on
washer.
q Plug into a grounded outlet or connect power.
q Check that circuit breaker is not tripped or fuse is not blown.
q
Start the washer using the payment system if used and
check that the washer completes the cycle without a fault
or water leak.
TYPICAL FULL LOAD SIZES
Load Type Loading Suggestion Load Type Loading Suggestion
Mixed Load 3 double sheets
4 pillowcases
6 pair shorts
8 T-shirts
2 shirts
2 blouses
8 handkerchiefs
Heavy Work Clothes 3 pair pants
3 shirts
1 coverall
4 pair jeans
1 overall
Permanent Press 2 double or
1 king size sheet
1 tablecloth
1 dress
1 blouse
2 slacks
3 shirts
2 pillowcases
Knits 3 blouses
4 slacks
6 shirts
4 tops
4 dresses
background
13
WASHER MAINTENANCE
It is recommended that berglass items not be washed in
coin-operated washers. If these items are washed in the
washer, run the washer through a complete cycle to rinse
any residue away that might be left in the washer.
IMPORTANT: Load detergent, bleach, and fabric softener
before adding clothes and do all of this before starting the
washer as the lid will lock after starting the washer.
Operating Tips
Transporting Your Washer
Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet
hoses.
Disconnect drain from drain system and drain any remaining
water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back
of washer.
Unplug power cord.
Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
Drape power cord over edge and into washer basket.
Place packing tray from original shipping materials back inside
washer and reuse shipping base to support the motor and tub.
If you do not have original packaging, place heavy blankets or
towels above basket, between the washer top and the tub ring.
Close lid and place tape over lip and down the front of the
washer. Keep lid taped until washer is moved to new location.
background
14
Contact your authorized Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Commercial Laundry distributor, or for web
inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
If you cannot locate your distributor, the Commercial Laundry Support Center will answer any questions about operating or
maintaining your washer not covered in the Installation Instructions.
Just dial 1-800-662-3587 — the call is toll-free.
When you call, you will need the washer model number and serial number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located on the washer.
IF YOU NEED ASSISTANCE
Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.
ALTERNATE PARTS & ACCESSORIES
Your installation may require additional parts. If you are interested
in purchasing one of the items listed here, call the toll-free
number in the “If You Need Assistance” section.
If You Have: You Will Need:
Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L)
39" (990 mm) tall drain tub or
utility sink, sump pump and
connectors (available from local
plumbing suppliers)
1" (25 mm) standpipe 2" (51 mm) diameter to
1" (25 mm) diameter Standpipe
Adapter Part Number 3363920
Connector Kit Part Number
285835
Lint clogged drain Drain Protector Part Number
367031 Connector Kit Part
Number 285835
Floor drain system Siphon break, Part Number
285834 Connector Kit (x2) Part
Number 285835 Extension Drain
Hose Part Number 285863
Water faucets beyond
reach of ll hoses
2 longer water ll hoses:
6 ft. (1.8 m) 90° bend hose
Part Number 76314, 10 ft. (3.0 m)
Part Number 350008
Inlet hoses are sold as a pair
in kit W10575888
Accessories
Washer Drip Trays
Part Number 8212526
Cap/Cover-Bleach Dispenser
Part Number W10515386A
Fabric Softener Kit
Part Number W10461164A
Main Top Rear Support
W10576550 (2 per kit)
background
15
ELECTRONIC CONTROLS SET-UP INSTRUCTIONS
Basic Operation of Commercial Washer
n For additional information, see
www.MaytagCommercialLaundry.com
IMPORTANT
Electrostatic Discharge (ESD)
Sensitive Electronics
ESD problems are present everywhere. ESD may damage
or weaken the electronic control assembly. The new control
assembly may appear to work well after repair is nished, but
failure may occur at a later date due to ESD stress.
n Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green
ground connection point or unpainted metal in the washer.
-OR-
Touch your nger repeatedly to a green ground connection
point or unpainted metal in the washer.
n Before removing the part from its package, touch the
anti-static bag to a green ground connection point or
unpainted metal in the washer.
n Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle
electronic control assembly by edges only.
n When repackaging failed electronic control assembly in
anti-static bag, observe above instructions.
GENERAL USER INFORMATION
Blank Display
This condition indicates the washer is inoperative.
‘0 Minutes’ showing in display
This condition indicates the washer cannot be operated. Coins
dropped or debit inputs during this condition will be stored in
escrow but cannot be used until normal operation is restored by
opening and closing the door. If a door switch fails, it must be
replaced before normal operation can be restored.
Cold Start (initial first use)
Washer is programmed at the factory as follows:
n POWER WASH = 19 min agitation
NORMAL = 9 min agitation
DELICATES = 7 min agitation
n NORMAL = 1 rinse and 2 minutes of rinse agitation
POWER WASH = 4 spray rinses with spin-outs
DELICATES = 3 spray rinses with spin-outs
n $1.00 wash price (PD models)
n $0.00 wash price (PR models)
Warm Start (after power failure)
After a delay of up to 8 seconds, the washer is restored to the
portion of the cycle that existed at time of the power failure. To
continue the cycle, press START.
Free Cycles
This is established by setting the cycle price to zero. When this
happens, ‘SELECT CYCLE’ will appear and cycle price will show
0.00.
Debit Card Ready
This washer is debit card ‘cable’ ready. It will accept a variety of
debit card systems, but does NOT come with a debit card reader.
Refer to the debit card reader manufacturer for proper washer
set-up. In models converted to a Generation 1 debit card system,
debit pulses represent the equivalent of one coin (coin 1).
Display
After the washer has been installed and plugged in, the display
will show ‘SYnC’ for a few seconds, then ‘0 MINUTES’. Once the
washer has been plugged in and the washer door opened and
closed, the display will show the price. In washers set for free
cycles, the display will ash ‘SELECT CYCLE’, and will display
‘PRICE 0.00’.
background
16
ELECTRONIC CONTROLS SET-UP INSTRUCTIONS
Control Set-up Procedures
IMPORTANT: Read all instructions before operating.
The lower fabric setting key pads and the digital display are used
to set up the controls. The display can contain 4 numbers and/or
letters and a decimal point. These are used to indicate the set-up
codes and related code values available for use in programming
the washer.
How to use the key pads to program the controls
1. The LEFT UPPER (POWER WASH) key pad is used to adjust
the values associated with set-up codes. Pressing the key
pad will increment the value.
Rapid adjustment is possible by holding the key pad down.
2. The LEFT MIDDLE (NORMAL) key pad will advance you
through the set-up codes. Pressing the key pad will advance
you to the next available set-up code. Holding the key pad
down will automatically advance through the set-up codes at
a rate of one (1) per second.
3. The LEFT LOWER (DELICATES) key pad is used to select or
deselect options.
4. The RIGHT UPPER (TEMPERATURE) key pad is used to
decrease set-up code value.
Start Operating Set-Up
n PD Models: Insert access door key, turn, and lift to remove
access door.
n PR Models: Once the debit card reader is installed (according
to the reader manufacturer’s instructions), the set-up mode
can be entered by inserting a set-up card (supplied by the
reader manufacturer) into the card slot. If a manual set-up
card is not available, manual set-up mode can be entered by
removing connector AA1 on the circuit board.
IMPORTANT: The console must not be opened unless power is
rst removed from the washer. To access connector AA1:
g
Unplug washer or disconnect power.
g
Open console, disconnect plug on AA1, close console.
g
Plug in washer or reconnect power.
The washer is now in the set-up mode.
Before proceeding, it is worth noting that, despite all of the
options available, an owner can simply choose to uncrate a new
commercial washer, hook it up, plug it in, and have a unit that
operates.
Set-up Codes
n The LEFT MIDDLE (NORMAL) key pad will advance from code
to code.
n The LEFT UPPER (POWER WASH) key pad will increase the
code value.
n The LEFT LOWER (DELICATES) key pad will select or
deselect options.
n The RIGHT UPPER (TEMPERATURE) key pad will decrease
the code value.
FOR PR MODELS: The set-up codes are the same as for the ‘PD’
models except where noted.
The set-up code is indicated by the one or two left-hand
characters. The set-up code value is indicated by the two
or three right-hand characters.
CODE EXPLANATION
6.04
NORMAL
NORMAL Regular Cycle Vend Price - Increase or decrease
between 0 and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER
key pad. Factory preset for 4 quarters = $1.00.
PR/PN MODELS ONLY: Factory preset for 0 quarters (Free Vend).
6.04
DELICATES
DELICATES Regular Cycle Vend Price - Increase or decrease
between 0 and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER
key pad. Factory preset for 4 quarters = $1.00.
PR/PN MODELS ONLY: Factory preset for 0 quarters (Free Vend).
6.04
POWERWASH
POWERWASH Regular Cycle Vend Price - Increase or decrease
between 0 and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER
key pad. Factory preset for 4 quarters = $1.00.
PR/PN MODELS ONLY: Factory preset for 0 quarters (Free Vend).
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
7.00
ADDITIONAL WASH TIME
7.00
This is the number of minutes that can be added to a Wash Cycle.
Choose from 00-05 minutes by pressing the LEFT UPPER key pad.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
8.00
ADDITIONAL RINSE TIME
8.00
This is the number of minutes that can be added to a RINSE Cycle.
Choose from 00-05 minutes by pressing the LEFT UPPER key pad.
NOTE: Additional rinse time only available in defaulted bath rinses,
not in spray rinse option.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
9.00
CYCLE COUNTER OPTION
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
9.00
Not Selected ‘OFF’.
9.0C
Selected ‘ON’ and not able to be deselected.
Press the LEFT LOWER key pad 3 consecutive times to select
‘ON’. Once selected ‘ON’ it cannot be deselected.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
1.00
MONEY COUNTER OPTION
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
1.00
Not Selected ‘OFF’.
1.0C
Selected ‘ON’.
Press the LEFT LOWER key pad 3 consecutive times to select
‘ON’ and 3 consecutive times to remove (Not Selected ‘OFF’.)
Counter resets by going from ‘OFF’ to ‘ON’.
1.C0
Selected ‘ON’ and not able to be deselected.
To select ‘ON’ and not able to be deselected, rst select ‘ON’, then
within two seconds press the LEFT LOWER key pad twice, the
LEFT UPPER key pad once, and exit the set-up mode.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
2.00
SPECIAL PRICING OPTION
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
2.00
Not Selected ‘OFF’.
2.SP
Selected ‘ON’. Press the LEFT LOWER key pad once for this
selection.
If SPECIAL PRICING OPTION is selected, there is access to codes ‘3.’
through ‘9.’.
NOTE: An external battery needs to be added to keep the clock running during
periods of power outages.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
background
17
ELECTRONIC CONTROLS SET-UP INSTRUCTIONS
CODE EXPLANATION
OPTIONS TO USE IF SPECIAL PRICING IS SELECTED:
3.04
NORMAL
NORMAL Special Cycle Vend Price - Increase or decrease
between 0 and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER
key pad. Factory preset for 4 quarters = $1.00.
PR/PN MODELS ONLY: Factory preset for 0 quarters (Free Vend).
3.04
DELICATES
DELICATES Special Cycle Vend Price - Increase or decrease
between 0 and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER
key pad. Factory preset for 4 quarters = $1.00.
PR/PN MODELS ONLY: Factory preset for 0 quarters (Free Vend).
3.04
POWERWASH
POWERWASH Special Cycle Vend Price - Increase or decrease
between 0 and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER
key pad. Factory preset for 4 quarters = $1.00.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
5.00
TIME-OF-DAY CLOCK, MINUTES
5.00
This is the TIME-OF-DAY CLOCK, minute setting; select between
0 and 59 minutes by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER
key pad.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
6.00
TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock.
6.00
This is the TIME-OF-DAY CLOCK, hour setting; select between
0 and 23 hours by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER
key pad.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
7.00
SPECIAL PRICE START HOUR
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock.
7.00
This is the start hour; select between 0 and 23 hours by pressing
the LEFT UPPER or RIGHT UPPER key pad.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
8.00
SPECIAL PRICE STOP HOUR
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock.
8.00
This is the stop hour; select between 0 and 23 hours by pressing
the LEFT UPPER or RIGHT UPPER key pad.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
9.00
SPECIAL PRICE DAY
9.10
This represents the day of the week and whether special pricing
is selected for that day. A number followed by ‘0’ indicates no
selection that particular day (9.10). A number followed by an ‘S’
indicates selected for that day (9.1S).
Days of the week (1-7) can be chosen by pressing the LEFT
UPPER key pad. Press the LEFT UPPER key pad once to select
special pricing for each day chosen.
When exiting set-up code ‘9’, the display must show current day
of week:
DISPLAY DAY OF WEEK CODE (selected)
10 Day 1 = Sunday 1S
20 Day 2 = Monday 2S
30 Day 3 = Tuesday 3S
40 Day 4 = Wednesday 4S
50 Day 5 = Thursday 5S
60 Day 6 = Friday 6S
70 Day 7 = Saturday 7S
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
CODE EXPLANATION
A.00
VAULT VIEWING OPTION
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
A.00
Not Selected ‘OFF’.
A.SC
Selected ‘ON’. Press the LEFT LOWER key pad once for this
selection. When selected, the money and/or cycle counts will be
viewable (depending on what is selected) when the coin box is
removed.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
b.05
VALUE OF COIN 1
b.05
This represents the value of coin 1 in number of nickels:
05 = $0.25.
By pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER key pad, there is
the option of between 1 and 199 nickels.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
C.20
VALUE OF COIN 2
C.20
This represents the value of coin 2 in number of nickels: 20 =
$1.00.
PR MODELS ONLY: Factory preset for $0.25.
By pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER key pad, there is
the option of between 1 and 199 nickels.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
d.00
COIN SLIDE OPTION
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
d.00
Not Selected ‘OFF’.
d.CS
Selected ‘ON’. Press the LEFT LOWER key pad 3 consecutive
times for this selection.
When coin slide mode is selected, set ‘b.’ equal to value of slide
in nickels. Set step 6 (regular cycle price) and step 3 (special cycle
price) to number of slide operations. If the installer sets up ‘CS’ on
a coin drop model, it will not register coins.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
E.00
ADD COINS OPTION
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
This option causes the customer display to show the number of
coins (coin 1) to enter, rather than the dollars-and-cents amount.
E.00
Not Selected ‘OFF’.
E.AC
Selected ‘ON’. Press the LEFT LOWER key pad 3 consecutive
times for this selection.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
H.00
COOL
COOL Temperature Upgrade Price - Increase or decrease between
0 and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER key pad.
Factory preset for 0 quarters = $0.00.
H.00
WARM
WARM Temperature Upgrade Price -
Increase or decrease between
0 and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER key pad.
Factory preset for 0 quarters = $0.00.
H.00
HOT
HOT Temperature Upgrade Price - Increase or decrease between
0 and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER key pad.
Factory preset for 0 quarters = $0.00.
H.00
HEAVY
HEAVY SOIL LEVEL Upgrade Price - Increase or decrease between
0 and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER key pad.
Factory preset for 0 quarters = $0.00.
background
18
ELECTRONIC CONTROLS SET-UP INSTRUCTIONS
CODE EXPLANATION
H.00
EXTRA
RINSE
EXTRA RINSE Upgrade Price - Increase or decrease between 0
and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER key pad.
Factory preset for 0 quarters = $0.00.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
J.Cd
COIN/DEBIT OPTION
J.Cd
Both coin & debit selected.
J.C_
Coins selected, debit disabled. Press the LEFT LOWER key pad
3 times for this selection.
J._d
Debit Card selected, coins disabled. Press the LEFT LOWER key
pad 3 times for this selection.
J.Ed
Enhanced Debit is self-selected when a Generation 2 card reader
is installed in the washer. The Ed option cannot be manually
selected or deselected.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
L.00
PRICE SUPPRESSION OPTION
This option causes the customer display to show ‘ADD’ or
‘AVAILABLE’ rather than the amount of money to add. (Used
mainly in debit installations.)
L.00
Not Selected ‘OFF’.
L.PS
Selected ‘ON’. Press the LEFT LOWER key pad once for this
selection.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
n. CE
CLEAR ESCROW OPTION
When selected, money held in escrow for 30 minutes without
further escrow or cycle activity will be cleared.
n. CE
Selected ‘ON’.
n. 00
Not selected ‘OFF’. Press the LEFT LOWER key pad once to
deselect this selection.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
U.00
PENNY INCREMENT OFFSET
U.00
This represents the penny increment price offset used in
Generation 2 (Enhanced Debit) PR models. Choose from 0-4
pennies by pressing the LEFT UPPER key pad.
g Press the LEFT MIDDLE key pad once to advance to next code.
A3.02
NORMAL Cycle Settings. Allows the owner to select the cycle
default options of Water Temperature, Soil Level, and Extra Rinse.
See Table 1 for specic settings. Normal is set to 02 from the
factory.
A4.00
DELICATES Cycle Settings. Allows the owner to select the cycle
default options of Water Temperature, Soil Level, and Extra Rinse.
See Table 1 for specic settings. Delicates is set to 00 from the
factory.
A5.OF
POWERWASH Cycle Settings. Allows the owner to select the cycle
default options of Water Temperature, Soil Level, and Extra Rinse.
See Table 1 for specic settings. Powerwash is set to 0F from the
factory.
If cycle counter (9.0C) is selected, the following is true:
1 xx Number of cycles in THOUSANDS. 1 02 = 2,000
2xxx Number of cycles in ONES. 2225 = 225
TOTAL CYCLES = 2,225
This is “VIEW ONLY” and cannot be cleared.
Press the LOWER MIDDLE key pad once to advance
to next code.
If money counter (1.0C or 1.C0) is selected, the following is
true:
3 xx Number of dollars in HUNDREDS. 3 01 = $1,000.00
4xxx Number of dollars in ONES. 4600 = $ 600.00
5 xx Number of CENTS. 5 75 = $ 00.75
TOTAL = $1,600.75
END OF SET-UP PROCEDURES
EXIT FROM SET-UP MODE
n PD Models: Reinstall access door.
n PR Models:
g
Unplug washer or disconnect power.
g
Open console, reinsert plug into AA1, close console.
g
Plug in washer or reconnect power.
If preferred, just wait through 2 minutes of inactivity. All settings
will be saved and the display will revert to Select Cycle screen.
A3, A4,
or A5
Extra
Rinse
Soil
Level
Wash
Temp
A3, A4,
or A5
Extra
Rinse
Soil
Level
Wash
Temp
00 Off Off Cold 08 On Off Cold
01 Off Off Cool 09 On Off Cool
02 Off Off Warm 0A On Off Warm
03 Off Off Hot 0b On Off Hot
04 Off On Cold 0c On On Cold
05 Off On Cool 0d On On Cool
06 Off On Warm 0E On On Warm
07 Off On Hot 0F On On Hot
Table 1
Technician Service Access Code
This method is only available on washers set to free vend (6 00).
To enter service mode:
Press the LEFT UPPER, RIGHT LOWER, RIGHT UPPER, and
LEFT LOWER key pads within 10 seconds.
To exit service mode:
From service code 8.xx, press the LEFT UPPER key pad
for 4 seconds
or
Wait 2 minutes without touching any key pads (without diagnostic
modes running)
or
Power down the washer, then reapply power
NOTE: If a service cycle is in progress upon exiting service mode,
the cycle will complete normally with cycle status information
displayed. The display will resume normal customer operation
mode when the cycle ends.
background
19
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
background
20
Pièces fournies :
Tuyaux d’alimentation (2) Rondelles pour tuyau
d’alimentation (4)
OUTILLAGE ET PIÈCES
Outillage nécessaire :
Niveau Pince Couteau utilitaire
Clé à molette Tournevis à lame plate
Tuyau de vidange avec
bride, bride de retenue en
forme de u et attache-câble
Outillage facultatif :
Lampe de poche Seau
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
background
21
DIMENSIONS
27
1
/2"
(699 mm)
35"
(889 mm)
Non-coin-operated
models:
6
1
/4"
(159 mm)
Coin-operated
models:
8
1
/4"
(210 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
Vue de face Vue latérale
Vue arrière
REMARQUE : Tableau de disjoncteurs non inclus sur certains
modèles.
41¼"
(1,047 m)
Modèles non payants Modèles payants
41
1
/4"
(1.047 m)
27"
(686 mm)
35
1
/2"
(902 mm)
4
1
/4"
(108 mm)
1"
(25 mm)
6
1
/2"
(165 mm)
36"
(914 mm)
10
1
/2"
(267 mm)
16"
(406 mm)
5
1
/2"
(140 mm)
43
1
/4"
(1.098 m)
27"
(686 mm)
4
1
/4"
(108 mm)
6
1
/2"
(165 mm)
36"
(914 mm)
35
1
/2"
(902 mm)
10
1
/2"
(267 mm)
16"
(406 mm)
5
1
/2"
(140 mm)
1"
(25 mm)
43¼"
(1,098 m)
35½"
(902 mm)
41¼"
(1,047 m)
background
22
Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en
améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le
“déplacement” possible de la laveuse.
La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une buanderie
ou un encastrement. Voir “Système de vidange”.
Il faut aussi prendre en compte les exigences d’emplacement
des appareils voisins.
IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la laveuse dans un
endroit où elle sera exposée aux intempéries. Ne pas remiser
ou faire fonctionner la laveuse à des températures égales ou
inférieures à 32°F (0°C). Une quantité d’eau peut demeurer dans
la laveuse et causer des dommages à des températures basses.
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une
installation correcte.
Il vous faudra :
n Un chauffe-eau réglé à 120° F (49° C).
n Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de
4 pi (1,2 m) du cordon d’alimentation situé à l’arrière de
la laveuse. Voir “Spécications électriques”.
n Des robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins
de 4 pi (1,2 m) des électrovannes de remplissage d’eau
chaude et d’eau froide situées sur la laveuse et une pression
d’eau de 20-100 lb/po² (138 à 690 kPa). Lorsque la pression
d’alimentation à l'entrée du bâtiment est supérieure à
100 lb/po
2
(690 kPa), on devrait installer une vanne
de réduction de la pression pour éviter une éventuelle
détérioration de la vanne de mixage de la laveuse.
n L’installation d’une seule laveuse nécessite une colonne
montante d’au moins 12" (300 mm) pour assurer un coussin
d’air et éviter le bruit et l’endommagement des vannes.
n Un plancher de niveau avec une pente maximale de
1" (25 mm) sous l’ensemble de la laveuse. L’installation
sur de la moquette n’est pas recommandée.
n
Un plancher capable de supporter le poids total de
315 lb (143 kg) de la laveuse (eau et charge comprises).
n Un avaloir de sol sous le coffrage. Les coffrages préfabriqués
équipés de prises électriques, lignes d’arrivée d’eau et
conduites d’évacuation doivent être utilisés seulement là où
les codes locaux l’autorisent.
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Installation dans un encastrement ou un placard
Cette laveuse peut être installée dans un encastrement ou un
placard. Les dimensions d’installation indiquées correspondent
à l’espacement minimal permis. Prévoir davantage d’espace
pour faciliter l’installation et l’entretien. Si l’on installe une
porte de placard, des ouvertures d’aération minimales sont
nécessaires en haut et en bas de la porte. Les portes à claire-
voie offrant des ouvertures équivalentes (supérieures et
inférieures) sont acceptables. Il faut aussi prendre en compte
l’espace requis entre les appareils voisins.
Dégagement d’installation minimum
background
23
SYSTÈME DE VIDANGE
Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide
d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de rejet à l’égout
au plancher ou mural ou un évier de buanderie. Sélectionner la
méthode à utiliser.
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout
au plancher
Diamètre minimal pour un tuyau de rejet à l’égout : 2" (51 mm).
Capacité minimale d’acheminement : 10 gal. (38 L) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet à l’égout doit avoir une hauteur d’au
moins 39" (990 mm) high; ne pas l’installer à plus de 96" (2,44 m)
du fond de la laveuse.
Système de vidange dans un évier de buanderie
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout mural
Voir les exigences pour le système de vidange avec tuyau
de rejet à l’égout au plancher.
Système de vidange au plancher
Le système de vidange au plancher nécessite un ensemble de
brise-siphon (pièce numéro 285834). Dimension minimale pour
le brise-siphon : 28" (710 mm) à partir du fond de la laveuse.
Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis.
Capacité minimale : 20 gal. (76 L). Le sommet de l’évier de
buanderie doit se trouver à au moins 39" (990 mm) du plancher.
background
24
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
n
Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou
20 ampères, protégée par un fusible est requise. On recommande
l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est
recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif
à cet appareil.
n
Cette laveuse comporte un cordon d’alimentation électrique
à trois broches pour liaison à la terre.
n
Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit
brancher le cordon sur une prise de courant de conguration
correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée
conformément aux codes et règlements locaux. Si une
prise de courant de conguration correspondante n’est pas
disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de
faire installer par un électricien qualié une prise de courant
correctement reliée à la terre.
n
Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un
électricien qualié vérie la qualité de la liaison à la terre.
n
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
à la terre.
n
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de
la laveuse, consulter un électricien qualié.
n
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le circuit de liaison à la terre.
background
25
2. An d’éviter d’endommager le plancher, placer les supports
en carton du carton d’expédition sur le plancher, derrière
la laveuse. Incliner la laveuse vers l’arrière et la placer sur
les supports en carton. Retirer la base d’expédition. Redresser
la laveuse en position verticale.
IMPORTANT : Le retrait de la base d’expédition en polystyrène
est nécessaire au bon fonctionnement de la laveuse. Si la
laveuse comprend une plaque d’insonorisation, consulter
les instructions fournies avec la plaque d’insonorisation pour
l’installer maintenant.
REMARQUE : Conserver le retrait de la base plat au cas où il
faudrait déplacer la laveuse ultérieurement.
3. Retirer le ruban adhésif du couvercle de la laveuse, ouvrir
le couvercle et retirer le carton plat d’emballage de la cuve.
Veiller à retirer toutes les pièces du carton plat.
REMARQUE : Conserver le carton plat au cas où il faudrait
déplacer la laveuse ultérieurement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour un
fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse
trop de bruit.
1. Déplacer la laveuse à moins de 4 pi (1,2 m) de son
emplacement nal; elle doit être en position complètement
verticale.
REMARQUE : Pour éviter d’endommager le plancher, installer
la laveuse sur un carton avant de la déplacer. Assurer que le
couvercle est retenu en place avec le ruban adhésif.
background
26
4.5"
(114 mm)
Drain
hose form
Le bon acheminement du tuyau de vidange évite d’endommager
le sol à cause de fuites d’eau.
Retirer le tuyau de vidange du tambour de la laveuse
1. Retirer le ruban adhésif de l’orice de vidange de la laveuse
situé à l’arrière de celle-ci.
2. Si la bride n’est pas déjà installée sur l’extrémité coudée du
tuyau de vidange, la faire glisser sur l’extrémité tel qu’indiqué.
3. Serrer la bride avec une pince et faire glisser l’extrémité
coudée du tuyau de vidange sur l’orice de vidange de
la laveuse, puis xer avec la bride.
4. Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide
d’un avaloir de sol, un tuyau rigide de rejet à l’égout mural, un
tuyau rigide de rejet à l’égout au sol ou un évier de buanderie.
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
5. Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout (illustré sur
l’image) ou par-dessus le côté de l’évier de buanderie.
IMPORTANT : 4,5" (114 mm) du tuyau de vidange doit
être à l’intérieur du tuyau de rejet à l’égout; ne pas forcer
l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout ni le placer
dans l’évier de buanderie. On doit utiliser la bride de retenue
pour tuyau de vidange.
6. Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer
la bride de retenue pour tuyau de vidange de l’extrémité du
tuyau de vidange. Des pièces supplémentaires avec des
directives distinctes seront peut-être nécessaires. Voir “Outillage
et pièces”.
Bride de retenue
pour tuyau
de vidange
7. Le système de vidange au sol nécessite un brise-siphon
qui peut être acheté séparément. Le brise-siphon (pièce
numéro 285834) doit se trouver au moins à 28" (710 mm)
de la base de la laveuse. Des tuyaux supplémentaires peuvent
s’avérer nécessaires.
4,5"
(114 mm)
background
27
RACCORDEMENT DES TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau à la laveuse
1. Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d’arrivée d’eau froide
cerclé de bleu. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il
soit bien serré.
2. Fixer le tuyau d’eau chaude au robinet d’arrivée d’eau chaude
indiquée par une bague rouge. Visser le raccord à la main
jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
3. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires
à l’aide d’une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Les robinets
risquent d’être endommagés.
4. Ouvrir les robinets d’eau pour vérier qu’il n’y a pas de fuite.
Une petite quantité d’eau peut entrer dans la laveuse. Elle
s’évacuera plus tard.
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après
5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance
intempestive. Prendre note de la date d’installation ou de
remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, pour référence
ultérieure.
Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer en cas
de renement, de déformation, de coupure, d’usure ou si une
fuite se manifeste.
Insérer les rondelles de tuyau neuves (fournies) dans chaque
extrémité des tuyaux d’arrivée d’eau. Insérer fermement les
rondelles dans les raccords.
Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets
1. Fixer le tuyau au robinet d’eau chaude. Visser le raccord
à la main jusqu’à ce qu’il repose sur la rondelle. Répéter
l’opération pour l’eau froide.
2. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires
à l’aide d’une pince.
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de
ruban adhésif ou de dispositif d’étanchéité sur la valve lors de
la xation aux robinets ou à la laveuse. Cela pourrait entraîner
des dommages.
Purger les canalisations d’eau
n Laisser s’écouler l’eau des deux robinets et les tuyaux
d’arrivée d’eau dans un évier de buanderie, un tuyau rigide
de rejet à l’égout ou un seau pour éliminer les particules se
trouvant dans les canalisations d’eau qui pourraient obstruer
les tamis de la valve d’arrivée d’eau.
n Vérier la température de l’eau pour s’assurer que le tuyau
d’eau chaude est connecté au robinet d’eau chaude et que
le tuyau d’eau froide est connecté au robinet d’eau froide.
RaccordRondelle
background
28
1. Mettre la laveuse est à son emplacement nal. Placer un
niveau sur les bords supérieurs de la laveuse. Utiliser une rive
latérale comme guide pour déterminer l’aplomb des côtés.
Vérier l’aplomb de l’avant à l’aide du couvercle, tel qu’indiqué.
Faire bouger la laveuse d’avant en arrière pour s’assurer que
les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher.
ÉTABLISSEMENT DE L’APLOMB DE LA LAVEUSE
IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb de
la laveuse permet de réduire les nuisances sonores et
de limiter les vibrations.
Pas d’aplomb APLOMB Pas d’aplomb
2. Sur les modèles avec les pieds en métal, utiliser une clé plate
ou une clé à molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les
contre-écrous dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils se trouvent
à environ 1/2" (13 mm) de la caisse de la laveuse. Tourner
ensuite le pied de nivellement dans le sens horaire pour abaisser
la laveuse ou antihoraire pour la soulever.
Sur les modèles avec les pieds en plastique, utiliser une pince
réglable pour tourner le pied de nivellement dans le sens
antihoraire pour abaisser la laveuse ou horaire pour la soulever.
Sur tous les modèles, contrôler à nouveau l’aplomb de la
laveuse et répéter au besoin.
Place level here
Place level here
ou
Modèles avec les
pieds en plastique
Jam nut
3. Sur les modèles avec les pieds en métal, une fois l’aplomb
de la laveuse établi, utiliser une clé plate ou une clé à molette
de 9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-écrous sur les
pieds de nivellement dans le sens anti-horaire et les serrer
fermement contre la caisse de la laveuse.
INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE ET DE LA BOÎTE À MONNAIE
Sur certains modèles, le mécanisme de glissière, le verrou et
la clé de la porte de service et le verrou et la clé de la boîte à
monnaie ne sont pas inclus mais ces pièces sont disponibles
auprès des fournisseurs industriels classiques.
Enlever la porte de service du compteur en la soulevant par
l’arrière. Installer le dispositif de réception de la monnaie.
(Consulter les instructions du fabricant concernant l’installation).
Une connexion à la terre est nécessaire pour la glissière, qui peut
être effectuée en connectant le câblage disponible à la glissière.
CONSEIL UTILE : Il serait judicieux de soulever l’avant de
la laveuse d’environ 4" (102 mm) à l’aide d’une cale en bois
ou d’un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.
Installer un verrou et une came sur la porte de service du boîtier
du compteur. Installer la chambre à pièces et son verrou dans
l’ouverture du boîtier du compteur.
Placer le niveau à cet endroit
Placer le niveau à cet endroit
Jam nut
Modèles avec les
pieds en métal
Contreécrou
Contreécrou
Connexion
à la terre
background
29
q
Consulter les spécications électriques. S’assurer de
disposer d’une source d’électricité appropriée et d’une
liaison à la terre conforme à la méthode recommandée.
q
Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
ACHEVER L’INSTALLATION
q
Vérier la présence de tous les outils.
q
Vérier que tout le matériel d’expédition à été retiré
de la laveuse.
q
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
q
Vérier que les robinets d’eau sont ouverts.
q
Vérier qu’il n’y a pas de fuite autour des robinets et des
tuyaux d’arrivée d’eau.
q
Ôter la pellicule de la console et tout ruban adhésif resté sur
la laveuse.
q
Brancher sur une prise reliée à la terre ou connecter la source
de courant électrique.
q
Vérier que le disjoncteur ne s’est pas déclenché et qu’aucun
fusible n’est grillé.
q
Démarrer la laveuse à l’aide du système de paiement (si elle
en comporte un) pour vérier que le programme de lavage
arrive bien à terme sans qu’aucun code d’erreur ou fuite
n’apparaisse.
TAILLE TYPIQUE DES CHARGES COMPLÈTES
Type de charge Suggestion de chargement Type de charge Suggestion de chargement
Charge mixte 3 draps (lit à 2 places)
4 taies d’oreiller
6 shorts
8 T-shirts
2 chemises
2 chemisiers
8 mouchoirs
Vêtements de travail très sales 3 pantalons
3 chemises
1 combinaison
4 jeans
1 salopette
Pressage permanent 2 draps (lit à 2 places) ou
1 drap (lit très grand)
1 nappe
1 robe
1 chemisier
2 pantalons
3 chemises
2 taies d’oreiller
Tricots 3 chemisiers
4 pantalons
6 chemises
4 tricots
4 robes
background
30
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Il est recommandé de ne pas laver d’articles en bre de verre
dans une laveuse payante. Si on lave ces articles dans la laveuse,
faire fonctionner un programme complet pour rincer les éventuels
résidus restés dans la laveuse.
IMPORTANT : Le détergent, l’agent de blanchiment et
l’assouplissant pour tissu doivent être versés dans les
distributeurs avant d’ajouter les vêtements et on ne doit
mettre en marche la laveuse qu’après avoir effectué ces
opérations car le couvercle se verrouille une fois que
la laveuse a démarré.
Conseils d’utilisation
Transport de la laveuse
Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger les
tuyaux d’arrivée d’eau.
Déconnecter le tuyau d’évacuation du système de vidange et
vider l’eau qui reste dans un bac ou un seau. Déconnecter le
tuyau d’évacuation de l’arrière de la laveuse.
Débrancher le cordon d’alimentation.
Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau d’évacuation dans
le panier de la laveuse.
Faire passer le cordon d’alimentation par dessus le bord et le
mettre dans le panier de la laveuse.
Replacer le support d’emballage issu du matériel d’expédition
d’origine à l’intérieur de la laveuse et réutiliser la base
d’expédition pour soutenir le moteur et la cuve. Si vous n’avez
plus l'emballage d’origine, placer des couvertures lourdes
ou des serviettes au-dessus du panier, entre le sommet de
la laveuse et le pourtour de la cuve. Fermer le couvercle et
placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu'à la partie
inférieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle fermé par
l’adhésif jusqu’à ce que la laveuse soit installée à son nouvel
emplacement.
background
31
Contacter le revendeur autorisé d’appareils de buanderie à usage commercial. Pour localiser votre revendeur autorisé d’appareils
de buanderie à usage commercial ou pour toute question via internet, consulter www.MaytagCommercialLaundry.com.
Si vous ne parvenez pas à localiser un revendeur, le centre d’aide pour les appareils de buanderie à usage commercial répond
à toute question qui n’aurait pas été abordée dans les “Instructions d’installation” au sujet du fonctionnement ou de l’entretien
de la laveuse.
Il suft de composer le 1-800-662-3587 – l’appel est gratuit.
Lors de votre appel, vous aurez besoin du numéro de modèle et de série de la laveuse. Ces deux numéros gurent sur la plaque
signalétique située dans l’encadrement de la porte de la laveuse.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE
Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.
PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES ET ACCESSOIRES
Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires.
Pour acheter l’un des articles indiqués ici, composer le numéro
sans frais indiqué à la section “Assistance”.
Si vous avez : Il vous faudra :
Un égout surélevé Tuyau de vidange standard de
20 gal. (76 L) de 39" (990 mm)
de haut ou évier de décharge,
pompe de puisard et connecteurs
(disponibles chez les vendeurs de
matériel de plomberie locaux)
Tuyau de rejet à
l’égout rigide de diamètre
1" (25 mm)
Adaptateur pour tuyau rigide de
rejet à l’égout rigide de diamètre
2" (51 mm) à 1" (25 mm), pièce
numéro 3363920
Ensemble de connection, pièce
numéro 285835
Le système d’évacuation
obstrué par de la charpie
Protecteur de canalisation,
pièce numéro 367031
Ensemble de connection, pièce
numéro 285835
Système d’avaloir de sol Brise-siphon, référence 285834,
Ensemble de raccordement (x2),
référence 285835
Prolongateur de tuyau exible de
vidange, référence 285863
Robinets d’eau hors
d’atteinte des tuyaux
d’alimentation
2 tuyaux de remplissage plus
longs : tuyau coudé à 90° de 6 pi
(1,8 m), pièce numéro 76314, 10
pi (3 m), pièce numéro 350008
Les tuyaux d'arrivée d'eau sont
vendus en paire dans l'ensemble
W10575888
Accessoires
Plateau d’égouttement de la
laveuse, pièce numéro 8212526
Capuchon/Couvercle -
Distributeur d’agent de
blanchiment, pièce numéro
W10515386A
Ensemble distributeur
d’assouplissant pour tissu.
Pièce n° W10461164A
Support arrière principal sur la
partie supérieure de l’appareil
W10576550 (2 par ensemble)
background
32
IMPORTANT
Circuits électroniques sensibles
aux décharges électrostatiques
Le risque de décharge électrostatique est permanent. Une
décharge électrostatique peut endommager ou affaiblir les
composants électroniques. La nouvelle carte peut donner
l’impression qu’elle fonctionne correctement après la
réparation, mais une décharge électrostatique peut lui avoir
fait subir des dommages qui provoqueront une défaillance
plus tard.
n Utiliser un bracelet de décharge électrostatique. Connecter
le bracelet à la vis verte de liaison à la terre ou sur une
surface métallique non peinte de l’appareil.
-OU-
Toucher plusieurs fois du doigt la vis verte de liaison à la terre
ou une surface métallique non peinte de la laveuse.
n Avant de retirer la pièce de son sachet, placer le sachet
antistatique en contact avec la vis verte de liaison à la terre
ou une surface métallique non peinte de la laveuse.
n Éviter de toucher les composants électroniques ou les
broches de contact; tenir la carte de circuits électroniques
par les bords seulement lors des manipulations.
n Lors du réemballage d’une carte de circuits électroniques
défaillante dans le sachet antistatique, observer les
instructions ci-dessus.
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES
Laveuse commerciale - opérations de base
n Pour d’autres renseignements, consulter
www.MaytagCommercialLaundry.com.
INFORMATION GÉNÉRALE POUR L’UTILISATEUR
Afficheur vierge
Cette situation indique que la laveuse n’est pas opérationnelle.
Affichage de ‘0 Minute’
Ceci indique qu’il n’est pas possible de faire fonctionner
la laveuse. L’information sur les pièces insérées ou les entrées
de débit sera mémorisée mais ne peut être utilisée avant le
rétablissement du fonctionnement normal par une manoeuvre
d’ouverture/fermeture du couvercle. En cas de défaillance du
contacteur du couvercle, on doit le remplacer pour pouvoir
rétablir le fonctionnement normal.
Mise en marche pour la première utilisation
La laveuse a été programmé à l’usine comme suit :
n POWER WASH = 19 mins. de agitation
NORMAL = 9 mins. de agitation
DELICATES = 7 mins. de agitation
n NORMAL = 1 rinçage et 2 mins. de agitation avec rinçage
POWER WASH = 4 rinçages de pulvérisation avec essorage
DELICATES = 3 rinçages avec essorage
n Prix du lavage : 1,00 $ (modèles PD)
n Prix du lavage : 0,00 $ (modèles PR)
Remise en marche après une interruption de l’alimentation
Après un délai qui peut atteindre 8 secondes, la partie initiale du
programme de lavage de la laveuse (au moment de l’interruption
de l’alimentation) est restaurée. Pour continuer le programme,
appuyer sur START.
Programmes gratuits
Pour ceci, on règle le prix de l’utilisation à zero; l’afcheur présente
alors ‘SELECT CYCLE’ et le prix du programme indiquera 0.00.
Prêt pour carte de débit
Cette laveuse est pré-congurée pour l’utilisation des cartes
de débit; il est compatible avec une variété de systèmes de
paiement par carte de débit, mais il n’est PAS fourni avec
un lecteur de carte de débit. Pour le réglage approprié de la
machine, voir les instructions fournies par le fabricant du lecteur
de carte de débit. Pour un modèle converti pour l’utilisation
d’une carte de débit Génération 1, les impulsions de débit sont
équivalentes à l’insertion d’une pièce (pièce 1).
Afficheur
Après l’installation initiale et le branchement de la laveuse,
l’afcheur présente ‘SYnC’ pendant quelques secondes, puis
‘0 MINUTES’. Après le branchement de la laveuse et l’ouverture
du couvercle, l’afcheur présente le prix. Si la laveuse est reglée
pour l’utilisation gratuite, l’afcheur présente ‘SELECT CYCLE’
avec clignotement, puis présente ‘PRICE 0.00’.
background
33
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES
Procédures de réglage des systèmes
de commande
IMPORTANT : Lire la totalité des instructions avant l’utilisation.
Pour le réglage des systèmes de commande, on utilise les
3 touches de réglage gauche, la touche supérieure droite et
l’afcheur numérique. L’afcheur peut présenter 4 chiffres et/
ou lettres et un point décimal, qui indiquent les codes de
paramétrage et des valeurs connexes disponibles pour la
programmation de la laveuse.
Utilisation des touches pour la programmation des systèmes
de commande
1. La touche SUPÉRIEURE GAUCHE POWER WASH (lavage
haute puissance) sert à régler les valeurs associées aux codes
de paramétrage. Pour augmenter la valeur, appuyer sur la
touche.
Un réglage rapide est possible en maintenant le bouton
enfoncé.
2. La touche CENTRALE GAUCHE (NORMAL) fait passer d’un
code de paramétrage au suivant. Le code de paramétrage
disponible suivant est atteint en appuyant sur cette touche.
Pour passer aux codes de paramétrage suivants à un rythme
d’un (1) par seconde, maintenir la touche enfoncée.
3. La touche INFÉRIEURE GAUCHE DELICATES (articles
délicats) sert à sélectionner et désélectionner des options.
4. La touche SUPÉRIEURE DROITE (TEMPERATURE)
(température) sert à diminuer la valeur du code de
paramétrage.
Paramétrage pour mise en marche
n Modèle PD : Insérer la clé de la porte d’accès; tourner et
soulever pour enlever la porte d’accès.
n Modèle PR : Après installation du lecteur de carte de débit
(conformément aux instructions du fabricant du lecteur de
carte), pour accéder au mode de paramétrage, insérer la carte
de paramétrage manuel (fournie par le fabricant du lecteur de
carte) dans le lecteur de carte. Si une carte de paramétrage
manuel n’est pas disponible, on peut également enlever le
connecteur AA1 sur la carte des circuits pour accéder au
mode de paramétrage manuel.
IMPORTANT : Ne pas ouvrir la console avant d’avoir déconnecté
l’appareil de toute source d’énergie. Pour accéder au connecteur
AA1 :
g
Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
g
Ouvrir la console, débrancher le connecteur AA1; refermer
la console.
g
Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
L’appareil est maintenant au mode de paramétrage.
Avant de poursuivre, noter que malgré le grand nombre
d’options disponibles, le propriétaire de l’appareil peut décider
de simplement déballer sa nouvelle machine commerciale,
la raccorder et la brancher; elle sera alors parfaitement
opérationnelle.
Codes de paramétrage
n La touche CENTRALE GAUCHE (NORMAL) permet de passer
d’un code au suivant.
n La touche SUPÉRIEURE GAUCHE POWER WASH (lavage
haute puissance) augmente la valeur du code.
n La touche INFÉRIEURE GAUCHE DELICATES (articles
délicats) sélectionne ou désélectionne les options.
n La touche SUPÉRIEURE DROITE TEMPERATURE diminue
la valeur du code.
CODE EXPLICATION
6.04
NORMAL
Prix de vente d’un programme standard NORMAL - Augmenter ou
diminuer le chiffre afché entre 0 et 200 en appuyant sur la touche
SUPÉRIEURE GAUCHE ou SUPÉRIEURE DROITE. Conguré à
l’usine pour 4 pièces de 0,25 $ = 1,00 $.
MODÈLES PR/PN SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0 pièce
de 0,25 $ (gratuit).
6.04
DELICATES
(articles
délicats)
Prix de vente d’un programme standard DELICATES - Augmenter
ou diminuer le chiffre afché entre 0 et 200 en appuyant sur
la touche SUPÉRIEURE GAUCHE ou SUPÉRIEURE DROITE.
Conguré à l’usine pour 4 pièces de 0,25 $ = 1,00 $.
MODÈLES PR/PN SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0 pièce
de 0,25 $ (gratuit).
6.04
POWERWASH
(lavage
haute
puissance)
Prix de vente d’un programme standard POWERWASH -
Augmenter ou diminuer le chiffre afché entre 0 et 200 en
appuyant sur la touche SUPÉRIEURE GAUCHE ou SUPÉRIEURE
DROITE. Conguré à l’usine pour 4 pièces de 0,25 $ = 1,00 $.
MODÈLES PR/PN SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0 pièce
de 0,25 $ (gratuit).
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
7.00
DURÉE DE LAVAGE SUPPLÉMENTAIRE
7.00
Nombre de minutes qu’il est possible d’ajouter à un programme
de lavage.
Choisir entre 00 et 05 minutes en appuyant sur la touche
SUPÉRIEURE GAUCHE.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
8.00
DURÉE DE RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE
8.00
Nombre de minutes qu’il est possible d’ajouter à un programme
de RINÇAGE. Choisir entre 00 et 05 minutes en appuyant sur la
touche SUPÉRIEURE GAUCHE.
NOTE : Durée de rinçage supplémentaire disponible seulement
dans les rinçages de bain en défaut, et non en option de rinçage
de pulvérisation.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
9.00
OPTION DE COMPTAGE DU NOMBRE DE PROGRAMMES
Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS
SÉLECTIONNÉE (‘OFF’).
9.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
9.0C
Option sélectionnée et impossibilité de désélection.
Appuyer 3 fois consécutives sur la touche INFÉRIEURE GAUCHE
pour sélectionner ‘ON’ (active). Lorsque ‘ON’ a été sélectionné, on
ne peut désélectionner l’option.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
1.00
OPTION COMPTEUR DE MONNAIE
Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS
SÉLECTIONNÉE (‘OFF’).
1.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
1.0C
Option sélectionnée (‘ON’).
Appuyer 3 fois consécutives sur la touche INFÉRIEURE GAUCHE
pour sélectionner ‘ON’ (active); appuyer 3 fois consécutives sur la
touche pour désélectionner l’option. Le compteur passe de ‘OFF’
(inactive) à ‘ON’ (active).
POUR LES MODÈLES PR : Les codes de paramétrage sont
identiques au modèle PD, sauf quand spécié.
Un ou deux caractères à gauche correspond(ent) au code
de conguration. La valeur du code est indiquée par les 2 ou
3 caractères de droite.
background
34
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES
CODE EXPLICATION
1.C0
Option sélectionnée (‘ON’) et impossibilité de désélection.
Pour sélectionner ‘ON’ avec impossibilité de désélection,
sélectionner d’abord ‘ON’. Puis en moins de deux secondes
appuyer deux fois sur la touche INFÉRIEURE GAUCHE et une
fois sur la touche SUPÉRIEURE GAUCHE, et quitter le mode de
paramétrage.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
2.00
OPTION DE PRIX SPÉCIAL
Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS
SÉLECTIONNÉE (‘OFF’).
2.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
2.SP
Option sélectionnée (‘ON’). Appuyer une fois sur la touche
INFÉRIEURE GAUCHE pour cette sélection.
Si l’OPTION DE PRIX SPÉCIAL est sélectionnée, on a accès aux codes
‘3.’ à ‘9.’.
NOTE : Il convient d’ajouter une pile externe pour que l’horloge conserve
l’heure correcte pendant les périodes de coupures d’électricité.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
OPTIONS DISPONIBLES SI L’OPTION
DE PRIX SPÉCIAL A ÉTÉ SÉLECTIONNÉE :
3.04
NORMAL
Prix de vente d’un programme spécial NORMAL - Augmenter ou
diminuer le chiffre afché entre 0 et 200 en appuyant sur la touche
SUPÉRIEURE GAUCHE ou SUPÉRIEURE DROITE. Conguré à
l’usine pour 4 pièces de 0,25 $ = 1,00 $.
MODÈLES PR/PN SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0 pièce
de 0,25 $ (gratuit).
3.04
DELICATES
(articles
délicats)
Prix de vente d’un programme spécial DELICATES - Augmenter ou
diminuer le chiffre afché entre 0 et 200 en appuyant sur la touche
SUPÉRIEURE GAUCHE ou SUPÉRIEURE DROITE. Conguré à
l’usine pour 4 pièces de 0,25 $ = 1,00 $.
MODÈLES PR/PN SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0 pièce
de 0,25 $ (gratuit).
3.04
POWERWASH
(lavage
haute
puissance)
Prix de vente d’un programme spécial POWERWASH - Augmenter
ou diminuer le chiffre afché entre 0 et 200 en appuyant sur
la touche SUPÉRIEURE GAUCHE ou SUPÉRIEURE DROITE.
Conguré à l’usine pour 4 pièces de 0,25 $ = 1,00 $.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
5.00
HORLOGE - MINUTES
5.00
Sélection du nombre de minutes pour l’HORLOGE; sélectionner
une valeur entre 0 et 59 minutes en appuyant sur la touche
SUPÉRIEURE GAUCHE ou SUPÉRIEURE DROITE.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
6.00
HORLOGE - HEURES
NOTE : Utilisation du format 24 h.
6.00
Sélection du nombre d’heures pour l’HORLOGE; sélectionner
une valeur entre 0 et 23 heures en appuyant sur la touche
SUPÉRIEURE GAUCHE ou SUPÉRIEURE DROITE.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
7.00
PRIX SPÉCIAL - HEURE DE COMMENCEMENT
NOTE : Utilisation du format 24 h.
7.00
Sélection de l’heure de commencement pour cette tarication;
sélectionner une valeur entre 0 et 23 heures en appuyant sur la
touche SUPÉRIEURE GAUCHE ou SUPÉRIEURE DROITE.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
CODE EXPLICATION
8.00
PRIX SPÉCIAL - HEURE D’EXPIRATION
NOTE : Utilisation du format 24 h.
8.00
Sélection de l’heure d’expiration pour cette tarication;
sélectionner une valeur entre 0 et 23 heures en appuyant sur la
touche SUPÉRIEURE GAUCHE ou SUPÉRIEURE DROITE.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
9.00
JOUR POUR PRIX SPÉCIAL
9.10
Ceci représente le jour de la semaine sélectionné, et la sélection
de la tarication spéciale pour ce jour. Un chiffre suivi de ‘0’
indique que cette option n’est pas sélectionnée pour le jour
particulier concerné (9.10). Un chiffre suivi d’un ‘S’ indique que
cette option est sélectionnée pour le jour concerné (9.1S).
Pour sélectionner le jour de la semaine (1-7), appuyer sur la
touche SUPÉRIEURE GAUCHE. Appuyer une fois sur la touche
SUPÉRIEURE GAUCHE pour sélectionner l’option de prix spécial
pour chaque jour choisi.
Le jour de la semaine doit apparaître sur l’afcheur au moment de
sortir du code de paramétrage ‘9’ :
AFFICHEUR JOUR DE LA SEMAINE CODE (sélectionné)
10 Jour 1 = Dimanche 1S
20 Jour 2 = Lundi 2S
30 Jour 3 = Mardi 3S
40 Jour 4 = Mercredi 4S
50 Jour 5 = Jeudi 5S
60 Jour 6 = Vendredi 6S
70 Jour 7 = Samedi 7S
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
A.00
OPTION AFFICHAGE DU CONTENU DU COFFRE
Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS
SÉLECTIONNÉE (‘OFF’).
A.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
A.SC
Option sélectionnée (‘ON’). Appuyer une fois sur la touche
INFÉRIEURE GAUCHE pour cette sélection. Lorsque l’option est
sélectionnée, le montant d’argent et/ou le nombre de programme
(si on a sélectionné le comptage) est visible lorsque la boîte à
pièces a été enlevée.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
b.05
VALEUR DE LA PIÈCE 1
b.05
Ceci représente la valeur de la pièce 1, en multiples de 0,05 $ :
05 = 0,25 $.
Par des pressions sur la touche SUPÉRIEURE GAUCHE ou
SUPÉRIEURE DROITE, on peut sélectionner une valeur entre
1 et 199 (multiples de 0,05 $).
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
C.20
VALEUR DE LA PIÈCE 2
C.20
Ceci représente la valeur de la pièce 2, en multiples de
0,05 $ : 20 = 1 $
MODÈLE PR SEULEMENT : Conguré à l’usine pour 0,25 $.
Par des pressions sur la touche SUPÉRIEURE GAUCHE ou
SUPÉRIEURE DROITE, on peut sélectionner une valeur entre 1 et
199 (multiples de 0,05 $).
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
d.00
OPTION GLISSIÈRE À PIÈCES
Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS
SÉLECTIONNÉE (‘OFF’).
background
35
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES
CODE EXPLICATION
d.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
d.CS
Option sélectionnée (‘ON’). Appuyer 3 fois consécutives sur la
touche INFÉRIEURE GAUCHE pour cette sélection.
Lorsqu’on sélectionne le mode de glissière à pièces, sélectionner
une valeur ‘b.’ égale à la valeur des pièces placées dans la
glissière, en multiples de 0,05 $. Paramétrer à l’étape 6 (prix pour
programme standard) et à l’étape 3 (prix pour programme spécial)
pour le nombre de manceuvres de la glissière. Si l’installateur
sélectionne le paramétrage ‘CS’ sur un modèle à pièces, la laveuse
n’enregistrera pas les pièces.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
E.00
OPTION ADDITION DE PIÈCES
Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS
SÉLECTIONNÉE (‘OFF’). Cette option commande l’afchage du
nombre de pièces (pièce 1) à insérer, plutôt que d’un montant
monétaire.
E.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
E.AC
Option sélectionnée (‘ON’). Appuyer 3 fois consécutives sur la
touche INFÉRIEURE GAUCHE pour cette selection.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
H.00
COOL
Prix pour ajustement de température COOL : Augmenter ou
diminuer entre 0 et 200 en appuyant sur la touche SUPÉRIEURE
GAUCHE ou SUPÉRIEURE DROITE. Conguré à l’usine pour
0 pièce de 0,25 $ = 0,00 $.
H.00
WARM
Prix pour ajustement de température WARM : Augmenter ou
diminuer entre 0 et 200 en appuyant sur la touche SUPÉRIEURE
GAUCHE ou SUPÉRIEURE DROITE. Conguré à l’usine pour
0 pièce de 0,25 $ = 0,00 $.
H.00
HOT
Prix pour ajustement de température HOT : Augmenter ou
diminuer entre 0 et 200 en appuyant sur la touche SUPÉRIEURE
GAUCHE ou SUPÉRIEURE DROITE. Conguré à l’usine pour
0 pièce de 0,25 $ = 0,00 $.
H.00
HEAVY
Prix pour ajustement de nivel de saleté HEAVY : Augmenter ou
diminuer entre 0 et 200 en appuyant sur la touche SUPÉRIEURE
GAUCHE ou SUPÉRIEURE DROITE. Conguré à l’usine pour
0 pièce de 0,25 $ = 0,00 $.
H.00
EXTRA
RINSE
Prix pour ajustement EXTRA RINSE : Augmenter ou diminuer entre
0 et 200 en appuyant sur la touche SUPÉRIEURE GAUCHE ou
SUPÉRIEURE DROITE. Conguré à l’usine pour 0 pièce de
0,25 $ = 0,00 $.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
J.Cd
OPTION PIÈCES/DÉBIT
J.Cd
Sélection du paiement par pièces et par carte de débit.
J.C_
Paiement par pièces sélectionné; paiement par carte de débit
désactivé. Appuyer trois fois sur la touche INFÉRIEURE GAUCHE
pour cette sélection.
J._d
Paiement par carte de débit sélectionné, paiement par pièces
désactivé. Appuyer trois fois sur la touche INFÉRIEURE GAUCHE
pour cette sélection.
J.Ed
L’option de paiement améliorée/carte de débit est auto-
sélectionnée lors de l’installation d’un lecteur de carte Génération
2 sur la laveuse. On ne peut sélectionner/désélectionner
manuellement l’option Ed.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
CODE EXPLICATION
L.00
OPTION SUPPRESSION DU PRIX
Lorsque cette option est sélectionnée, l’afcheur présente le
message ‘ADD’ (ajouter) ou ‘AVAILABLE’ (disponible) plutôt que
le montant monétaire à ajouter. (Utilisation principalement avec
l’emploi du paiement par carte de débit.)
L.00
Pas sélectionnée (‘OFF’).
L.PS
Option sélectionnée (‘ON’). Appuyer une fois sur la touche
INFÉRIEURE GAUCHE pour cette sélection.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
n. CE
OPTION EFFACEMENT DU MONTANT MÉMORISÉ
Lorsque cette option est sélectionnée, un montant conservé en
mémoire est effacé après 30 minutes sans autre activité.
n. CE
Option sélectionnée (‘ON’).
n. 00
Pas sélectionnée (‘OFF’). Appuyer une fois sur la touche
INFÉRIEURE GAUCHE pour désélectionner cette option.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
U.00
INCRÉMENT CENTIME
U.00
Ceci représente la valeur de l’incrément de prix utilisé sur
le modèle PR Génération 2 (paiement par carte de débit/
amélioration). Appuyer sur la touche SUPÉRIEURE GAUCHE pour
sélectionner une valeur de 0 à 4 centimes.
g Appuyer une fois sur la touche CENTRALE GAUCHE pour passer au code suivant.
A3.02
Réglages de programme NORMAL. Permet au propriétaire de
sélectionner les options de programme par défaut concernant
la température de l’eau, le niveau de saleté et le rinçage
supplémentaire.
Voir le Tableau 1 pour les réglages particuliers. Normal est réglé
sur 02 en usine.
A4.00
Réglages de programme DELICATES. Permet au propriétaire de
sélectionner les options de programme par défaut concernant
la température de l’eau, le niveau de saleté et le rinçage
supplémentaire.
Voir le Tableau 1 pour les réglages particuliers. Delicates est réglé
sur 00 en usine.
A5.OF
Réglages de programme POWERWASH. Permet au propriétaire
de sélectionner les options de programme par défaut concernant
la température de l’eau, le niveau de saleté et le rinçage
supplémentaire.
Voir le Tableau 1 pour les réglages particuliers. Powerwash est
réglé sur 0F en usine.
background
W10474266D
W10474280D – SP
®/
TM
© 2015 Maytag. All rights reserved.
Used under license in Canada.
®/
TM
© 2015 Maytag. Tous droits réservés.
Emploi sous licence au Canada.
05/2015
Printed in U.S.A.
Imprimé aux États-Unis
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES
Si le compteur de programme (9.0c) est sélectionné, ce qui
suit est vrai :
1 xx Nombre de programmes en CENTAINES. 1 02 = 2,000
2xxx Nombre de programmes en UNITÉS. 2225 = 225
TOTAL PROGRAMMES = 2,225
Cette information est “SEULEMENT AFFICHÉE”; on ne
peut l’effacer.
Appuyer une fois sur la touche INFÉRIEURE CENTRALE
pour passer au code suivant.
Si le compteur monétaire (1.0C ou 1.C0) est sélectionné, ce
qui suit est vrai :
3 xx Nombre de dollars en CENTAINES . 3 01 = $1,000.00
4xxx Nombre de dollars en UNITÉS. 4600 = $ 600.00
5 xx Nombre de CENTIMES. 5 75 = $ 00.75
TOTAL = $1,600.75
FIN DES PROCÉDURES DE PARAMÉTRAGE
POUR QUITTER LE MODE DE PARAMÉTRAGE
n Modèles PD : Réinstaller la porte d’accès.
n Modèles PR :
g
Débrancher la laveuse ou deconnecter la source de
courant électrique.
g
Ouvrir la console, remettre en place le connecteur AA1;
fermer la console.
g
Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
Une autre méthode consiste à patienter pendant 2 minutes
d’inactivité. Tous les réglages sont mémorisés et l’afcheur
repasse à l’écran de sélection du programme.
A3,
A4, ou
A5
Rinçage
suppl.
Niveau
de
saleté
Temp de
lavage
A3,
A4, ou
A5
Rinçage
suppl.
Niveau
de
saleté
Temp de
lavage
00 Arrêt Arrêt Cold
(froide)
08 Marche Arrêt Cold
(froide)
01 Arrêt Arrêt Cool
(fraîche)
09 Marche Arrêt Cool
(fraîche)
02 Arrêt Arrêt Warm
(tiède)
0A Marche Arrêt Warm
(tiède)
03 Arrêt Arrêt Hot
(chaude)
0b Marche Arrêt Hot
(chaude)
04 Arrêt Marche Cold
(froide)
0c Marche Marche Cold
(froide)
05 Arrêt Marche Cool
(fraîche)
0d Marche Marche Cool
(fraîche)
06 Arrêt Marche Warm
(tiède)
0E Marche Marche Warm
(tiède)
07 Arrêt Marche Hot
(chaude)
0F Marche Marche Hot
(chaude)
Tableau 1
Code d’accès pour entretien par un technicien
Cette méthode est disponible uniquement sur les laveuses
réglées pour un fonctionnement gratuit (6 00).
Pour accéder au mode de service :
En moins de 10 secondes, appuyer successivement sur les
touches supérieure gauche, inférieure droite, supérieure droite
et inférieure gauche.
Pour quitter le mode de service :
Depuis le code de service 8.xx, appuyer sur la touche
supérieure gauche pendant 4 secondes
ou
Attendre 2 minutes sans appuyer sur aucune touche (alors
qu’aucun mode de diagnostic n’est activé)
ou
Couper l’alimentation électrique de la laveuse, puis rétablir
l’alimentation électrique
REMARQUE : Si un programme de service est en cours en
quittant le mode de service, il se termine normalement, avec
l’afchage des informations d’état du programme. L’afchage
retrouve son mode de fonctionnement normal pour les clients
à la n du programme.

Specifications

Indexed Terms: Top Load Washer, Deep Fill

Maytag MVW18PDBWW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Maytag LAT8406AAE image
Maytag LAT8406AAE Washer
2025-06-15 1 docs
Product Maytag MAV7257AWW image
Maytag MAV7257AWW Washer
2023-05-17 1 docs