Whirlpool GY396LXGQ cooking

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
GY396LXGQ photo

User Manual

This is the main product document for model GY396LXGQ.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
SELF-CLEANING
ELECTRIC RANGES
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
Table of Contents................................................. 2
9752912B
®
To the installer: please leave this
instruction book with the unit.
To the consumer: please read and
keep this book for future reference.
background
2
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY .............................................................................3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................3
PARTS AND FEATURES................................................................6
COOKTOP USE ..............................................................................7
Cooktop Controls.........................................................................7
Elements.......................................................................................7
Warming Element.........................................................................7
Ceramic Glass Use ......................................................................8
Fluorescent Cooktop Light ..........................................................8
Home Canning .............................................................................8
Cookware .....................................................................................9
ELECTRONIC OVEN CONTROL...................................................9
Display..........................................................................................9
Start..............................................................................................9
Off.................................................................................................9
Clock ..........................................................................................10
Tones..........................................................................................10
Fahrenheit and Celsius...............................................................10
Timer...........................................................................................10
Control Lock...............................................................................10
Oven Temperature Control ........................................................10
OVEN USE.....................................................................................11
Aluminum Foil.............................................................................11
Positioning Racks and Bakeware ..............................................11
Bakeware....................................................................................11
Oven Vents.................................................................................12
Oven Light ..................................................................................12
Bake............................................................................................12
Timed Cooking...........................................................................13
Broil ............................................................................................13
Convection Cooking...................................................................14
Convection Bake........................................................................14
Auto Convection Baking ............................................................14
Convection Roast.......................................................................15
Convection Broil.........................................................................16
RANGE CARE ...............................................................................16
Self-Cleaning Cycle....................................................................16
General Cleaning........................................................................17
Control Panel Glass ...................................................................18
Oven Light ..................................................................................18
Cooktop Light Replacement......................................................19
Appliance Outlets.......................................................................19
Oven Door ..................................................................................19
Storage Drawer ..........................................................................19
Sweep-Thru Base ......................................................................19
TROUBLESHOOTING ..................................................................20
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................21
WARRANTY ..................................................................................24
background
3
RANGE SAFETY
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children
and adults.
WARNING
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
background
4
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
range, follow basic precautions, including the
following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE
SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE
INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above a range or on the back-
guard of a range – children climbing on the range to
reach items could be seriously injured.
Proper Installation – Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
Never Use the Range for Warming or Heating the
Room.
Do Not Leave Children Alone – Children should not
be left alone or unattended in area where the range
is in use. They should never be allowed to sit or
stand on any part of the range.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using the
range.
User Servicing – Do not repair or replace any part of
the range unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
Storage in or on the Range – Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let potholder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS
NEAR UNITS – Surface units may be hot even
though they are dark in color. Areas near surface
units may become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing or
other flammable materials contact surface units or
areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and
surfaces facing the cooktop.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use Proper Pan Size – The range is equipped with
one or more surface units of different size. Select
utensils having flat bottoms large enough to cover
the surface unit heating element. The use of under-
sized utensils will expose a portion of the heating
element to direct contact and may result in ignition
of clothing. Proper relationship of utensil to burner
will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place – Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components under-
neath to damage.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line
surface unit drip bowls or oven bottoms, except as
suggested in the manual. Improper installation of
these liners may result in a risk of electric shock, or
fire.
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of
glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other
glazed utensils are suitable for range-top service
without breaking due to the sudden change in
temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the
risk of burns, ignition of flammable materials, and
spillage due to unintentional contact with the utensil,
the handle of a utensil should be positioned so that
it is turned inward, and does not extend over
adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements –
Heating elements should never be immersed in
water.
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken cooktop and create a risk of
electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or
cloth is used to wipe spills on a hot cooking area,
be careful to avoid steam burn. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door – Let hot air or
steam escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up
of pressure may cause container to burst and result
in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
5
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks Always place oven
racks in desired location while oven is cool. If rack
must be moved while oven is hot, do not let
potholder contact hot heating element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR
INTERIOR SURFACES OF OVEN Heating
elements may be hot even though they are dark in
color. Interior surfaces of an oven become hot
enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior
surfaces of oven until they have had sufficient time
to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns among these
surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven
doors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For self-cleaning ranges –
Do Not Clean Door Gasket The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not
to rub, damage, or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven Remove broiler pan
and other utensils.
For units with ventilating hood –
Clean Ventilating Hoods Frequently Grease should
not be allowed to accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
background
6
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
Range
1. Left Front Control Knob
2. Surface Heating Indicator Light
3. Left Rear Control Knob
4. Electronic Oven Control
5. Surface Cooking Area Locator
6. Right Rear Control Knob
7. Right Front Control Knob
1. Oven Vent
2. Surface Cooking Area
3. Manual Oven Light Switch
(on some models)
4. Anti-Tip Bracket
5. Model and Serial Number Plate
(behind left side of storage drawer)
6. Removable Storage Drawer
7. Hot Surface Indicator Light
8. Electronic Oven Control
9. Control Panel
10. Automatic Oven Light Switch
(underneath control panel)
11. Gasket
12. Broil Element (not visible)
13. Bake Element
background
7
COOKTOP USE
Cooktop Controls
Control knobs must be pushed in before turning them to a
setting. The controls can be set anywhere between HI and 0
(OFF).
On models with Ceramic Glass, the controls work on the principle
of percent on, percent off. When the control is turned to setting 5,
the element will be on 50% of the time.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
Power On Lights
The Power On lights beside the control knobs indicate which
surface elements are turned on. A Power On light will glow when
its corresponding surface element is turned on.
Elements
Quick Light Radiant Heating Elements
The quick light radiant heating elements are designed for fast
heat response. You can see them light up in just seconds. These
elements consist of a set of special heater coils embedded in a
thermal insulation material. You may notice the element going on
and off a number of times during use. This is a normal
occurrence.
Simmer Element (on some models)
The simmer element is identified on the disc in the center of the
element. This element can maintain lower temperatures for
preparation of foods that require very low heat such as sauces,
chocolate or cheese.
Warming Element
(on ceramic glass models)
Use the Warming Element to keep cooked foods warm. One hour
is the recommended maximum time to maintain food quality.
Do not use it to heat cold foods.
The Warming Element can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used. The Warming
Element area will not glow red when cycling on. However, its
indicator light will glow as long as the Warming Element area is
too hot to touch.
Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use.
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture
to escape.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic wrap may melt.
You might want to use pot holders or oven mitts to remove
cookware.
To Use:
1. Set switch to ON. The light will glow red.
2. Set switch to OFF when finished.
SETTING RECOMMENDED USE
HI To start foods cooking.
To bring liquids to a boil.
8-6
To hold a rapid boil.
To quickly brown or sear meat.
5
To cook gravy, pudding or sauce.
To fry poultry or meat.
To maintain a slow boil.
4-2 To stew or steam food.
To simmer food.
LO
To keep foods warm.
To melt chocolate.
Simmer Element
(on some models)
Precise simmer control.
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
REMEMBER: When range is in use or (on some
models) during the Self-Cleaning cycle, the entire
cooktop area may become hot.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
background
8
Ceramic Glass Use
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat
level.
It is normal for the surface of white ceramic glass to appear to
change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color.
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating. For more
information, see General Cleaning section.
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack it.
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop,
and the ceramic glass could break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly; then, remove the spills while the surface is still warm.
If sugary spills are allowed to cool down, they can adhere to
the cooktop and can cause pitting and permanent marks.
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the
cooktop.
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
Do not use the cooktop as a cutting board.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)
outside the area.
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
Do not cook foods directly on the cooktop.
HOT Surface Indicator Lights
Single HOT surface indicator light (on some models)
Four or five HOT surface indicator lights (on other models)
Five HOT surface indicator lights (on models equipped with
Warming Element)
The HOT surface indicator lights on the cooktop surface will glow
when their corresponding surface elements are turned on. The
HOT surface indicator lights will continue to glow as long as the
elements are too hot to touch, even after they are turned off.
Fluorescent Cooktop Light
(on some models)
The cooktop light is in the top of the control console. The switch
in on the control console. Push the switch to turn the light on. The
light may take a few seconds to light up.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1 in.
(2.5 cm) outside the cooking area.
Do not place canner on two surface cooking areas, elements
or surface burners at the same time.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil
element will be shortened.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
1. Surface Cooking Area
2. Cookware/Canner
3. 1 in. (2.5 cm) Maximum Overhang
HOT
CHAUD
background
9
Cookware
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base, they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
ELECTRONIC OVEN
CONTROL
Display
When power is first supplied to the appliance, everything on the
display will light up for 1 to 2 seconds, then a time of day and
PF will appear. Press OFF to clear PF from the display.
If PF appears at any other time, a power failure has occurred.
Press OFF and reset the clock if needed.
When the oven is in use, the display shows preheat time and the
temperature and oven setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When using the TIMER, for settings of 1 to 59 minutes, the
display will count down in seconds. For settings 1 hour or over,
the display will count down hours and minutes.
When using COOK TIME, the display will show hours and
minutes. When using STOP TIME, the display will show minutes
and seconds.
Start
After setting a function, you must press the START button to start
the function. If you do not press the START button within 5
seconds, START? will be displayed as a reminder.
Off
The OFF button stops any function except the Clock, Timer and
Control Lock. When you press the OFF button, the display will
show the time of day, or the time remaining if the TIMER is
being used.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
Follow manufacturers instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
Follow manufacturers instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-
on-steel or
cast iron
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
1. Display
2. Timer
3. Clock
4. Oven Light
5. Oven Settings
6. Temperature Setting
7. Timed Cooking
8. Hour and Minute
9. Start and Control
Lock/Off
1
3
2
8 965
7
4
10
background
10
Clock
On some models, if you do not want the clock time to be
displayed, press and hold the CLOCK pad (button) for 5 seconds.
When the clock is not displayed, you can see the time for 5
seconds by pressing the CLOCK pad (button).
To Set:
Before setting, make sure the oven, TIMER and COOK TIME
are off.
1. Press CLOCK.
2. Press the HR or MIN up or down arrow pads (buttons) to
set the time of day.
3. Press CLOCK or START.
Tones
Tones are audible signals that indicate whether a function has
been entered correctly, or when a cycle has ended.
To shut off all tones except the end-of-timer and error
tones:
1. Press and hold the STOP TIME button for 5 seconds.
2. A short tone will sound when the tones have been changed.
To turn tones back on, repeat step 1.
3. OFF will be displayed for 3 seconds when the tones have
been turned off, and ON will be displayed for 3 seconds
when the tones have been turned back on.
To choose between high and low volume tones:
1. Press and hold the DELAY button for 5 seconds.
2. A short tone will sound indicating the tones have been
changed.
3. Either HI or Lo will appear on the display for 3 seconds to
show the volume you have chosen.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A tone will
sound and “°C will appear on the lower oven display for 3
seconds. Repeat to change back to Fahrenheit.
When in Fahrenheit, “°F follows the oven temperature.
When in Celsius, “°C follows the oven temperature.
Timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes, and counts down the set time.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER SET.
If no action is taken after one minute, the display will return to
the time of day mode.
2. Press the HR or MIN up or down arrow pads (buttons) to
set the length of time.
3. Press START.
If not pressed within 5 seconds, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be
canceled.
When the set time ends, end-of-cycle tones will sound, then,
if on, reminder tones will sound every minute.
4. Press TIMER OFF anytime to cancel the Timer.
Remember, do not press the OFF pad (button) because the
oven will turn off.
To display the time of day when the timer is counting down, press
CLOCK.
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads (buttons) to
prevent unintended use of the oven(s).
When the control is locked, only the CLOCK, TIMER SET and
TIMER OFF pads (buttons) will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven,
Timer and Timed Cooking (COOK TIME on some models) are off.
Press and hold START for 5 seconds, or until a single tone
sounds, LOC and a picture of a lock appear on the display.
Repeat to unlock and remove LOC from display.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit
or Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. No sign means the oven will be warmer by the displayed
amount. Use the following chart as a guide.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example 0° CAL.
2. Press the TEMP up or down arrow pads (buttons) to
increase or to decrease the temperature in 10°F (6°C)
amounts. The adjustment can be set between 30°F (18°C)
and -30°F (-18°C).
3. Press START.
To Display Temperatures in °C instead of °F:
Press and hold the BROIL button for 5 seconds. A short tone will
sound, and the temperature display will switch to °C. Repeat to
switch back to °F.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
5° to 10°F (3° to 6°C) ...a little more
15° to 20°F (9° to 12°C) ...moderately more
25° to 35°F (15° to 21°C) ...much more
-5° to -10°F (-3° to -6°C) ...a little less
-15° to -20°F (-9° to -12°C) ...moderately less
-25° to -35°F (-15° to -21°C) ...much less
background
11
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well
ventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1 in. (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Do not cover food with aluminum foil when convection
cooking (on some models).
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: Never place food or bakeware directly on the
oven door or bottom. Permanent damage will occur to the
porcelain finish.
RACKS
NOTES:
Position racks before turning the oven on.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration and chart
as a guide.
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2 in.
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturers recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
FOOD RACK POSITION
Frozen pies, large roasts, turkeys,
angel food cakes
1 or 2
Bundt cakes, most quick breads,
yeast breads, casseroles, meats
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes,
nonfrozen pies
2 or 3
1
2
3
4
5
NUMBER OF
PAN(S)
POSITION ON RACK
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
Light golden
crusts
Even browning
Use temperature and time
recommended in recipe.
Dark aluminum
and other
bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles, use
temperature recommended in
recipe.
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or
baking pans
Little or no
bottom
browning
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
Stainless steel
Light, golden
crusts
Uneven
browning
May need to increase baking time.
Stoneware
Crisp crusts
Follow manufacturers instructions.
Ovenproof
glassware,
ceramic glass
or ceramic
Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
background
12
Oven Vents
1. Oven vent coil element cooktop models
1. Oven door vent
1. Oven vent free-standing ranges
1. Oven vent slide-in ranges
The oven vents should not be blocked or covered because they
allow the release of hot air and moisture from the oven. Blocking
and covering the vents will cause poor air circulation, affecting
cooking and cleaning results. Never set plastics, paper or other
items that could melt or burn near the oven vents. Some
condensation may occur, however this will not affect cooking
performance.
Oven Light
(on some models)
The oven light is turned on by the switch located on the
control console. The oven does not need to be on for the light
to come on.
Bake
The oven automatically regulates the heat levels and both the top
and bottom elements cycle on and off accordingly during preheat
and bake to maintain a precise temperature range for optimal
cooking results.
To Bake or Roast:
Before baking and roasting, position the racks according to the
Positioning Racks and Bakeware section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
1. Press BAKE.
Press the TEMP up or down arrow pads (buttons) to enter
a temperature other than 350°F (175°C). Press the up or
down pads (buttons) to raise or lower the temperature in
increments of 5°F or 5°C.
2. Press START.
A preheat time will count down and PrE will appear on the
display. The oven control automatically sets preheating times
based on the oven temperature you select.
When the actual oven temperature is reached, the set
temperature will replace PrE on the display.
When the set temperature is reached, if on, one tone
will sound.
3. Press OFF when finished cooking.
The temperature can be changed any time after pressing START.
Preheating
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
1
1
1
1
background
13
Timed Cooking
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
To Set a Cook Time:
1. Press an oven function.
Press the TEMP up or down arrow pads (buttons) to enter
a temperature other than 350°F (175°C).
2. Press COOK TIME.
3. Press the HR and MIN up or down arrow pads (buttons)
until the correct time shows on the display.
4. Press START.
The display will count down the time in hours and minutes if
the cook time is more than 1 hour, and in minutes and
seconds if the cook time is less than 1 hour.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and End will appear on the oven display.
If on, end-of-cycle tones will sound.
5. Press OFF.
You can do this step at any time to cancel timed cooking.
To Set a Cook Time and Stop Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See Clock section.
1. Press an oven function.
Press the number pads (buttons) to enter a temperature other
than the one displayed.
Press the TEMP up or down arrow pads (buttons) to enter
a temperature other than 350°F (175°C).
2. Press COOK TIME.
3. Press number pads to enter the length of time to cook.
Press the HR and MIN up or down arrow pads (buttons)
until the correct time shows on the display.
4. Press STOP TIME.
5. Press the number pads to enter time of day to stop.
Press the HR and MIN up or down arrow pads (buttons)
until the correct time shows on the display.
6. Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and End will appear on the oven display.
If on, end-of-cycle tones will sound.
7. Press OFF.
You can do this step at any time to cancel timed cooking.
Broil
The top element operates at full power when heating.
Use this setting for normal broiling and top browning with the
door open in the Broil Stop position.
Use only the broiler pan and grid provided with the range. It is
designed to drain juices and help prevent spatter and smoke.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
Before broiling, position the rack according to the Broiling Chart.
Position food on the grid in the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
It is not necessary to preheat the oven before putting food in,
unless recommended in the recipe.
Leave the door partly open when you use the oven to broil. This
allows the oven to stay at the proper temperature.
1. Press BROIL.
2. Press START.
The set oven temperature will appear on the display until the
oven is turned off.
3. Press OFF when finished cooking.
To Vari Broil:
Changing the temperature when custom broiling allows more
precise control when cooking. The lower the temperature, the
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, fish and poultry may cook better at lower broiling
temperatures.
1. Press BROIL.
Press the TEMP up or down arrow pads (buttons) to enter
a temperature other than 500°F (260°C). The broil range can
be set between 300°F (150°C) and 525°F (275°C).
2. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
3. Press OFF when finished cooking.
BROILING CHART
For best results, place food 3 in. (7 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
background
14
numbered from the bottom (1) to the top (4). Do not use position
5. For diagram, see the Positioning Racks and Bakeware
section.
Convection Cooking
(on some models)
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air maintains a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures
25°F to 50°F (14°C to 28°C) and cooking time can be shortened
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.
It is important not to cover foods so that surface areas remain
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary.
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with an alternative method such as a
toothpick.
Use a meat thermometer or the temperature probe to
determine the doneness of meats and poultry. Check the
temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.
Convection Bake
(on some models)
1. Convection bake element
Convection baking can be used for baking delicate cakes and
pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to
stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If
the oven is full, extra cooking time may be needed.
When cooking an oven meal with several different types of foods,
be sure to select recipes that require similar temperatures.
Cookware should sit in the oven with at least 1 in. (2.5 cm) of
space between the cookware and the sides of the oven.
During convection baking preheat, the convection and broil
elements and the bake element all heat the oven cavity. After
preheat, the convection element and the bake element will cycle
on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan
constantly circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking or
preheating, the broil and convection element and fan will turn off
immediately. They will come back on once the door is closed.
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
To Convection Bake:
Before convection baking, position racks according to the
Positioning Racks and Bakeware section. When using two
racks, place on guides 2 and 4. When using three racks, place on
guides 1, 3 and 5.
1. Press CONVECTION BAKE.
2. Press TEMP up or down pads (buttons) to set a
temperature other than 350°F (175°C). Press the up or
down pads (buttons) to raise or lower the temperature in
increments of 5°F or 5°C.
3. Press START.
A preheating time and PrE will appear on the display. The
oven control automatically sets a preheating time based on
the oven temperature you select. When the set temperature is
reached, the temperature will replace PrE on the display.
When the set temperature is reached, if on, one tone will
sound.
4. Press OFF when finished cooking.
Auto Convection Baking
(on some models)
Auto convection baking allows you to convection cook without
entering convection cooking temperatures. Simply enter the
standard cooking temperature for the food to be cooked. The
oven will reduce the temperature for convection cooking. Check
the food as it is cooking since it may cook faster than the time
suggested in your recipe.
FOOD
RACK
POSITION
COOK TIME
minutes
SIDE 1 SIDE 2
Chicken
bone-in pieces
boneless breasts
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
Fish
Fillets ¹₄- ¹₂ in.
(.6-1.25 cm) thick
Steaks ³₄- 1 in.
(2-2.5 cm) thick
4
4
8-10
16-18
4-5
8-9
Frankfurters 45-73-4
Ground meat patties*
³₄ in. (2 cm) thick
well done 4 13-14 7-8
Ham slice, precooked
¹₂ in. (1.25 cm) thick 4 8-10 4-5
Lamb chops
1 in. (2.5 cm) thick 4 14-17 8-9
Pork chops
1 in. (2.5 cm) thick 4 20-22 10-11
Steak
1 in. (2.5 cm) thick
medium rare
medium
well done
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
1
background
15
To Convection Auto Bake:
1. Press CONVECTION AUTO BAKE.
Set the temperature to the standard non-convection cooking
temperature for the food being cooked.
The oven control will automatically adjust the correct
convection cooking temperature when cooking starts.
2. Press START.
The oven control will automatically reduce the cooking
temperature from the standard cooking temperature to the
correct convection cooking temperature.
The electronic oven control will automatically set the preheat
time based on the temperature you have selected and will be
seen counting down in the display.
During the preheat time, the oven temperature will rise to the
selected temperature and when the temperature is reached,
the temperature will replace PrE on the display.
3. Press OFF when finished cooking.
Convection Roast
(on some models)
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry,
or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack.
During convection roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan
constantly circulates the hot air.
To Convection Roast:
Before convection roasting, position racks according to the
Positioning Racks and Bakeware section. It is not necessary to
wait for the oven to preheat before putting food in, unless
recommended in the recipe.
Use the roasting rack on top of the broiler pan and grid. This
holds the food above the grid and allows air to circulate
completely around all surfaces.
1. Roasting rack
2. Broiler grid
3. Broil pan
1. Press CONVECTION ROAST.
Press the TEMP up or down arrow pads (buttons) to enter
a temperature other than 350°F (175°C).
2. Press START.
As the temperature rises to the set temperature, PrE
appears on the display. When the set temperature is reached,
the temperature will replace PrE on the display.
When the set temperature is reached, if on, one tone will
sound.
3. Press OFF when finished cooking.
CONVECTION ROASTING CHART
Food/Rack
Position
Cook Time
(min. per
1 lb [454 g])
Oven Temp. Internal
Food Temp.
Beef, Rack Position 2
Rib Roast
rare
medium
well done
Rib Roast
(boneless)
rare
medium
well done
Rump,
Sirloin Tip
Roast
rare
medium
well done
Meat Loaf
20-25
25-30
30-35
22-25
27-30
32-35
20-25
25-30
30-35
20-25
300°F (149°C)
300°F (149°C)
300°F (149°C)
325°F (163°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
165°F (74°C)
Veal, Rack Position 2
Loin, Rib,
Rump
Roast
medium
well done
25-35
30-40
325°F (163°C160°F (71°C)
170°F (77°C)
Pork, Rack Position 2
Loin Roast
(boneless)
Shoulder
Roast
30-40
35-40
325°F (163°C)
325°F (163°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
Ham, Rack Position 2
Fresh
(uncooked)
Fully
Cooked
25-35
15-20
300°F (149°C)
300°F (149°C)
160°F (71°C)
160°F (71°C)
Lamb, Rack Position 2
Leg,
Shoulder
Roast
medium
well done
25-30
30-35
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Chicken*, Rack Position 2
Whole
3-5 lbs.
(1.5-2.2 kg)
5-7 lbs.
(2.2-3.1 kg)
20-25
15-20
325°F (163°C)
325°F (163°C)
180°F (82°C)
180°F (82°C)
background
16
Convection Broil
(on some models)
During convection broiling, the broil elements will cycle on and off
in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly
circulates the hot air.
Cooking times will vary depending on the rack position and
temperature and may need to be adjusted.
To Convection Broil:
Before convection broiling, see Broiling section for general
broiling guidelines. Position rack.
Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the
unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the
oven rack with the longest side parallel to the door.
Close the door.
1. Press CONVECTION BROIL.
On some models, press the number pads or (buttons) to enter
a temperature other than 500°F (260°C).
2. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until oven is turned off.
3. Press OFF when finished cooking.
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
(on some models)
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
Oven Vent or Oven Vents section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See General Cleaning section for more information.
Hand clean inside door edge and the 1½ in. (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being careful not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Prepare Cooktop and Storage Drawer:
Remove plastic items from the cooktop because they
may melt.
Turkey*, Rack Positions 1 or 2
13 lbs. and
under
(5.85 kg)
Over 13 lbs.
(5.85 kg)
10-15
10-12
300°F (149°C)
300°F (149°C)
180°F (82°C)
180°F (82°C)
Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3
1-1.5 lbs.
(0.5-0.7 kg)
50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)
*Do not stuff poultry when convection roasting.
Food/Rack
Position
Cook Time
(min. per
1 lb [454 g])
Oven Temp. Internal
Food Temp.
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the
Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result
in burns.
background
17
Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours 30
minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes to 4 hours
30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the
inner door glass before it has completely cooled could result in
the glass breaking.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
On Canadian models, the surface elements will not work during
the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. Press CLEAN.
Press the hour and minute pads (buttons) to set a clean time
other than 3 hours 30 minutes. You can select a time between
2½ and 4½ hours. The last 30 minutes of the self-cleaning
cycle is a cool down period.
2. Press START.
The oven door will automatically lock and DOOR LOCKED
or LOCKED, and the start time will appear on the oven
display. The door will not unlock until the oven cools.
When the cycle is complete and the oven cools, End will
appear on the oven display and DOOR LOCKED or
LOCKED will disappear from the display.
3. Press any pad or open the oven door to clear the
oven display.
To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See Clock section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
1. Press CLEAN.
Press the hour and minute pads (buttons) to set a clean time
other than 3 hours 30 minutes. You can select a time between
2½ and 4½ hours. The last 30 minutes of the self-cleaning
cycle is a cool down period.
2. Press DELAY.
3. Set the start time.
Press the up or down pads (buttons) until the correct
time shows on the display. The oven will automatically
determine the stop time by adding the set cleaning time to
the set start time.
4. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
When the cycle is complete and the oven cools, End will
appear on the oven display and DOOR LOCKED or
LOCKED will disappear from the display.
5. Press OFF to clear the oven display.
To Stop Self-Clean any time:
Press OFF. If the oven temperature is too high, the door will
remain locked. It will not unlock until the oven cools.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive
scrubbing pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
STAINLESS STEEL (on some models)
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Stainless Steel Cleaner & Polish (not included):
See Assistance or Service section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
CERAMIC GLASS (on some models)
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to prevent streaking and staining.
Cooktop Polishing Creme is recommended regularly to help
prevent scratches, pitting and abrasions and to condition the
cooktop, and can be ordered as an accessory. See Assistance
or Service to order.
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See Assistance or Service to
order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor
blades out of the reach of children.
Light to moderate soil
Paper towels or clean damp sponge:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
background
18
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Burned-on soil
Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Metal marks from aluminum and copper
Cooktop Polishing Creme:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
Cooktop Polishing Creme:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
OVEN DOOR EXTERIOR
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Self-Cleaning cycle:
See Self-Cleaning Cycle first.
OVEN AND ROASTING RACKS
Self-Cleaning cycle:
See Self-Cleaning Cycle first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Steel-wool pad
BROILER PAN AND GRID
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
Solution of ¹₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
Dishwasher
STORAGE DRAWER ( on some models)
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
For more information, see Storage Drawer section.
Mild detergent
Drawer Liner (on some models)
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.
Clean with mild detergent.
Control Panel Glass
(on some models)
The control panel glass can be removed for easier cleaning.
Do not clean the electronics behind the glass because damage
can occur.
To Remove:
1. Remove control knobs by pulling straight out.
2. Release clips.
3. Remove glass by pulling slightly up and forward.
Oven Light
(on some models)
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open. It will not work during the Self-
Cleaning cycle. On some models, when the oven door is closed,
press OVEN LIGHT to turn it on or off.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
background
19
Cooktop Light Replacement
(on models with fluorescent light,
construction may vary)
To Replace the Fluorescent Light Tube:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Lift the cover on top of the control console by lifting the front
edge at both ends.
3. Grasp both ends of the fluorescent tube.
4. Turn the tube 90° and lift out of the receptacles.
5. Replace with an F8T5CW type fluorescent tube.
6. Rotate the tube back by 90° to the original position.
7. Plug in range or reconnect power.
Appliance Outlets
(on some models)
The 120v appliance outlets located on the control console may
be used to run portable appliances placed on countertops beside
the range.
The outlets operate independently and are not affected by range
control settings.
NOTE: Do not place appliances on the cooktop. Damage to the
appliance could result if the cooktop is hot.
Appliance Outlet Circuit Breakers:
The circuit breakers for the appliance outlets on your range are
located under the cover on top of the control console. They are
rated for 12 amps.
Lift the cover by lifting the front edge at both ends.
On models equipped with a fluorescent cooktop light, remove the
fluorescent tube to gain access to the circuit breakers.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool, then follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Fully open the oven door.
2. Unscrew clips with a #2 square or Phillips screwdriver.
3. Close oven door to the stop position (open about 4 in.
[10 cm]).
4. Lift door slightly and pull out and back until hinges come out
to the catch position.
5. Push door down and pull straight out to remove door
completely.
To Replace:
1. Hold oven door by the handle and place the top of the door
under the cooktop overhang.
2. Use front of leg to apply pressure to slide hinges into the
slots as far as possible.
3. Use side of leg to apply pressure to the bottom of the
door front.
4. Lift door slightly. Apply pressure and push until the hinges
have gone in fully.
5. Fully open the door.
6. Tighten clips with a #2 square or Phillips screwdriver.
Storage Drawer
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
1. Pull drawer straight out to the first stop.
2. Lift up the back of the drawer and pull out.
To Replace:
1. Fit the ends of the drawer rails into the guides in the cavity.
2. Slide the drawer closed.
Sweep-Thru Base
When the storage drawer is removed, the sweep-thru base
makes cleaning easier and provides access to the leveling legs.
1. Sweep-thru base
4"
4" (10 cm)
1
background
20
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of
an unnecessary service call.
Nothing will operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
outlet.
Has a household fuse blown or has the circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
Cooktop will not operate
Is the control knob set correctly? Push in knob before
turning to a setting.
On ceramic glass models, is the Control Lock set?
See Control Lock section.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size? Use cookware about the
same size as the surface cooking area, element or surface
burner. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)
outside the cooking area.
Hot Surface indicator light stays on
Does the Hot Surface indicator light stay on after control
knob(s) have been turned off? See Cooktop Controls
section.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used? See Cookware
section.
Is the control knob set to the proper heat level? See
Cooktop Controls section.
Is the range level? Level the rangee. See the Installation
Instructions.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly? See
Electronic Oven Control section.
Has a delay start been set? See Timed Cooking section.
On some models, is the Control Lock set? See Control
Lock section.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See Oven Temperature Control section.
On slide-in models, does the cooling fan run during Bake,
Broil or Clean? It is normal for the fan to automatically run
when the oven is in use. This helps cool the electronic
control.
Display shows messages
Is the display showing PF? There has been a power
failure. Clear the display. See Display(s) section. On some
models, reset the clock, if needed. See Clock section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or
CANCEL/OFF to clear the display. See Display(s) section. If
it reappears, call for service. See Assistance or Service
section.
Self-Cleaning Cycle will not operate
Is the oven door open? Close the oven door all the way.
Has the function been entered? See Self-Cleaning Cycle
section.
On some models, has a delay start Self-Cleaning cycle
been set? See Self-Cleaning Cycle section.
Has a delay start been set? See Timed Cooking or Delay
Start section, depending on your model.
Oven cooking results not what expected
Is the range level? Level the range. See the Installation
Instructions.
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in
a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set? See Oven
Temperature Control section.
Was the oven preheated? See Bake, Broil, Convection
Bake, Convection Roast and Convection Broil sections.
Is the proper bakeware being used? See Bakeware
section.
Are the racks positioned properly? See Positioning Racks
and Bakeware section.
Is there proper air circulation around bakeware? See
Positioning Racks and Bakeware section.
Is the batter evenly distributed in the pan? Check to make
sure batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used? Adjust cooking
time.
Has the oven door been opened while cooking? Oven
peeking releases oven heat and can result in longer cooking
times.
Are baked items too brown on the bottom? Move rack to
higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to
cover the edge of the crust.
background
21
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
Troubleshooting. It may save you the cost of a service call.
If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP
®
replacement parts. FSP
®
replacement parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL
®
appliance.
To loc ate FSP
®
replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest Whirlpool
designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in
your area, you can also look in your telephone directory
Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
For product related questions, please call the Whirlpool Canada
Inc. Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
Inc. with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
background
22
Notes
background
23
Notes
background
WHIRLPOOL
®
COIL ELEMENT
COOKTOP
AND RANGE WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP
®
replacement parts and repair labor costs to correct defects in
materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the Troubleshooting section of this book. After checking Troubleshooting, additional help can be found
by checking the Assistance or Service section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. For parts and service in Canada, please call 1-800-807-6777. For product related questions in Canada,
please call 1-800-461-5681.
5/00
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
Parts and Features section.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
9752912B
© 2004 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
1/04
Printed in U.S.A.
background
CUISINIÈRES
ÉLECTRIQUES
AUTONETTOYANTES
Guide dutilisation
et dentretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.com/canada
Table des matières ............................................... 2
9752912FB
®
Pour linstallateur : laisser ce manuel dinstructions avec lappareil.
Pour le consommateur : lire ce manuel et le conserver pour
consultation ultérieure.
background
2
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE.....................................................3
La bride antibasculement.............................................................3
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES................................................6
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON..................................7
Commandes de la table de cuisson............................................7
Éléments.......................................................................................7
Élément de réchauffage...............................................................7
Utilisation de la vitrocéramique....................................................8
Lampe fluorescente de la table de cuisson.................................9
Préparation de conserves à la maison ........................................9
Ustensiles de cuisson ..................................................................9
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR............................10
Affichage.....................................................................................10
Mise en marche..........................................................................10
Arrêt............................................................................................10
Horloge.......................................................................................10
Signaux sonores.........................................................................10
Fahrenheit et Celsius..................................................................10
Minuterie.....................................................................................10
Verrouillage des commandes ....................................................11
Commande de température du four..........................................11
UTILISATION DU FOUR...............................................................11
Papier daluminium ....................................................................11
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson..........11
Ustensiles de cuisson ................................................................12
Évents du four ............................................................................12
Lampe du four............................................................................13
Cuisson au four ..........................................................................13
Cuisson minutée ........................................................................13
Cuisson au gril............................................................................14
Cuisson par convection .............................................................15
Cuisson au four par convection.................................................15
Autocuisson au four par convection..........................................16
tissage par convection ..........................................................16
Cuisson au gril par convection ..................................................17
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE.................................................17
Programme dautonettoyage.....................................................17
Nettoyage général......................................................................18
Vitre du tableau de commande..................................................20
Lampe du four............................................................................20
Remplacement de la lampe de la table de cuisson ..................20
Prises pour appareils ménagers ................................................21
Porte du four ..............................................................................21
Tiroir de remisage.......................................................................21
Base balayable...........................................................................21
PANNAGE ................................................................................22
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................23
GARANTIE.....................................................................................24
background
3
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement nest pas convenablement fixée.
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer
un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux
enfants et aux adultes.
AVERTISSEMENT
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
Glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
Le pied de la cuisinière
background
4
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de lutilisation de la cuisinière, il
convient dobserver certaines précautions élémentaires
dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE
RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINI
ÈRE,
ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES
DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT
CORRECTEMENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER
SI LES DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT
INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’AVANT ET RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU
PLANCHER, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la cuisini
ère ou sur le
dosseret dune cuisinière, des objets que des enfants
pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée Sassurer que la cuisinière
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls Les enfants ne
doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance
dans la pièce où la cuisinière est en service. Ne
jamais laisser les enfants sasseoir ou se tenir sur
une partie quelconque de la cuisinière.
Porter des vêtements appropriés Des vêtements
amples ou détachés ne doivent jamais être portés
pendant lutilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur Ne pas réparer ni
remplacer toute pièce de la cuisinière si ce nest pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute
autre opération dentretien ou de réparation doit être
confiée à un technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un
four ou près des éléments de surface.
Ne pas utiliser deau pour éteindre un feu de graisse
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un
extincteur à produits chimiques secs, ou un
extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines sèches de four Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures
provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de
four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser
une serviette ou un tissu épais.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE
OU LESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les
éléments de surface peuvent être chauds même
lorsqu’ils ont une teinte foncée. Les endroits près des
éléments de surface peuvent devenir assez chauds
pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et
ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux
inflammables entrer en contact avec ces éléments de
surface ou les endroits près des éléments, avant
qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près
de la table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée La
cuisinière est munie dun ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les
ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour
couvrir l’élément chauffant de la surface de cuisson.
Lutilisation dustensiles trop petits exposera une
partie de l’élément chauffant, ce qui peut provoquer
l’inflammation des vêtements. Lutilisation d’un
cipient de dimension correcte améliore aussi
l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson
sans surveillance alors quils chauffent à la puissance
maximale. Il pourrait en résulter une ébullition qui
cause de la fumée et des renversements de corps
gras qui peuvent s’enflammer.
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols
de renversement sont en place Labsence de ces
cuvettes ou bols au cours de la cuisson peut causer
des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
Garnissages protecteurs Ne pas recouvrir les
cuvettes ou le fond du four de papier d’aluminium
sauf tel que suggéré dans le manuel. L’installation
incorrecte de papier daluminium ou dautre matériau
peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifiés Seulement certains
types dustensiles de verre, vitrocéramique,
ramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées
conviennent pour le service sur une table de cuisson,
sans bris attribuables aux changements soudains de
température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées
vers l’intérieur et non vers le dessus des éléments
adjacents Pour réduire le risque de brûlures,
d’inflammation de produits inflammables et de
renversements dus à lentrechoquement non
intentionnel des ustensiles, la poignée dun ustensile
doit être positionnée de sorte quelle est tournée vers
l’intérieur et non au-dessus des éléments de surface
adjacents.
background
5
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson
endommagée Si la table de cuisson est brisée, les
solutions de nettoyage et les renversements peuvent
pénétrer dans la table de cuisson brisée et créer un
risque dun choc électrique. Contacter
immédiatement un technicien qualifié.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer
les renversements sur une surface de cuisson
chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur
chaude. Certains nettoyants peuvent produire des
émanations désagréables lorsquils sont utilisés sur
une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de louverture de
la porte Laisser lair chaud ou la vapeur s’échapper
avant denlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
Laccumulation de pression peut causer une
explosion du contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four Toujours placer
les grilles du four en position désirée pendant que le
four est froid. Si la grille doit être déplacée pendant
que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de
four toucher l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR
Les éléments chauffants peuvent être chauds même
s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures
d’un four deviennent assez chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après lutilisation, ne pas
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
toucher ou laisser des vêtements ou autres matériaux
inflammables venir en contact avec les éléments
chauds ou les surfaces intérieures chaudes du four
avant quils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces de lappareil peuvent devenir assez
chaudes pour causer des brûlures. Ces surfaces
comprennent les ouvertures de l’évent du four et les
surfaces près de ces ouvertures, les portes du four,
et les hublots des portes du four.
Pour les cuisinières avec programme
d’autonettoyage
Ne pas nettoyer le joint de la porte Le joint de la
porte est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas
frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de
nettoyage du four On ne doit pas utiliser un produit
commercial de nettoyage de four ou un enduit de
protection des surfaces internes du four quel qu’en
soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces
voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le
manuel.
Avant d’exécuter le programme dautonettoyage du
four – Ôter la lèchefrite et son plat et les autres
ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment
La graisse ne doit pas saccumuler sur la hotte ou le
filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte,
mettre le ventilateur en marche.
background
6
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les articles
énumérés. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
Tableau de commande
Cuisinière
1. Bouton de commande avant gauche
2. Témoin lumineux de chauffage
de la surface
3. Bouton de commande arrière gauche
4. Commande électronique du four
5. Repère de zone de cuisson à la surface
6. Bouton de commande arrière droit
7. Bouton de commande avant droit
1. Évent du four
2. Zone de cuisson à la surface
3. Interrupteur manuel de lampe du four
(sur certains modèles)
4. Bride antibasculement
5. Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série (derrière le
côté gauche du tiroir de rangement)
6. Tiroir de rangement amovible
7. Témoin lumineux de surface chaude
8. Commande électronique du four
9. Tableau de commande
10. Interrupteur automatique
de lampe du four
(sous le tableau commande)
11. Joint d'étanchéité
12. Élément de cuisson au gril (non illustré)
13. Élément de cuisson au four
background
7
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
Il faut enfoncer les boutons de commande avant de les tourner à
un réglage. Les boutons de commande peuvent être réglés à
n'importe quelle position entre HI et “0” (ARRÊT).
Sur les modèles avec vitrocéramique, les commandes
fonctionnent sur le principe de pourcentage de marche et
pourcentage d'arrêt. Lorsque la commande est tournée au
glage 5, l'élément est allumé 50 % du temps.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
Témoins d'alimentation
Les témoins d'alimentation à côté des boutons de commande
indiquent quels éléments de surface sont allumés. Un témoin
d'alimentation s'illumine lorsque son élément de surface
correspondant est allumé.
Éléments
Éléments de chauffage radiant à illumination rapide
Les éléments de chauffage radiant à illumination rapide sont
conçus pour chauffer rapidement. Vous pouvez les voir
s'illuminer en quelques secondes seulement. Ces éléments sont
composés de serpentins de chauffage spéciaux encastrés dans
un matériau isolant thermique. Vous pouvez remarquer que
l'élément s'allume et s'éteint à plusieurs reprises lors de
l'utilisation. Ceci est normal.
Élément de mijotage (sur certains modèles)
L'élément de mijotage est identifié sur le disque au centre de
l'élément. Cet élément peut maintenir des températures plus
basses pour la préparation d'aliments qui nécessitent une
chaleur très basse comme les sauces, le chocolat ou le fromage.
Élément de réchauffage
(sur les modèles en vitrocéramique)
Utiliser l'ément de réchauffage pour garder au chaud les
aliments cuits. Une heure est la durée maximale recommandée
pour maintenir la qualité des aliments.
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.
L'élément de réchauffage peut être utilisé seul ou lorsque toute
autre zone de cuisson à la surface est utilisée. L'élément de
chauffage ne sera pas rouge lorsqu'il s'allume. Toutefois, son
moin lumineux s'illuminera tant que la zone de l'élément de
chauffage est trop chaude pour être touchée.
N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats recommandés
pour le four et la table de cuisson.
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du réchauffage de produits cuits, prévoir
une petite ouverture pour laisser l'humidité s'échapper.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
HI Pour commencer la cuisson.
Pour porter des liquides à
ébullition.
8-6
Pour maintenir une ébullition
rapide.
Pour brunir ou saisir la viande
rapidement.
5
Pour cuire les sauces et poudings.
Pour frire la volaille ou la viande.
Pour maintenir une ébullition lente.
4-2
Pour mijoter ou étuver un aliment.
Pour mijoter lentement un aliment.
LO Pour garder les aliments au chaud.
Pour fondre du chocolat.
Élément de
mijotage
(sur certains
modèles)
Commande de mijotage précis.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un incendie.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonetto-
yage, toute la surface de la table de cuisson peut
devenir chaude.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments
reposer plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
8
Ne pas couvrir laliment de pellicule de plastique. La pellicule
de plastique risque de fondre.
Utiliser des poignées ou des mitaines de four pour retirer les
aliments.
Utilisation :
1. gler le commutateur à ON (marche). Le témoin lumineux
rouge sallumera.
2. gler le commutateur à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Utilisation de la vitrocéramique
La surface de la zone cuisson sera rouge lorsqu'un élément est
allumé. Elle fonctionnera par intermittence, à tous les réglages,
pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné.
Il est normal que la surface de vitrocéramique blanche semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface
sont chaudes. Lorsque le verre refroidit, il reviendra à sa couleur
originale.
Essuyer la table de cuisson avant et après chaque utilisation
aidera à la conserver sans taches et fournira un chauffage
homogène. Voir la section Nettoyage général pour plus de
renseignements.
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la craqueler.
Ne pas laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lorsque la table de cuisson refroidit, de l'air peut saccumuler
entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique
pourrait se casser lorsqu'on enlève le couvercle.
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des
aliments contenant du sucre sous nimporte quelle forme dès
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis nettoyer tandis que la surface est encore tiède. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des
marques permanentes.
Ne pas faire glisser des ustensiles de cuisson sur la table de
cuisson. Les fonds en aluminium ou en cuivre et les finis
rugueux des ustensiles de cuisson pourraient laisser des
égratignures ou des marques sur la table de cuisson.
Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du maïs soufflé dans
des récipients préemballés en aluminium. Cela pourrait
laisser des marques d'aluminium qui ne peuvent être
complètement enlevées.
Ne pas laisser des objets qui pourraient fondre, comme du
plastique ou du papier aluminium, toucher une partie
quelconque de la table de cuisson.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à
couper.
Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ
que la zone de cuisson à la surface. L'ustensile de cuisson ne
doit pas dépasser de plus de 1 po (2,5 cm) de la zone de
cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de l'énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi,
formé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage
inégal et des mauvais résultats de cuisson.
rifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d'une
gle en travers du fond du récipient. Lorsque l'on fait tourner
la règle, aucun espace ni aucune lumière ne devrait être
visible entre celle-ci et le récipient.
Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à
petites stries permettant l'expansion peuvent être utilisés.
S'assurer que les fonds des casseroles et poêles sont
propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l'eau
peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés.
Ne pas faire cuire des aliments directement sur la table de
cuisson.
Témoins lumineux de surface CHAUDE
Un seul témoin lumineux de surface CHAUDE (sur certains
modèles)
Quatre ou cinq témoins lumineux de surface CHAUDE (sur
d'autres modèles)
Cinq témoins lumineux de surface CHAUDE (sur les modèles
équipés de l'élément de réchauffage).
Les témoins lumineux de surface CHAUDE sur la surface de la
table de cuisson s'illumineront lorsque les éléments de la surface
correspondante seront allumés. Les témoins lumineux de surface
CHAUDE resteront illuminés tant que les éléments seront trop
chauds pour être touchés, même après avoir été éteints.
1. Surface de la zone de cuisson
2. Ustensile de cuisson/autoclave
3. Dépassement maximum de 1 po
(2,5 cm)
background
9
Lampe fluorescente de la table de cuisson
(sur certains modèles)
La lampe de la table de cuisson se trouve en haut du panneau de
commande. Le commutateur se trouve sur le panneau de
commande. Enfoncer le commutateur pour allumer la lampe. La
lampe peut prendre quelques secondes pour sallumer.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
riodes, alterner l'utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
Centrer l'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. L'autoclave ne doit pas
passer de plus de 1 po (2,5 cm) de la surface de cuisson.
Ne pas placer l'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Sur les modèles avec vitrocéramique, n'utiliser que des
autoclaves à fond plat.
Sur les modèles à éléments en spirale, l'installation d'un
cessaire de préparation de conserves est recommandée.
La non-installation risque de raccourcir la vie utile de
l'élément en spirale.
Pour plus d'informations, contacter votre service agricole
local. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
préparation de conserves peuvent aussi offrir de l'aide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface
chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d'épaisseur moyenne à forte.
Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu'ils sont utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson ou les grilles.
Le matériau d'un ustensile a une influence sur la rapidité et
l'uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les
mes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple,
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif
aura les propriétés de l'aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
L'épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
ches de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
ramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et
uniformément.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur l'acier inoxydable
procure un chauffage égal.
background
10
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR
R
Affichage
Lorsque le courant est fourni la première fois à lappareil, tous les
affichages sallument pendant 1 ou 2 secondes, puis une heure
du jour et PF apparaissent. Appuyer sur OFF (arrêt) pour
effacer PF de lafficheur.
Laffichage de PF” à tout autre moment indique quil y a eu une
panne de courant. Appuyer sur OFF et régler de nouveau
l’horloge au besoin.
Lorsque le four est en usage, laffichage montre le temps de
préchauffage, la température et le réglage du four.
Lorsque le four nest pas en usage, laffichage montre lheure du
jour.
Lors de lutilisation de TIMER (minuterie), pour des réglages de 1
à 59 minutes, lafficheur compte à rebours en secondes. Pour les
glages de 1 heure ou plus, lafficheur compte à rebours en
heures et minutes.
Lors de lutilisation de COOK TIME (durée de cuisson), lafficheur
indique les heures et minutes. Lors de lutilisation de STOP TIME
(heure darrêt), lafficheur indique les minutes et les secondes.
Mise en marche
Après avoir réglé la fonction, appuyer sur START (mise en
marche) pour la faire démarrer. Si on n'appuie pas sur cette
touche dans les 5 secondes qui suivent, "START" apparaît sur
l'affichage comme rappel.
Arrêt
La touche OFF (arrêt) arrête toutes les fonctions à lexception de
l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Lorsqu'on appuie sur OFF (arrêt) l'afficheur indiquera l'heure du
jour ou la durée qui reste si la minuterie est utilisée.
Horloge
Sur certains modèles, si on ne désire pas que lheure soit
affichée, appuyer sur la touche (le bouton) CLOCK (horloge)
pendant 5 secondes. Lorsque lheure nest pas affichée, on peut
voir lheure pendant 5 secondes en appuyant sur la touche (le
bouton) CLOCK.
Réglage :
Avant le réglage, sassurer que le four, TIMER (la minuterie) et
COOK TIME (durée de cuisson) sont désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK.
2. Appuyer sur les touches (boutons) à flèche HR ou MIN (haut
ou bas) pour régler lheure du jour.
3. Appuyer sur CLOCK ou START (mise en marche).
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent si une fonction a été entrée
correctement ou la fin dun programme.
Annulation de tous les signaux sonores sauf la fin dun
compte à rebours et les signaux derreur :
1. Appuyer sur le bouton STOP TIME (heure darrêt) pendant
5 secondes.
2. Un bref signal se fait entendre lorsque les signaux sonores
ont été changés. Pour réactiver les signaux, répéter l’étape 1.
3. OFF (arrêt) saffiche pendant 3 secondes lorsque les signaux
sonores ont été désactivés et “ON” saffiche pendant
3 secondes lorsquils ont été réactivés.
Sélection de signaux sonores forts ou faibles :
1. Appuyer sur le bouton DELAY (délai) pendant 5 secondes.
2. Un bref signal se fait entendre indiquant que les signaux
sonores ont été changés.
3. HI (fort) ou Lo (faible) saffiche pendant 3 secondes pour
indiquer le volume choisi.
Fahrenheit et Celsius
La température du four est préréglée en degrés Fahrenheit, mias
elle peut être changée en degrés Celsius.
Pour la changer :
Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pendant 5 secondes. Un
signal sonore se fait entendre et "°C" apparaît sur l'affichage du
four inférieur pendant 3 secondes. Répéter pour revenir à
Fahrenheit.
Lorsque le four est en Fahrenheit, "°F" suit la température du
four.
Lorsque le four est en Celsius, "°C" suit la température du four.
Minuterie
La minuterie peut être réglée en heures et minutes jusqu’à
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procède à un compte
à rebours de la durée réglée.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et narrête pas
le four.
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).
Si aucune fonction nest entrée après une minute, lafficheur
retourne au mode daffichage de lheure du jour.
2. Appuyer sur les touches (boutons) à flèche HR ou MIN (haut
ou bas), pour régler la durée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Si on nappuie pas sur ces touches (boutons) en deçà de
5 secondes, lafficheur retourne au mode daffichage de
l’heure du jour et la fonction programmée est annulée.
À la fin de la durée réglée, si activés, les signaux sonores de
fin de programme se font entendre, suivis des signaux de
rappel à intervalles de 1 minute.
1. Affichage
2. Minuterie
3. Horloge
4. Lampe du four
5. Réglages du four
6. Réglage de la
température
7. Cuisson minutée
8. Heures et minutes
9. Mise en marche et
verrouillage des
commandes
10. Arrêt
1
3
2
8 965
7
4
10
background
11
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) en tout temps
pour annuler la minuterie.
Noter quil ne faut pas appuyer sur la touche (le bouton) OFF
(arrêt) parce que le four s’éteindra.
Pour afficher lheure du jour lorsque la minuterie compte à
rebours, appuyer sur CLOCK (horloge).
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches (boutons)
du tableau de commande pour empêcher lutilisation non désirée
du (des) four(s).
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches (boutons) CLOCK (horloge), TIMER SET (réglage de la
minuterie) et TIMER OFF (arrêt de la minuterie) fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est préréglé à déverrouillé, mais
il peut être verrouillé.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de
verrouiller, sassurer que le four, la minuterie et la fonction de
cuisson minutée (COOK TIME sur certains modèles) sont
sactivés. Appuyer sur START (mise en marche) pendant
5 secondes, ou jusqu’à ce quun seul signal sonore se fasse
entendre. LOC et limage dun cadenas apparaissent sur
l’affichage. Répéter la même opération pour déverrouiller les
commandes et effacer LOC de laffichage.
Commande de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four parce que louverture de la porte du four et le
fonctionnement intermittent de l’ément ou du brûleur peuvent
donner des lectures incorrectes.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre de
degrés affichés. Aucun signe signifie que le four sera plus chaud
du nombre de degrés affichés. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
Pour ajuster le calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) pendant
5 secondes jusqu’à ce que lafficheur du four indique le
calibrage courant, par exemple “0° CAL”.
2. Appuyer sur les touches (boutons) à flèche TEMP (haut ou
bas) pour augmenter ou diminuer la température en tranches
de 10ºF (6ºC). L'ajustement peut être réglé entre 30ºF (18ºC)
et -30ºF (-18ºC).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour afficher les températures en ºC plutôt qu'en ºF :
Appuyer sur le bouton BROIL (gril) pendant 5 secondes. Un bref
signal sonore se fait entendre et l'affichage de la température
passe à ºC. Répéter pour retourner à ºF.
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
pour les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux émanations. L'exposition à ces émanations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux
dans une autre pièce fermée et bien aée.
Papier daluminium
IMPORTANT : Ne pas garnir le fond du four avec nimporte quel
type de papier daluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson
car le fini du fond du four subira des dommages permanents.
Ne pas recouvrir la totalité de la grille avec une feuille
d’aluminium; lair doit pouvoir circuler librement pour obtenir
les meilleurs résultats de cuisson.
Pour récupérer les résidus de renversement, placer une
feuille de papier daluminium sur la grille sur laquelle le mets
est placé. Veiller à ce quelle dépasse denviron 1 po (2,5 cm)
tout autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
Lors de la cuisson par convection (sur certains modèles), ne
pas recouvrir les aliments de papier d'aluminium.
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
IMPORTANT : Ne jamais placer les aliments ou les ustensiles de
cuisson directement sur la porte ou le fond du four. Des
dommages permanents du fini en porcelaine pourraient en
sulter.
GRILLES
REMARQUE :
Positionner les grilles avant dallumer le four.
Ne pas déplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile
de cuisson.
S’assurer que les grilles sont de niveau.
Pour retirer une grille, la tirer jusqu’à la position darrêt, soulever
le bord avant et la sortir. Utiliser le schéma et le tableau suivants
comme guide de positionnement des grilles.
AJUSTEMENT °F
(AJUSTEMENT °C)
CUIT LES ALIMENTS
5° à 10°F (3° à 6°C) ...un peu plus
15° à 20°F (9° à 12°C) ...modérément plus
25° à 35°F (15° à 21°C) ...beaucoup plus
-5° à -10°F (-3° à -6°C) ...un peu moins
-15° à -20°F (-9° à -12°C) ...modérément moins
-25° à -35°F (-15° à -21°C) ...beaucoup moins
1
2
3
4
5
background
12
USTENSILES DE CUISSON
Lair chaud doit pouvoir circuler autour de laliment pour le cuire
uniformément, de telle sorte quil faut laisser 2 po (5 cm)
d'espace entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Se
servir du tableau suivant comme guide.
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format dustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
Évents du four
ALIMENT POSITION DES
GRILLES
Tartes congelées, gros rôtis,
dindes et gâteaux des anges
1 ou 2
teaux Bundt, la plupart des
pains éclairs, pains à la levure,
mets en sauce et viandes
2
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes
non congelées
2 ou 3
NOMBRE
D’USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
1 Centre de la grille.
2Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4 Dans les coins opposés sur chaque grille.
caler les ustensiles de cuisson de
sorte quaucun ne soit directement au-
dessus de lautre.
USTENSILES DE
CUISSON/
SULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium
légèrement
coloré
Croûtes
légèrement
dorées
Brunissage
égal
Utiliser la température et la durée
recommandées dans la recette.
Aluminium foncé
et autres
ustensiles de
cuisson avec fini
foncé, terne et/
ou antiadhésif
Croûtes
brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire les
températures de cuisson de 25°F
(15°C).
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
Pour les tartes, pains et mets en
sauce, utiliser la température
recommandée dans la recette.
Placer la grille au centre du four.
les à biscuits
isolées ou
moules à cuisson
Brunissage
faible ou non
existant à la
base
Placer à la troisième position au bas
du four.
Peut nécessiter daugmenter le
temps de cuisson.
Acier inoxydable
Croûtes
légèrement
dorées
Brunissage
inégal
Peut nécessiter daugmenter le
temps de cuisson.
Plats en grès
Croûtes
croustillantes
Suivre les instructions du fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique
ou céramique
allant au four
Croûtes
brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire la
température de cuisson de 25°F
(15°C).
1. Évent du four, modèles à table de
cuisson avec éléments en spirale
1. Évent de la porte du four
USTENSILES DE
CUISSON/
SULTATS
RECOMMANDATIONS
1
1
background
13
Ne pas obstruer ni couvrir les évents du four car ils permettent à
l’air chaud et à lhumidité de s’échapper du four. Leur obstruction
nuirait à la circulation de lair et affecterait les résultats de
cuisson et de nettoyage. Ne jamais placer près des évents du
four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brûler. Une certaine condensation peut se
produire, toutefois elle naffectera pas la performance de
cuisson.
Lampe du four
(sur certains modèles)
La lampe du four sallume au moyen du commutateur situé sur le
tableau de commande. Le four na pas besoin d’être en marche
pour que cette lampe sallume.
Cuisson au four
Le four ajuste automatiquement les niveaux de chaleur et les
2 éléments, du haut et du bas, sallument et s’éteignent par
intermittence durant le préchauffage et la cuisson au four pour
maintenir une gamme de températures précises et donner des
sultats de cuisson optimaux.
Cuisson au four ou rôtissage :
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
quindiqué à la section Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson. Lors du rôtissage, il nest pas nécessaire
de préchauffer le four avant dy placer laliment, sauf si la recette
le recommande.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche TEMP (haut ou
bas) pour entrer une température autre que 350°F (175°C).
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche (haut ou bas)
pour augmenter ou baisser la température par tranches de
F ou 5°C.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Lafficheur procède à un compte à rebours de la durée de
préchauffage et PrE apparaît. La commande du four règle
automatiquement les durées de préchauffage en fonction de
la température du four choisie.
Lorsque la température réelle du four est atteinte, la
température réglée remplace PrE sur lafficheur.
Lorsque la température réglée est atteinte, un seul signal
sonore se fait entendre (si activé).
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
La température peut être changée en tout temps après avoir
appuyé sur START (mise en marche).
Préchauffage
Les températures de préchauffage sont affectées par divers
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe
de consommation d’énergie. Il est normal que la température
indiquée sur laffichage diffère de la température réelle du four.
On suggère dattendre 10 minutes de plus après la durée de
préchauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four lorsquon cuit des aliments qui contiennent des
ingrédients de levage tels que la levure, la levure chimique, le
bicarbonate de sodium et les oeufs.
Cuisson minutée
La cuisson minutée permet dallumer le four à une certaine heure
de la journée, de faire cuire pendant une durée réglée et/ou
d’éteindre le four automatiquement. La mise en marche différée
ne devrait pas être utilisée pour les aliments tels que pains et
teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
Réglage dune durée de cuisson :
1. Appuyer sur une fonction du four.
Appuyer sur les touches (boutons) TEMP à flèche (haut ou
bas) pour entrer une température autre que 350°F (175°C).
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
3. Appuyer sur les touches (boutons) à flèche TEMP (haut ou
bas) jusqu’à ce que lheure exacte apparaisse sur lafficheur.
1. Évent du four des
cuisinières
autoportantes
1. Évent du four des
cuisinières encastrées
1
1
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus
d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
14
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Lafficheur procède au compte à rebours en heures et
minutes si la durée de cuisson dépasse 1 heure et en minutes
et secondes si la durée de cuisson est inférieure à 1 heure.
Lorsque lheure darrêt est atteinte, le four sarrête
automatiquement et End (fin) apparaît sur lafficheur du
four.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre.
5. Appuyer sur OFF (arrêt).
On peut le faire en tout temps pour annuler la cuisson
minutée.
Réglage de la durée de cuisson et de lheure darrêt :
Avant le réglage, sassurer que lhorloge est réglée à lheure
exacte. Voir la section Horloge”.
1. Appuyer sur une fonction du four.
Appuyer sur les touches (boutons) numériques pour entrer
une température autre que celle qui est affichée.
Appuyer sur les touches (boutons) TEMP à flèche (haut ou
bas) pour entrer une température autre que 350°F (175°C).
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche HR et MIN (haut
ou bas) jusqu’à ce que lheure exacte apparaisse sur
l’afficheur.
4. Appuyer sur STOP TIME (heure darrêt).
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer lheure
d’arrêt.
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche HR et MIN (haut
ou bas) jusqu’à ce que lheure exacte apparaisse sur
l’afficheur.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
Lheure de mise en marche est calculée et affichée
automatiquement.
Lorsque lheure darrêt est atteinte, le four sarrête
automatiquement et End (fin) apparaît sur lafficheur du
four.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre.
7. Appuyer sur OFF (arrêt).
On peut le faire en tout temps pour annuler la cuisson
minutée.
Cuisson au gril
L’ément supérieur fonctionne à pleine puissance durant le
chauffage.
Utiliser ce réglage pour la cuisson au gril normale et le
brunissage avec la porte ouverte à la position darrêt pour la
cuisson au gril.
Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec
l’appareil. Elles sont conçues pour laisser écouler les jus et
empêcher les éclaboussures et la fumée.
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier daluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier daluminium pour en faciliter le nettoyage.
Couper lexcès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras restant sur les extrémitès pour empêcher la
viande de se cintrer.
Retirer la grille jusqu’à la butée darrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d’éviter la perte de jus. Il est possible quil ne
soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, volaille ou viande.
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que laliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel quindiqué dans le
tableau de cuisson au gril.
Placer laliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite
parallèle à la porte du four. Il nest pas nécessaire de préchauffer
le four avant dy placer laliment, sauf si la recette le
recommande.
Laisser la porte partiellement ouverte lors de lutilisation du four
pour la cuisson au gril. Ceci permet au four de rester à la bonne
température.
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La température réglée du four apparaît sur lafficheur jusqu’à
ce que le four soit éteint.
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Cuisson au gril variable :
Le changement de température lors de la cuisson au gril
personnalisée permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus
la température est basse, plus la cuisson est lente. Des coupes
plus épaisses et des morceaux de viande, poisson et volaille de
forme inégale risquent de mieux cuire à des températures de
cuisson au gril plus basses.
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche TEMP (haut ou
bas) pour entrer une température autre que 500°F (260°C). La
température de cuisson au gril peut être réglée entre 300°F
(150°C) et 525°F (275°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La température réglée du four apparaît sur lafficheur du four
jusqu’à ce que le four soit éteint.
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer laliment à au moins
3 po (7 cm) du brûleur du gril. Les durées de cuisson sont citées
à titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des
aliments et goûts personnels. Les positions recommandées de la
grille sont indiquées de la base (1) jusquen haut (4). Ne pas
utiliser la position 5. Pour le schéma, voir la section
Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
ALIMENTS
POSITION
DE LA
GRILLE
DURÉE DE
CUISSON
minutes
CÔTÉ 1 CÔTÉ 2
Poulet
morceaux avec os
poitrines désossées
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
background
15
Cuisson par convection
(sur certains modèles)
Dans un four à convection, lair chaud que fait circuler le
ventilateur distribue continuellement la chaleur plus
uniformément que le mouvement naturel de lair dans un four
thermique standard. Ce déplacement de lair chaud maintient
une température uniforme dans tout le four, permettant de cuire
les aliments plus uniformément, en plus de donner des surfaces
croustillantes tout en y scellant lhumidité pour des pains plus
croustillants.
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée
de cuisson peut être réduite jusqu’à 30 pour cent, surtout pour
les gros rôtis et dindes.
Il est important de ne pas couvrir les aliments de telle sorte
que les surfaces demeurent exposées au déplacement de
l’air, permettant ainsi le brunissage et le croustillage.
Minimiser la perte de chaleur en ouvrant la porte du four
seulement lorsque c'est nécessaire.
Choisir des tôles à biscuits sans rebords et des plats de
tissage à côtés plus bas pour permettre à lair de circuler
librement autour de laliment.
rifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, avec un cure-dent par
exemple.
Utiliser un thermomètre à viande ou une sonde
thermométrique pour déterminer le degré de cuisson des
viandes et de la volaille. Vérifier la température du porc et de
la volaille à deux ou trois endroits.
Cuisson au four par convection
(sur certains modèles) )
1. Élément de cuisson au four par convection
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire
des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles
pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra peut-être un temps de cuisson
supplémentaire.
Lors de la cuisson au four dun repas comportant plusieurs types
différents daliments, veiller à choisir des recettes nécessitant
des températures semblables. Prévoir un espace dau moins
1 po (2,5 cm) entre lustensile de cuisson et les parois du four.
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les
éléments de convection et du gril et l’ément de cuisson au four
chauffent tous la cavité du four. Après le préchauffage, l’ément
de convection et l’ément de cuisson au four sallument et
s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du
four et le ventilateur fait circuler constamment lair chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par
convection ou le préchauffage, les éléments du gril et de
convection et le ventilateur s’éteignent immédiatement. Ils se
rallument une fois la porte fermée.
duire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut
aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson.
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel
quindiqué à la section Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson. Lors de lutilisation de deux grilles, les
placer aux positions 2 et 4. Lors de lutilisation de trois grilles, les
placer aux positions 1, 3 et 5.
1. Appuyer sur CONVECTION BAKE (cuisson au four par
convection).
2. Appuyer sur les touches (boutons) TEMP (haut ou bas) pour
gler une température autre que 350°F (175°C). Appuyer sur
les touches (boutons) à flèche (haut ou bas) pour augmenter
ou baisser la température par tranches de 5°F/5°C.
Poisson
Filets ¹₄- ¹₂ po
(0,6-1,25 cm)
d’épaisseur
Darnes ³₄- 1 po
(2-2,5 cm) d’épaisseur
4
4
8-10
16-18
4-5
8-9
Saucisses de Francfort 45-73-4
Galettes de viande
hachée*
³₄ po (2 cm) d’épaisseur
bien cuites
4 13-14 7-8
Tranche de jambon,
précuit
¹₂ po (1,25 cm)
d’épaisseur
4 8-10 4-5
telettes dagneau
1 po (2,5 cm) d’épaisseur 4 14-17 8-9
telettes de porc
1 po (2,5 cm) d’épaisseur 4 20-22 10-11
Bifteck
1 po (2,5 cm) d’épaisseur
saignant à point
à point
bien cuit
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
*Placer jusqu’à 12 galettes, également espacées sur la grille de
la lèchefrite.
ALIMENTS
POSITION
DE LA
GRILLE
DURÉE DE
CUISSON
minutes
CÔTÉ 1 CÔTÉ 2
1
background
16
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Une durée de préchauffage et PrE apparaissent sur
l’afficheur. La commande du four règle automatiquement une
durée de préchauffage en fonction de la température de four
choisie. Lorsque la température réglée est atteinte, la
température remplace PrE sur lafficheur.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si activé).
4. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Autocuisson au four par convection
(sur certains modèles)
Lautocuisson au four par convection permet de cuire par
convection sans entrer les températures de cuisson par
convection. Il suffit dentrer la température de cuisson standard
pour laliment à cuire. Le four réduira la température pour la
cuisson par convection. Vérifier les aliments lors de la cuisson
car ils peuvent cuire plus rapidement que le temps indiqué dans
la recette.
Autocuisson au four par convection :
1. Appuyer sur CONVECTION AUTO BAKE (autocuisson au four
par convection).
gler la température à la température standard de cuisson
sans convection pour laliment à cuire.
La commande du four ajuste automatiquement la
température correcte de cuisson par convection lorsque la
cuisson commence.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La commande du four réduit automatiquement la
température de cuisson de la température standard de
cuisson à la température correcte de cuisson par convection.
Lafficheur procède au compte à rebours de la durée de
préchauffage et la commande du four règle automatiquement
la durée de préchauffage en fonction de la température
choisie.
Durant le préchauffage, la température du four monte jusqu’à
la température choisie et lorsque celle-ci est atteinte, la
température remplace PrE sur lafficheur.
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Rôtissage par convection
(sur certains modèles)
Le rôtissage par convection peut être utilisé pour faire rôtir les
viandes et la volaille ou pour faire cuire des pains à levure et des
quatre-quarts sur une seule grille. Durant le rôtissage par
convection, les éléments de cuisson au four et de gril sallument
et s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du
four et le ventilateur fait circuler constamment lair chaud.
Rôtissage par convection :
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel quindiqué
à la section Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson. Il nest pas nécessaire de préchauffer le four avant dy
placer laliment, sauf si la recette le recommande.
Utiliser la grille de rôtissage au-dessus de la lèchefrite et de sa
grille. Ce positionnement garde laliment au-dessus de la grille et
permet la libre circulation de lair autour de toutes les surfaces.
1. Grille de rôtissage
2. Grille de la lèchefrite
3. Lèchefrite
1. Appuyer sur CONVECTION ROAST (rôtissage par
convection).
Appuyer sur les touches (boutons) TEMP (flèches vers le haut
ou vers le bas) pour entrer une température autre que 350°F
(175°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Au fur et à mesure que la température monte à la température
glée, PrE apparaît sur lafficheur. Lorsque la température
glée est atteinte, la température remplace PrE sur
l’afficheur.
Lorsque la température réglée est atteinte, un seul signal
sonore se fait entendre (si activé).
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION
Aliment/
position de la
grille
Durée de
cuisson (en
minutes/lb
(454g)
Temp. du
four
Temp.
interne de
l’aliment
Boeuf, position de grille 2
ti de côte
saignant
à point
bien cuit
ti de côte
(désossé)
saignant
à point
bien cuit
ti de croupe
ou daloyau
saignant
à point
bien cuit
Pain de viande
20-25
25-30
30-35
22-25
27-30
32-35
20-25
25-30
30-35
20-25
300°F (149°C)
300°F (149°C)
300°F (149°C)
325°F (163°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
165°F (74°C)
Veau, position de grille 2
ti de longe,
de côte, de
croupe
à point
bien cuit
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
background
17
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.
Cuisson au gril par convection
(sur certains modèles)
Durant la cuisson au gril par convection, les éléments de cuisson
au gril sallument et s’éteignent par intermittence pour maintenir
la température du four et le ventilateur fait circuler constamment
l’air chaud.
Les durées de cuisson varient en fonction de la position de la
grille et de la température et il peut être nécessaire de les ajuster.
Cuisson au gril par convection :
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section Cuisson
au gril pour des renseignements généraux sur la cuisson au gril.
Positionner la grille.
Laisser le four préchauffer pendant 5 minutes. Placer laliment
sur la grille non chauffée de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite
parallèle à la porte du four.
Fermer la porte.
1. Appuyer sur CONVECTION BROIL (cuisson au gril par
convection).
Sur certains modèles, appuyer sur les touches (boutons)
numériques pour entrer une température autre que 500°F
(260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La température réglée du four apparaît sur lafficheur du four
jusqu’à ce que le four soit éteint.
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
ENTRETIEN DE LA
CUISINIÈRE
Programme dautonettoyage
(sur certains modèles)
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d’autonettoyage. Lexposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à lautonettoyage du four avant quil ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
gagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée.
Porc, position de grille 2
ti de longe
(désossé)
ti d’épaule
30-40
35-40
325°F (163°C)
325°F (163°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
Jambon, position de grille 2
Frais (non cuit)
Entièrement
cuit
25-35
15-20
300°F (149°C)
300°F (149°C)
160°F (71°C)
160°F (71°C)
Agneau, position de grille 2
Gigot, rôti
d’épaule
à point
bien cuit
25-30
30-35
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Poulet*, position de grille 2
Entier
3-5 lb
(1,5-2,2 kg)
5-7 lb
(2,2-3,1 kg)
20-25
15-20
325°F (163°C)
325°F (163°C)
180°F (82°C)
180°F (82°C)
Dinde*, position de grille 1 ou 2
13 lb et au-
dessous
(5,85 kg)
Plus de 13 lb
(5,85 kg)
10-15
10-12
300°F (149°C)
300°F (149°C)
180°F (82°C)
180°F (82°C)
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3
1-1,5 lb
(0,5-0,7 kg)
50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)
Aliment/
position de la
grille
Durée de
cuisson (en
minutes/lb
(454g)
Temp. du
four
Temp .
interne de
l’aliment
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du
programme d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des brûlures.
background
18
Ne pas obstruer l’évent du four durant le programme
d’autonettoyage. Lair doit pouvoir circuler librement. Voir la
section “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
Sortir la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson du four
et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Enlever tout papier daluminium du four qui risquerait de
brûler ou de fondre et dendommager le four.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
quelles glissent facilement. Voir la section Nettoyage
général pour plus de renseignements.
Nettoyer manuellement la bordure interne de la porte et une
zone de 1 ½ po (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité
du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint
d’étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme dautonettoyage pour pouvoir éliminer
la saleté. Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer
dans les fentes sur le cadre de la porte. Nettoyer avec un
chiffon humide.
Essuyer toute saleté restante afin de réduire la fumée et éviter
des dommages. À des températures élevées, les aliments
agissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer de
légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.
Ceci naffectera pas la performance de cuisson.
Préparation de la table de cuisson et du tiroir de rangement :
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Vider complètement le tiroir de rangement.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur lacier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccadés.
Le programme dautonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est réglé pour un programme dautonettoyage de 3 h
30 minutes, mais le temps peut être changé. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés
légères et entre 3 h 30 minutes jusqu’à 4 h 30 minutes pour des
saletés moyennes à abondantes.
Lorsque le four sest complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant
que le four ne se soit complètement refroidi. Lapplication dun
chiffon humide sur le hublot de la porte interne avant quil ne se
soit complètement refroidi risque de causer le bris du verre.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d’autonettoyage.
Sur les modèles canadiens, les éléments à la surface ne
fonctionnent pas durant le programme d'autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant lautonettoyage, sassurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Appuyer sur les touches (boutons) des heures et minutes
pour établir une durée de nettoyage autre que 3 h 30 minutes.
On peut choisir une durée entre 2½ et 4½ heures. Les
30 dernières minutes du programme dautonettoyage sont
une période de refroidissement.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte se verrouillera automatiquement et “DOOR
LOCKED (porte verrouillée) ou LOCKED (verrouillée), et
l’heure de mise en marche apparaîtront sur lafficheur du four.
La porte ne se déverrouillera pas avant que le four soit
refroidi.
Lorsque le programme est terminé et que le four se refroidit,
End (fin) apparaîtra sur lafficheur du four et “DOOR
LOCKED (porte verrouillée) ou LOCKED (verrouillée)
s’effacera.
3. Appuyer sur nimporte quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer laffichage du four.
Pour différer lautonettoyage :
Avant de différer la mise en marche de lautonettoyage, sassurer
que lhorloge est réglée à lheure exacte. Voir la section
Horloge. Sassurer également que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Appuyer sur les touches (boutons) des heures et minutes
pour établir une durée de nettoyage autre que 3 h 30 minutes.
On peut choisir une durée entre 2½ et 4½ heures. Les
30 dernières minutes du programme dautonettoyage sont
une période de refroidissement.
2. Appuyer sur DELAY (délai).
3. gler lheure de mise en marche.
Appuyer sur les touches (boutons) vers le haut ou vers le
bas jusqu’à ce que lheure exacte apparaisse sur lafficheur.
Le four déterminera automatiquement lheure darrêt en
ajoutant la durée de nettoyage réglée à lheure de mise en
marche.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque lheure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement.
Lorsque le programme est terminé et que le four est refroidi,
End (fin) apparaîtra sur lafficheur du four et “DOOR
LOCKED (porte verrouillée) ou LOCKED (verrouillée)
s’effacera.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer laffichage du four.
Pour arrêter le programme dautonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur OFF (arrêt). Si la température du four est trop élevée,
la porte demeure verrouillée. Elle ne se déverrouillera pas avant
que le four soit refroidi.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, sassurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modèles)
Les renversements daliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, devraient être nettoyés dès que tout
l’appareil est refroidi. Ces renversements peuvent affecter
le fini.
background
19
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non compris) :
Voir la section Assistance ou service pour passer une
commande.
tergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre à récurer abrasive, de
l'eau de Javel, de produit de décapage de la rouille ou de
l'ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
cher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
Utiliser régulièrement la crème à polir pour table de cuisson pour
aider à prévenir les égratignures, les piqûres et les abrasions et
pour conditionner la table de cuisson. Cette crème peut être
commandée comme accessoire. Voir Assistance ou service
pour commander.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
souillures tenaces et peut être commandé comme accessoire.
Voir Assistance ou service pour commander. Le grattoir pour
table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames
de rasoir hors de portée des enfants.
Souillure légère à modérée
Essuie-tout ou éponge humide propre :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous voudrez peut-être porter des mitaines de four pour ce
nettoyage.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous voudrez peut-être porter des mitaines de four pour ce
nettoyage.
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit dans la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
Crème à polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la crème dans la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
Crème à polir pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites éraflures et abrasions
Crème à polir pour table de cuisson :
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant à four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons hors du tableau de commande pour les
enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Nettoyant à vitres et essuie-tout ou tampon à récurer en
plastique non abrasif :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
background
20
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements d'aliments devraient être nettoyés lorsque le
four se refroidit. À des températures élevées, les aliments
affectent la porcelaine et cette réaction peut causer de légères
taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord Programme d'autonettoyage”.
FOUR ET GRILLES DE RÔTISSAGE
Programme dautonettoyage :
Voir d'abord Programme d'autonettoyage. Sortir les grilles
sinon elles se décoloreront et glisseront plus difficilement. Le
cas échéant, un léger revêtement d'huile végétale appliqué
sur les glissières facilitera le glissement des grilles.
Tampon en laine d'acier
LÈCHEFRITE ET GRILLE
Ne pas les nettoyer au moyen du programme dautonettoyage.
Produit de nettoyage légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
Solution de ½ tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon
(3,75 L) d'eau.
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un
tampon à récurer ou en laine d'acier.
Nettoyant à four :
Suivre le mode d'emploi sur l'étiquette du produit.
Émail vitrifié seulement, non le chrome
Lave-vaisselle
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modèles)
S’assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Pour plus de renseignements, voir la section Tiroir de remisage”.
tergent doux
Intérieur du tiroir (sur certains modèles)
Enlever tous les articles rangés dans le tiroir et soulever l'intérieur
pour le retirer.
Nettoyer avec un détergent doux.
Vitre du tableau de commande
(sur certains modèles)
Pour en faciliter le nettoyage, on peut retirer la vitre du tableau de
commande. Afin d’éviter tout dommage aux composants
électroniques se trouvant derrière la vitre, ne pas les nettoyer.
Retrait de la vitre :
1. Retirer les boutons de commande en les tirant droit vers soi.
2. gager les pinces.
3. Retirer la vitre en la tirant légèrement vers le haut et vers
l’avant.
Lampe du four
(sur certains modèles)
La lampe du four contient une ampoule dappareils ménagers
standard de 40 watts. Elle sallume lorsquon ouvre la porte du
four. Elle ne fonctionne pas pendant le programme
d’autonettoyage. Sur certains modèles, on peut allumer et
éteindre la lampe du four avec la porte fermée en appuyant sur
OVEN LIGHT (lampe du four).
Avant de changer lampoule, sassurer que le four et la table de
cuisson sont froids et que les boutons de commande sont à la
position OFF (arrêt).
Remplacement de lampoule :
1. brancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. visser le couvercle de lampoule en verre à larrière du four
dans le sens antihoraire pour lenlever.
3. visser lampoule dans le sens antihoraire pour la sortir de
sa douille.
4. Visser lampoule neuve et le couvercle en verre en tournant
dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement de la lampe de la
table de cuisson
(sur les modèles à lampe fluorescente, la position exacte peut
varier dun modèle à lautre)
Remplacement du tube fluorescent :
1. brancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Soulever le couvercle au sommet du tableau de commande
en levant le bord avant aux deux extrémités.
3. Saisir le tube fluorescent aux deux extrémités.
4. Tourner le tube de 90° et le retirer du réceptacle.
5. Le remplacer par un tube fluorescent de type F8T5CW.
6. Tourner le tube de 90° jusqu’à sa position originale.
7. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
background
21
Prises pour appareils ménagers
(sur certains modèles)
Les prises de 120 V pour appareils ménagers sur la console de
commande peuvent être utilisées pour des appareils ménagers
portatifs placés sur le comptoir à côté de la cuisinière.
Les prises fonctionnent indépendamment et ne sont pas
affectées par les réglages de la cuisinière.
REMARQUE : Ne pas placer des appareils ménagers sur la
cuisinière. Lappareil ménager risque d’être endommagé si la
table de cuisson est chaude.
Disjoncteurs des prises pour appareils ménagers :
Les disjoncteurs des prises pour appareils ménagers sur la
cuisinière se trouvent sous le couvercle sur le dessus de la
console de commande. Leur intensité est de 12 ampères
respectivement.
Soulever le couvercle en relevant le bord avant aux deux
extrémités.
Sur les modèles dotés dun tube fluorescent de la table de
cuisson, retirer le tube fluorescent pour avoir accès aux
disjoncteurs.
Porte du four
Il nest pas recommandé denlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, sil est nécessaire de lenlever,
s’assurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Pour enlever la porte :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. visser les attaches à laide dun tournevis Phillips ou dun
tournevis à tête carrée nº 2.
3. Fermer la porte du four à la position darrêt (ouvrir denviron
4po [10 cm]).
4. Soulever légèrement la porte et la tirer des charnières jusqu’à
la position du taquet.
5. Pousser la porte vers le bas et tirer tout droit pour enlever
complètement la porte.
Pour réinstaller la porte :
1. Tenir la porte du four par la poignée et placer le dessus de la
porte sous le porte-à-faux de la table de cuisson.
2. Avec le devant de la jambe, appliquer une pression de façon
à glisser les charnières dans les fentes aussi loin que
possible.
3. Avec le côté de la jambe, appliquer une pression au bas du
devant de la porte.
4. Soulever la porte légèrement. Appliquer une pression et
pousser jusqu’à ce que les charnières soient complètement
engagées.
5. Ouvrir la porte complètement.
6. Serrer les attaches à laide dun tournevis Phillips ou dun
tournevis à tête carrée nº 2.
Tiroir de remisage
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de lenlever,
s’assurer que le tiroir est froid et vide.
Enlèvement :
1. Tirer le tiroir jusqu’à la première butée darrêt.
2. Soulever larrière du tiroir et retirer.
Réinstallation :
1. Insérer les extrémités des rails du tiroir dans les rainures.
2. Glisser le tiroir jusquau bout.
Base balayable
Lorsquon retire le tiroir de remisage, on peut facilement nettoyer
la base balayable. Elle permet également daccéder facilement
aux pieds de nivellement.
1. Base balayable
4"
4" (10 cm)
1
background
22
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Est-ce que le cordon d'alimentation est débranché?
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Sur les modèles en vitrocéramique, le verrouillage de la
table de cuisson est-il réglé? Voir la section Verrouillage de
la table de cuisson”.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l’ément ou le brûleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de 1 po (2,5 cm) la surface de cuisson.
Le témoin lumineux de surface chaude reste illuminé
Le témoin lumineux de surface chaude reste-t-il illuminé
une fois que le(s) bouton(s) de commande sont éteints?
Voir la section Commandes de la table de cuisson”.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Voir la
section Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur? Voir la section Commandes de la table de
cuisson”.
L’appareil est-il daplomb? Niveler l'appareil. Voir les
instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande électronique du four est-elle bien réglée?
Voir la section Commande électronique du four”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section Cuisson minutée”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé? Voir la section Verrouillage des commandes”.
La température du four est trop élevée ou trop basse
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être
ajusté? Voir la section Commande de la température du
four”.
Sur les modèles coulissants, le ventilateur de
refroidissement fonctionne-t-il durant les programmes
Bake (cuisson au four), Broil (cuisson au gril) ou Clean
(nettoyage)? Il est normal que le ventilateur fonctionne
automatiquement durant l'utilisation du four. Ceci aide à
refroidir les commandes électroniques.
Laffichage indique des messages
L'affichage indique-t-il PF? Une panne de courant est
survenue. Effacer l'affichage. Voir la section Affichages. Sur
certains modèles, régler de nouveau l'horloge au besoin. Voir
la section Horloge”.
L’affichage indique-t-il une lettre suivie dun chiffre?
Selon votre modèle, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/
annulation), OFF (arrêt) ou CANCEL/OFF (annulation/arrêt)
pour effacer l'affichage. Voir la section Affichages. S'il
apparaît, faire un appel de service. Voir la section
Assistance ou service”.
Le programme dautonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte? Fermer la porte du four
complètement.
Une fonction a-t-elle été entrée? Voir la section
Programme d'autonettoyage”.
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à
mise en marche différée a-t-il été réglé? Voir la section
Programme d'autonettoyage”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section Cuisson minutée” ou Mise en marche différée”,
selon votre modèle.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
L’appareil est-il daplomb? Niveler lappareil. Voir les
instructions dinstallation.
La température correcte est-elle réglée? Vérifier à nouveau
la recette dans un livre de recettes fiable.
background
23
La température correcte du four est-elle réglée? Voir la
section Commande de la température du four.
Le four a-t-il été préchauffé? Voir les sections Cuisson au
four, Cuisson au gril, Cuisson au four par convection et
“Rôtissage par convection”.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section Ustensiles de cuisson au four”.
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section
Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson”.
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
rifier pour s'assurer que la pâte est répartie uniformément
dans le plat.
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée? Ajuster la
durée de cuisson.
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
placer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier daluminium pour couvrir le bord de la
croûte.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage. Ce guide peut vous faire économiser le
coût dune visite de service. Si vous avez encore besoin daide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de lappareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons demployer uniquement des pièces de
rechange FSP
®
. Les pièces de rechange FSP
®
conviendront et
fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL
®
.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP
®
dans votre région,
composer le numéro de téléphone de notre Centre dinteraction
avec la clientèle ou du centre de service désigné le plus proche
de Whirlpool.
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre dinteraction avec la clientèle de Whirlpool
Corporation sans frais dinterurbain au : 1-800-253-1301.
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions
suivantes :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Renseignements dinstallation.
Procédés dutilisation et dentretien.
Vente de pièces de rechange et daccessoires.
Assistance spécialisée aux consommateurs (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
ferences aux marchands locaux, distributeurs de pièces
de rechange et compagnies de service. Les techniciens de
service désignés par Whirlpool Corporation sont formés pour
effectuer les travaux de réparation sous garantie et le service
après la garantie, partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par
Whirlpool Corporation dans votre région, vous pouvez aussi
consulter les Pages jaunes de lannuaire téléphonique.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Corporation à ladresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
Au Canada
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre dinteraction avec la clientèle de Whirlpool Canada
Inc. au : 1-800-461-5681.
Lundi à vendredi 8 h - 18 h (HNE).
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
signés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada Inc. à ladresse suivante :
Centre dinteraction avec la clientèle
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
background
GARANTIE SUR LA TABLE DE CUISSON À SERPENTIN
ET CUISINIÈRE WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date dachat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
les frais de main-doeuvre de réparation pour
corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier linstallation de votre appareil ménager, pour enseigner comment utiliser votre appareil, pour
remplacer des fusibles dans la maison ou corriger la filerie de la maison ou pour remplacer des ampoules d’éclairage accessibles
au propriétaire.
2. Les réparations lorsque votre appareil est utilisé à des fins autres que lusage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou utilisation de produits
non approuvés par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc.
5. parations aux pièces ou systèmes résultant dune modification non autorisée faite à lappareil.
6. Le coût des pièces de rechange ou de la main-doeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. NASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects de sorte que cette exclusion
ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir dautres droits qui peuvent varier dune province à lautre.
À lextérieur du Canada, cette garantie ne sapplique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une
autre garantie sapplique.
Si vous avez besoin de service, voir dabord “Dépannage dans ce manuel. Après avoir vérifié “Dépannage une aide additionnelle peut
être trouvée en vérifiant la section Assistance ou service ou en téléphonant au Centre dinteraction avec la clientèle de Whirlpool en
composant le 1-800-461-5681. Pour pièces, accessoires, installation et service, composer le 1-800-807-6777.
5/00
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date dachat ou
d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devrez connaître les numéros au complet de modèle et de série.
Cette information est donnée sur la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série, située sur votre appareil tel
quindiqué dans la section Pièces et caractéristiques.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date dachat____________________________________________________
9752912FB
© 2004 Whirlpool Corporation.
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada
1/04
Imprimé aux É.-U.

Specifications

Indexed Terms: Range, Convection

Whirlpool GY396LXGQ Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

No image
Whirlpool WFR5000D Cooking
2022-01-12 1 docs