
W11108505B
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new oven at www.whirlpool.com. In Canada,
register your oven at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the
right-hand side of the frame inside the microwave door.
Model Number ______________________________________ Serial Number _______________________________________
BUILT-IN ELECTRIC
MICROWAVE OVEN USER
INSTRUCTIONS
Table of Contents
MICROWAVE OVEN SAFETY ........................................................2
Electrical Requirements
...............................................................4
MICROWAVE OVEN CONTROL
....................................................5
Touch Panel
..................................................................................6
Display
..........................................................................................6
Display Navigation
.......................................................................6
Setup and Demo Mode
................................................................ 6
MICROWAVE OVEN USE
............................................................... 7
Food Characteristics
....................................................................7
Cooking Guidelines
......................................................................8
Cookware and Dinnerware...........................................................8
Aluminum Foil and Metal
.............................................................9
Microwave Cooking Power
..........................................................9
PARTS AND FEATURES
..............................................................10
Turntable
.....................................................................................10
Convection Rack
........................................................................10
Crisper Pan and Handle
.............................................................10
Baking Tray
.................................................................................10
Steamer Vessel
...........................................................................11
Cooking Methods
.......................................................................12
Defrost
........................................................................................13
Steam Cook
...............................................................................13
Popcorn
......................................................................................13
Assisted Cooking
.......................................................................14
Favorites
.....................................................................................14
Convect Modes
..........................................................................14
Tools
...........................................................................................15
MICROWAVE OVEN CARE
..........................................................17
General Cleaning
........................................................................17
TROUBLESHOOTING
..................................................................18
ASSISTANCE OR SERVICE
.........................................................19
In the U.S.A.
...............................................................................19
In Canada
...................................................................................19
Accessories
................................................................................19
WARRANTY
..................................................................................20

2
MICROWAVE OVEN SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:

3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
■ Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
■ Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, or near a swimming pool, and the like.
■ See door surface cleaning instructions in the “Oven Care”
section.
■ To reduce the risk of fire in the oven cavity:
– Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
– If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING:
To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
■ Read all instructions before using the microwave oven.
■ Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in this section.
■ The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found in this section.
■ Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
■ Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers – for example, closed glass jars – may explode
and should not be heated in the microwave oven.
■ Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
■ Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
■
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
■ Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
■
Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
■
Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying
temperatures.
■ Do not use paper products when appliance is operated in
the “PAN BROWN” mode.
■ Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
■ As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
■
The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
■ Do not cover or block any openings on the microwave
oven.

4
Electrical Requirements
The microwave oven is connected to a 110-volt side of the
240-volt circuit required for the lower oven. If the incoming
voltage to the microwave oven is less than 110 volts, cooking
times may be longer. Have a qualified electrician check your
electrical system.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the microwave oven.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
This device complies with Industry Canada ICES-001.

5
MICROWAVE OVEN CONTROL
Keypad Feature Instructions
Tools Microwave Oven
Use Functions
Enables you to personalize the audible tones and microwave oven and oven operation to
suit your needs. See the “Tools” and “More Modes” section.
Home Home Screen
If pressed once, it enables the user to return to the “Cooking Methods” and “Assisted
Cooking” screen. If pressed twice, the time of day is displayed.
Favorites Favorites
The Favorites keypad allows the user to save the cycles that they use on a frequent basis.
Oven Light Oven Cavity
Light
The oven light is controlled by a keypad on the oven control panel. While the oven door
is closed, press the Oven Light keypad to turn the light on and off. When the oven door is
opened, the oven light will automatically turn on.
Oven Power/
Cancel
Oven Function
Power/Cancel
The Oven Power/Cancel keypad turns the oven on and wakes it from Sleep mode.
If the oven is already on, the Oven Power/Cancel keypad stops any oven function except
the Clock, Timer, and Control Lock.
Microwave
Power/Cancel
Microwave
Function
The Microwave Power/Cancel keypad turns the microwave oven on and wakes it from
Sleep mode. If the microwave oven is already on, the Microwave Power/Cancel keypad
stops any microwave oven function except the Clock, Timer, and Control Lock.
OVEN
MICROWAVE
MICROWAVE
OVEN

6
Touch Panel
The touch panel houses the control menu and function controls.
The touch keypads are very sensitive and require only a light
touch to activate. Scroll up, down, left, or right to explore the
different options and features.
For more information about the individual controls, see their
respective sections in this manual.
Display
The display is for both the menu and oven function controls. The
touch panel allows you to scroll through the microwave oven
menus. The display is very sensitive and requires only a light
touch to activate and control.
When a microwave oven is in use, the display will show the
clock, mode, microwave oven temperature, kitchen timer, and
microwave oven timer, if set. If the microwave oven timer is not
set, you can set it from this screen.
After approximately 2 minutes of inactivity, the display will go
into sleep mode and the display will dim. When the oven is in
operation, the display will remain bright.
During use, the display will show menus and the appropriate
selections for the options being chosen.
Display Navigation
If the microwave oven is off, touch the Oven Power or the
Microwave Power keypad for the desired oven to activate the
menu. From this screen, all automatic cooking programs can
be activated, all manual cooking programs can be set, options
can be adjusted, and instructions, preparation, and tips can be
accessed.
Setup and Demo Mode
1. Select STORE DEMO MODE to enter Demo Mode.
OR
1. Select NEXT to enter into product use.
2. Follow the prompts on the display screen to select a
language, set up Wi-Fi/connect to network, accept the terms
of service, and set the time.
NOTE: The display screen will show the time and date (default
screen/standby mode).
3. If you selected Store Demo Mode, select TRY THE
PRODUCT to explore various features and options of the
product.
OPTIONAL: Select VIEW PRODUCT VIDEOS to view a video
about how to navigate and interact with the product and explore
Voice Control.
4. Scroll and Select EXPLORE.
5. Select the Tools keypad (Gear icon).
To exit Demo Mode, see the “Tools” section.

7
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the microwave oven produces microwaves which
reflect off the metal floor, walls, and ceiling and pass through the
turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are
attracted to and absorbed by fat, sugar, and water molecules
in the food, causing them to move, producing friction and heat,
which cooks the food.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or
allow children to swing on the microwave oven door.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not operate
microwave oven when it is empty.
■ Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
■ Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in
microwave oven.
■ Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
■ Use oven mitts or pot holders when removing containers
from microwave oven.
■ Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
■ Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst, requiring
significant cleanup of microwave oven cavity. Cover poached
eggs and allow a standing time.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition, and density of the food affect cooking
results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed.
Check for doneness and add small increments of time if
necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same
size of a light, porous food, such as cake.

8
Cooking Guidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time, and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels, or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be
turned back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistributes heat evenly to avoid
overcooking the outer edges of food. Stir from outside to center.
If possible, turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange
the thinner parts and smaller sized items toward the center. If
cooking several items of the same size and shape, place them in
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces
of irregularly shaped foods, bones, and foods such as chicken
wings, leg tips, and fish tails. See the “Aluminum Foil and Metal”
first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat
even after the microwave cooking cycle ends. The length of
standing time depends on the volume and density of the food.
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil,
Metal
See the “Aluminum Foil and Metal”
section.
Browning Dish Bottom must be at least 3/16"
(5 mm) above the turntable. Follow
manufacturer’s recommendations.
Ceramic Glass,
Glass
Acceptable for use.
China,
Earthenware
Follow manufacturer’s recommendations.
Melamine Follow manufacturer’s recommendations.
Paper: Towels,
Dinnerware,
Napkins
Use nonrecycled and those approved by
the manufacturer for microwave oven use.
Plastic: Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the manufacturer
for microwave oven use.
Pottery and Clay Follow manufacturer’s recommendations.
Silicone
Bakeware
Follow manufacturer’s recommendations.
Straw, Wicker,
Wooden
Containers
Do not use in microwave oven.
Wax Paper Acceptable for use.
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always
use oven mitts or pot holders when handling because any dish
may become hot from heat transferred from the food. Do not
use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.

9
PERCENT/NAME USE
100%, High
(default setting)
Quick-heating convenience foods
and foods with high water content,
such as soups, beverages, and most
vegetables.
90% Cooking small, tender pieces of meat,
ground meat, poultry pieces, and fish
fillets. Heating cream soups.
80% Heating rice, pasta or stirrable
casseroles.
Cooking and heating foods that need
a cook power lower than high. For
example, whole fish, and meat loaf.
70%, Medium-High Reheating a single serving of food.
60% Cooking sensitive foods such as
cheese and egg dishes, pudding, and
custards.
Cooking non-stirrable casseroles,
such as lasagna.
50%, Medium Cooking ham, whole poultry, and pot
roasts.
Simmering stews.
40% Melting chocolate.
Heating bread, rolls, and pastries.
30%, Medium-Low,
Defrost
Defrosting bread, fish, meats, poultry,
and precooked foods.
20% Softening butter, cheese, and ice
cream.
10%, Low Taking chill out of fruit.
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with
1 cup (250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes
from the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on
some models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls,
ceiling, or floor.
■ Always use the turntable.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow
contact with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, nonapproved
meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such as
sandwich wrappers, staples and objects with gold or silver trim
or a metallic glaze should not be used in the microwave oven.

10
PARTS AND FEATURES
Turntable
The turntable rotates in both directions to help cook food more
evenly. Do not operate the microwave oven without having the
turntable in place. See the “Assistance or Service” section to
reorder any of the parts.
The raised, curved lines in the center of the turntable bottom
fit between the three spokes of the hub. The hub turns the
turntable during microwave oven use. The rollers on the support
should fit inside the turntable bottom ridge.
NOTE: The microwave oven cooling fan may continue to run for
several minutes after the cooking cycle has been completed.
The microwave cooking does not continue beyond the end of
cooking cycle.
To Turn On/Off
For best microwave oven performance, it is recommended to
always leave the turntable on. If necessary, the turntable can be
turned off (except during an auto function).
This is helpful when cooking with a dish that is larger than the
turntable.
Convection Rack
The convection rack provides optimal heat circulation for
convection cooking.
The rack will become hot. Always use oven mitts or pot holders
when handling.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow
the rack to touch the inside cavity walls, ceiling, or floor.
■ Always use the turntable.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not store
the rack in the microwave oven.
■ Two-level cooking is not recommended.
■ For best results, do not place popcorn bags on the rack.
■ The rack is designed specifically for this microwave oven.
For best cooking results, do not attempt to use any other
rack in this microwave oven.
■ See the “Accessories” section to reorder.
Crisper Pan and Handle
The crisper pan, with its nonstick surface and detachable
handle, has been specifically designed for microwave use, and is
ideal for pan-frying (pan-browning) foods in the microwave oven.
■ The crisper pan will become hot. Always use the handle and
oven mitts or pot holders when handling. Place gripping end
on the edge of pan, squeeze handle, and lift pan.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow the
crisper pan or handle to touch the inside cavity walls, ceiling,
or floor.
■ Do not place crisper pan on the convection grid. Always use
the turntable as a support for the crisper pan.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not use another
metal object with the crisper pan.
■ To avoid damage, do not place hot crisper pan directly on
heat-sensitive surfaces.
■ The crisper pan is designed specifically for this microwave
oven. Do not use it in any other microwave oven.
■ Use only wooden or plastic cooking utensils to help avoid
scratches.
See the “Accessories” section to reorder.
Baking Tray
The baking tray can be used only with convection cooking.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not use
in combination with microwave cooking.
■ The baking tray will become hot. Always use oven mitts
or pot holders when handling.
See the “Accessories” section to reorder.
A
B
C
A. Turntable
B. Support and rollers
C. Hub

11
Steamer Vessel
■ The steamer vessel will become hot. Always use oven
mitts or pot holders when handling.
■ The steamer vessel is designed to be used only in the
microwave oven. To avoid damaging the steamer vessel,
do not use in a convectional- or combination-type oven, with
any other convection or crisp function, or on electric
or gas burners.
■ Do not use plastic wrap or aluminum foil when covering
the food.
■ Always place the steamer vessel on the glass turntable.
Check that the turntable turns freely before starting
the microwave oven.
■ Do not remove lid while the steamer vessel is inside the
microwave oven as the rush of steam will disrupt the sensor
settings.
■ To avoid scratching, use plastic utensils.
■ Do not overfill with water.
Lid: Always use the lid when steaming. Place directly over
the insert and base or just the base.
Insert: Use when steam cooking to keep foods such as fish and
vegetables out of the water. Place insert with food directly over
the base. Do not use when simmering.
Base: For steam cooking, place water in base. For simmering
foods such as rice, potatoes, pasta, and vegetables, place food
and water/liquid in base.
See the “Accessories” section to reorder.
A
B
C
A. Lid
B. Insert
C. Base

12
Cooking Methods
Function Feature Instructions
Cook Cooking
1. Press MICROWAVE.
2. Select COOKING METHODS.
3. Select COOK.
4. Enter the desired cook time in the display screen.
5. (Optional) Select POWER on the display screen to change the cooking power.
6. Select START.
7. (Optional) At any time while the microwave oven is operating, press +2 min, +1 min,
or +30 sec to increase cooking time.
Reheat Reheating
1. Press MICROWAVE.
2. Select COOKING METHODS.
3. Select REHEAT.
4. Enter the desired reheat time in the display screen.
5. Select START.
6. (Optional) At any time while the microwave oven is operating, press +2 min, +1 min,
or +30 sec to increase reheat time.
Defrost Defrosting
1. Press MICROWAVE.
2. Select COOKING METHODS.
3. Select DEFROST.
4. Enter the desired defrost time in the display screen.
5. Select START.
6. (Optional) At any time while the microwave oven is operating, press +2 min, +1 min,
or +30 sec to increase defrost time.
For more information, see the “Defrost” section.
Steam Steaming
1. Press MICROWAVE.
2. Select COOKING METHODS.
3. Select STEAM.
4. Enter the desired steam time in the display screen.
5. Select START.
6. (Optional) At any time while the microwave oven is operating, press +2 min, +1 min,
or +30 sec to increase steam time.
For more information, see the “Steam Cook” section.
Melt Melting
1. Press MICROWAVE.
2. Select COOKING METHODS.
3. Select MELT.
4. Enter the desired melt time in the display screen.
5. Select START.
6. (Optional) At any time while the microwave oven is operating, press +2 min, +1 min,
or +30 sec to increase melt time.
The Cooking methods keypad allows users to select one of the cooking methods below according to their cooking needs:
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.

13
Function Feature Instructions
Soften Softening
1. Press MICROWAVE.
2. Select COOKING METHODS.
3. Select SOFTEN.
4. Enter the desired soften time in the display screen.
5. Select START.
6. (Optional) At any time while the microwave oven is operating, press +2 min,
+1 min, or +30 sec to increase soften time.
Boil & Simmer Boiling and
Simmering
1. Press MICROWAVE.
2. Select COOKING METHODS.
3. Select BROIL & SIMMER.
4. Enter the desired broil and simmer time in the display screen.
5. Select START.
6. (Optional) At any time while the microwave oven is operating, press +2 min, +1 min,
or +30 sec to increase boil and simmer time.
Keep Warm Keep Warm
1. Press MICROWAVE.
2. Select COOKING METHODS.
3. Select KEEP WARM.
4. Enter the desired keep warm time in the display screen.
5. Select START.
6. (Optional) At any time while the microwave oven is operating, press +2 min, +1 min,
or +30 sec to increase keep warm time.
Defrost
The Defrost feature can be used, or the microwave oven can be
manually set to defrost by using 20% cook power.
■ Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting. Remove any metal twist-ties and replace them
with strings or elastic bands.
■ If food is foil wrapped, remove foil and place it in a suitable
container.
■ Slit or pierce plastic pouches or packaging. Slit the skins, if
any, of frozen food such as sausage.
■ Bend plastic pouches of food to ensure even defrosting.
■ Always underestimate defrosting time. If defrosted food is
still icy in the center, return it to the microwave oven for more
defrosting.
■ The length of defrosting time varies according to how solidly
the food is frozen.
■ Shallow packages will defrost more quickly than deep
blocks.
■ Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of a cycle for more even defrosting.
■ Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the
Custom Defrost feature, but should be defrosted manually.
■ Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food
such as chicken wings, leg tips and fish tails. See the
“Aluminum Foil and Metal” section first.
Steam Cook
Steam Cook is a sensor cooking function that uses microwaves
to steam food. Use Steam for foods such as vegetables, fish and
potatoes.
■ Times and cooking powers have been preprogrammed for
steaming a number of food types.
■ Use a microwave-safe steamer.
■ Use 1/2 cup (125 mL) water or as directed in the steamer
instructions.
Popcorn
NOTE: During Popcorn function, as with all microwave cooking
functions, the microwave oven should be attended at all times.
Listen for popping to slow to one pop every 1 or 2 seconds, then
stop the cycle.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not use regular
paper bags or glass utensils.
■ Pop only one package of popcorn at a time.
■ Follow manufacturer’s instructions when using a microwave
popcorn popper.
■ For best cooking results, do not try to pop unpopped
kernels.
■ Use fresh bags of popcorn for optimal results.
■ Cooking results may vary by brand and fat content.
■ The microwave oven uses the sensor to determine sizes that
can be popped: 1.75-3.5 oz (50-99 g) bags.

14
Assisted Cooking
Assisted cooking helps you select the right mode for your
everyday cooking needs.
Some modes allow you to skip preheat. Follow the prompts on
screen for guidance throughout the cooking process.
NOTE: Traditional bake temperatures will be converted to
convection bake temperatures. Convect Bake requires time and
temperature input. It also requires preheat.
Traditional roast times will be converted to convection roast
times. Convect Roast requires time and temperature input, but
preheat is not required.
Some modes will convert standard bake times for convection
cooking Input your time and temperature and your screen will
convert accordingly.
Favorites
The Favorites feature stores the microwave settings for your
favorite recipe.
As you continue to utilize your Favorites tool, your product will
refine and tailor suggestions towards your cooking cravings/
needs.
NOTE: A select set of Favorites and suggestions may be
automatically shown on the Home screen based on your meal
times.
To save a recipe, select the Favorites keypad (heart icon), and
follow the prompts on the screen to customize your favorites.
Add an image or name to the favorite to customize it to your
preferences.
Convect Modes
Convection cooking uses the convection element, the broil
element, and the fan. Hot air is circulated throughout the
microwave oven cavity by the fan. The constantly moving air
surrounds the food to heat the outer portion quickly.
■ The convect function may be used to cook small amounts
of food on a single rack.
■ Always use the convection grid placed on turntable
or baking tray.
■ Do not cover turntable or convection grid or baking tray
with aluminum foil.
■ Do not use light plastic containers, plastic wrap, or paper
products. All heatproof cookware or metal utensils can be
used in convection cooking. Round pizza pans are excellent
for convection cooking.
■ Use convection cooking for items such as souffles, breads,
cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and fish.
■ All Convect functions require preheating before use. Place
food in microwave oven after preheating is complete.
Convect Modes is a function that converts a standard thermal
bake cook time and temperature into an ideal cook time and
temperature for convection cooking after the oven
has preheated.
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking.
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories. Use the following chart as a guide.
Convection Chart
Setting Foods
Baked Goods
Biscuits, breads: quick and yeast
Cakes and Cookies
Casseroles: including frozen entrées
and soufflés
Fish
Meats
Baked potatoes
Chicken: whole and pieces
Meatloaf
Roasts: pork, beef, and ham
Turkey and large poultry are not included
because their cook times vary.
Other Foods
Convenience foods: french fries, nuggets,
fish sticks, pizza
Pies: fruit and custard
B
C
D
A
A. Broil element
B. Convection fan
C. Convection element
D. Convection grid

15
Tools
The Tools keypad allows you access to functions and
customization options for your oven. These tools allow you to
set the clock, change the oven temperature between Fahrenheit
and Celsius, turn the audible signals and prompts on and off,
adjust the oven calibration, change the language, and more.
Select the Tools keypad to view the Tools features:
■ Remote Enable
■ Kitchen Timer
■ Light
■ Turntable
■ Mute
■ Control Lock
■ Probe
See the “More Modes” section for more information.
Tools Available Selections
Remote Enable
Select REMOTE ENABLE to enable
the ability to utilize the Whirlpool
®
app.
NOTE: Remote Enable turns off when
the door is opened. It needs to be
re-enabled each time it is going to be
used.
Kitchen Timer
Set a kitchen timer by manually
entering the desired time into the
keypad.
Select KITCHEN TIMER.
Manually input the time to the desired
timer length.
Select START.
Select CANCEL to end the Kitchen
Timer.
Light
Select LIGHT to turn the light on and
off. When the oven door is opened,
the oven light will automatically turn
on.
Turntable
Turn the turntable on or off.
Mute
Select the Mute keypad to Mute and
Unmute the sound.
Control Lock
The Control Lock shuts down the
control panel keypads to avoid
unintended use of the microwave
oven(s). The Control Lock will remain
set after a power failure, if set before
the power failure occurs. When the
control is locked, only the Microwave
Oven Power, Tools, and Microwave
Oven Light keypads will function.
The Control Lock is preset unlocked,
but can be locked.
To Lock or Unlock the Control:
1. Check that the microwave oven
is off.
2. Select the Control Lock keypad.
3. Control Lock will display.
4. Scroll up to unlock.
5. No keypads will function with the
controls locked.
Probe
Use for Probe Cooking Mode.

16
Preferences
Times and Dates
Set time and date preferences.
NOTE: If user is connected to Wi-Fi, time and date will be set
automatically.
Your Meal Times
Adjust when breakfast/lunch/dinner is shown.
■ Time
■ Date
■ Time Format (am/pm vs 24 hour [Military Time])
Sound Volume
Set sound volume preferences.
■ Timers and Alerts
■ Buttons and Effects
Display Settings
Set the display settings.
■ Display Brightness: Set the display brightness
■ Emphasize Info When I Am Far: Turn on or off
Regional
Set regional preferences.
■ Language: English, Spanish, or French
■ Temperature Units: Fahrenheit or Celsius
Wi-Fi
■ Connect to Network: Download the Whirlpool
®
App from the
app store on your mobile phone. See the Connectivity Setup
sheet for more detailed instructions.
■ SAID Code: The SAID code is used to sync a smart device
with your appliance.
■ MAC Address: MAC Address is displayed for the Wi-Fi
module.
■ Wi-Fi Radio: Turn Wi-Fi on or off.
Info
■ Service and Support: Displays model number, Customer
Support contact info, and Diagnostics
■ Store Demo Mode: Select Store Demo Mode to toggle Demo
Mode off and on
Start Demo Mode:
1. Select the Tools keypad (Gear icon).
2. Scroll and select INFO.
3. Select STORE DEMO MODE and Select ON.
NOTE: The display screen will show the time (default screen/
standby mode).
4. Select the Tools keypad (Gear icon).
5. Select TRY THE PRODUCT or VIEW PRODUCT VIDEOS.
If the unit is in Demo Mode after power up, follow these steps to
exit the Demo Mode.
Exit Demo Mode:
1. Select TRY THE PRODUCT.
2. Scroll and Select EXPLORE.
3. Select the Tools keypad (Gear icon).
4. Scroll and Select INFO.
5. Select STORE DEMO MODE and Select OFF.
6. Select YES on the confirmation screen.
■ Restore Factory: This will restore your product to the original
factory default settings.
■ Wi-Fi Terms and Conditions: www.whirlpool.com/connect.
■ Software Terms and Conditions.

17
MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first
unless otherwise noted.
Microwave Oven Door And Exterior
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Cleaning Method:
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
■ Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to towel, not directly to surface.
Stainless Steel
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
■ Stainless Steel Cleaner and Polish 31462 (not included):
See the “Assistance or Service” section to order.
■ Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
■ Vinegar for hard water spots.
Control Panel
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or some paper
towels.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner
to soft cloth or sponge, not directly on panel.
■ All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662
(not included):
See the “Assistance or Service” section to order.
Microwave Oven Cavity
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop cleaner,
steelwool pads, gritty washcloths or some paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Cleaning Method:
Average soil
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Odors
■ Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
Turntable
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Cleaning Method:
■ Mild cleanser and scouring pad
■ Dishwasher

18
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service
call, refer to the warranty page in this manual, or visit http://www.whirlpool.com/product_help. In Canada, visit
http://www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Problem Possible Causes and/or Solutions
Nothing will operate
Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped: Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Display shows
messages
Error code (display shows letter followed by number): Clear the display. For further information, see
the lower oven Use and Care Guide. If the message reappears, call for service. See the “Assistance or
Service” section.
Demo Mode (product is in Demo Mode): See the “Tools” section to exit Demo Mode.
Microwave oven will not
operate
The door is not completely closed: Firmly close the door.
The electronic microwave oven control is not set correctly: See the lower oven Use and Care Guide.
The Control Lock is set (on some models): See the lower oven Use and Care Guide.
The magnetron is not working properly: Heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100%
cooking power. If water does not heat, call for service. See the “Assistance or Service” section.
Microwave oven makes
humming noise
This is normal and occurs when the transformer in the magnetron cycles on.
Microwave oven door
looks wavy
This is normal and will not affect performance.
Turntable will not
operate
The turntable is not properly in place: Make sure turntable is correct side up and is sitting securely on
the turntable support.
The turntable support is not operating properly: Remove turntable. Remove and replace turntable
support. Replace turntable. Put in 1 cup (250 mL) of water, then restart microwave oven. If it is still not
working, call for service. See the “Assistance or Service” section. Do not operate the microwave oven
without turntable and turntable support working properly.
Turntable rotates both
directions
This is normal and depends on motor rotation at beginning of cycle.
Display shows time
countdown, but is not
operating
The Minute Timer is in use: See the lower oven Use and Care Guide.
Tones are not sounding
Tones are disabled: See the lower oven Use and Care Guide.
Cooking times seem
too long
The cooking power is not set properly: See “Cooking Power” in the “Microwave Oven Use” section.
Large amounts of food are being heated: Larger amounts of food need longer cooking times.
The incoming voltage is less than that specified in the “Parts and Features” section: Have a qualified
electrician check the electrical system of the house.

19
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check the
“Troubleshooting” section. It may save you the cost of a service
call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP
®
replacement parts. FSP
®
replacement parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new Whirlpool appliance.
To locate FSP
®
replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
In the U.S.A.
If you have any problems or questions, call Whirlpool
Corporation Connected Appliances at 1-866-333-4591.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Installation information.
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide
afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
If you have any problems or questions, call Whirlpool
Corporation Connected Appliances at 1-866-333-4591, or visit
our web page www.whirlpool.ca.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Accessories: U.S.A.
To order accessories, visit our website at
www.whirlpool.com/cookingaccessories
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Microwave Steamer
Order Part Number 8205262RB
30" FIT Kit Vent Trim for Combo Ovens
Order Part Number W10495947
27" FIT Kit Vent Trim for Combo Ovens
Order Part Number W10495945
Combo Oven Microwave Side Trim Kit
Order part Number W10536162

11/14
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without
service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, or visit
www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for
warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
WHIRLPOOL
®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
■ Name, address and telephone number
■ Model number and serial number
■ A clear, detailed description of the problem
■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated and maintained according to
instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter
“Whirlpool”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair
labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at
its sole discretion replace the product.
In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for
the remaining term of the original unit’s
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in
the United States or Canada and
applies only when the major appliance
is used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is
effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or
installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or propane gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by
Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service,
alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool
within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including
but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool
servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels,
flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or
replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily
determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by
the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
20

21
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer votre four à micro-ondes au
www.whirlpool.com. Au Canada, enregistrer votre four au www.whirlpool.ca.
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ces derniers peuvent
se trouver dans le côté droit du cadre du four, à l’intérieur de la porte du four à micro-ondes.
Numéro de modèle __________________________________ Numéro de série _____________________________________
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DU FOUR À MICRO-ONDES
ENCASTRÉ
Table des matières
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ...................................22
Spécifications électriques
..........................................................24
COMMANDES DU FOUR À MICRO-ONDES
.............................25
Panneau tactile
...........................................................................26
Affichage
....................................................................................26
Affichage du menu
.....................................................................26
Réglage et mode démonstrateur ..............................................26
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
...............................27
Caractéristiques des aliments
....................................................27
Guide de cuisson
.......................................................................28
Ustensiles de cuisson et vaisselle
.............................................28
Papier d’aluminium et métal
......................................................29
Puissance de cuisson des
micro-ondes ...............................................................................29
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
..............................................30
Plateau rotatif
.............................................................................30
Grille de convection
...................................................................30
Poêle à croustiller et poignée
.....................................................30
Plaque de cuisson
......................................................................30
Cuiseur-vapeur
...........................................................................31
Méthodes de cuisson
.................................................................32
Décongélation
............................................................................34
Cuisson à la vapeur
....................................................................34
Maïs éclaté
.................................................................................34
Cuisson assistée
........................................................................34
Favoris
........................................................................................34
Modes de convection
................................................................35
Outils
..........................................................................................36
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
.................................38
Nettoyage général
......................................................................38
DÉPANNAGE
.................................................................................39
ASSISTANCE OU SERVICE
.........................................................40
Aux É.-U.
....................................................................................40
Au Canada
..................................................................................40
Accessoires
................................................................................40
GARANTIE
.....................................................................................41

22
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
■
Solo personal calificado debe realizar el mantenimiento del
horno de microondas. Comuníquese con la empresa más
cercana de servicio autorizada para su examen, reparación
o ajuste.
■ No cubra ni bloquee ninguna abertura del horno de
microondas.
■
Los líquidos, como el agua, café o té, se pueden
sobrepasar el punto de ebullición sin que parezca que
están hirviendo. La ebullición o las burbujas visibles no se
encuentran siempre presentes al retirar el contenedor del
horno de microondas. ESTO PUEDE TENER COMO
RESULTADO LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE
HIERVEN REPENTINAMENTE AL MOVER EL
CONTENEDOR O INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para minimizar el riesgo de lesiones:
- No caliente el líquido más de lo necesario.
- Revuelva el líquido antes y mientras se calienta.
- No utilice contenedores de una pieza con cuello delgado.
- Después de calentarlo, deje reposar el contenedor en el
horno de microondas por unos momentos antes de
retirarlo.
- Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro
utensilio en el contenedor.
■ No coloque el horno de microondas a la intemperie.
No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca
de un fregadero, en un sótano húmedo o cerca de una
piscina o lugares similares.
■ Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la
puerta en la sección “Cuidado del horno”.
■ Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
- No cocine los alimentos más del tiempo necesario.
Vigile el horno de microondas si utiliza papel, plástico u
otros materiales combustibles dentro de este para
facilitar la cocción.
- Retire las amarras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de introducirlas en el horno.
- Si algún material se prende fuego dentro del horno,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles
o del cortacircuitos.
- No utilice la cavidad para almacenar objetos. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la
cavidad cuando no se encuentre en uso.
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen
las siguientes:
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones a las
personas o exposición a energía de microondas excesiva:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de
microondas.
■ Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” específicas que se muestran en esta sección.
■
El horno de microondas deberá estar conectado a tierra.
Conéctelo solamente a un contacto debidamente
conectado a tierra. Consulte las “INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA” que se muestran en esta sección.
■ Instale o ubique el horno de microondas solo según las
instrucciones de instalación proporcionadas.
■ Algunos productos, como los huevos enteros con cáscara
y los contenedores cerrados (por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados), pueden explotar y no se deben calentar en el
horno de microondas.
■ Utilice el horno microondas solo para su uso indicado,
según este manual. No utilice químicos corrosivos o
vapores en el horno de microondas. Este tipo de horno se
encuentra diseñado específicamente para calentar, cocinar
o secar alimentos.
No está diseñado para uso de
laboratorio o industrial.
■ No deben insertarse en un horno de microondas alimentos
ni utensilios de metal demasiado grandes, ya que pueden
constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
■ No lo limpie con estropajos de metal. Pueden quemarse
partes del estropajo y tocar piezas eléctricas, ocasionando
un riesgo de choque eléctrico.
■ No guarde ningún material diferente de los accesorios
recomendados por el fabricante en este horno cuando no
esté en uso.
■ No encienda el horno de microondas si el cable o enchufe
se encuentran dañados, no está funcionado
adecuadamente o ha sufrido daños o caídas.
■ No use el horno para freír. No se recomiendan los
utensilios aptos para microondas y es difícil mantener las
temperaturas adecuadas para freír.
■ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza
en el modo “PAN BROWN”.
■ No cubra las rejillas ni ninguna otra parte del horno con
papel de aluminio. Esto hará que se recaliente el horno.
■ Como con cualquier aparato, si lo utilizan niños es
necesario supervisarlo constantemente.
23

24
Spécifications électriques
Le four à micro-ondes doit être connecté au côté 110 V du
circuit à 240 V requis de l’alimentation électrique du four
inférieur. Si la tension d’entrée du four à micro-ondes est de
moins de 110 V, les temps de cuisson peuvent être prolongés.
Demander à un électricien qualifié de vérifier votre système
électrique.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou
desserrés),
(3)
Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Pour un four à micro-ondes raccordé en
permanence :
Le four à micro-ondes doit être raccordé à un système
de câblage permanent en métal relié à la terre, ou le
câblage d'alimentation doit inclure un conducteur de
liaison à la terre connecté à la borne ou à un fil de
liaison à la terre sur le four à micro-ondes.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-310 d’Industrie Canada.

25
COMMANDES DU FOUR À MICRO-ONDES
Clavier Fonction Instructions
Outils Fonction
d’utilisation du
four à micro-
ondes
Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four à micro-ondes
selon les préférences de l’utilisateur. Voir les sections “Outils et Plus de modes”.
Accueil Écran d’accueil
En appuyant une fois, l’utilisateur peut accéder à l’écran des méthodes de cuisson et de
la cuisson assistée. L’heure est affichée en appuyant deux fois.
Favoris Favoris
Le clavier des favoris permet à l’utilisateur de sauvegarder les programmes qu’il utilise le
plus souvent.
Lampe du four Lampe de la
cavité du four
La lampe du four est commandée à l’aide du tableau de commande du four. La porte du
four étant fermée, appuyer sur la touche de la lampe du four pour allumer ou éteindre la
lampe. La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.
Four Alimentation/
annulation
Alimentation/
annulation des
fonctions du four
La touche Power/Cancel (alimentation/annulation) du four met le four en marche ou le
réveille lorsqu’il est en mode veille.
S’il est déjà en marche, cette touche annule toute fonction du four, sauf l’horloge, la
minuterie et le verrouillage des touches.
Four à
micro-ondes
Alimentation/
annulation
Fonctions du
four à micro-
ondes
La touche Power/Cancel (alimentation/annulation) du four à micro-ondes met le four en
marche ou le réveille lorsqu’il est en mode veille. S’il est déjà en marche, cette touche
annule toute fonction du four à micro-ondes, sauf l’horloge, la minuterie et le verrouillage
des touches.
OVEN
MICROWAVE
MICROWAVE
OVEN

26
Panneau tactile
Le panneau tactile regroupe le menu de commande et les
commandes des différentes fonctions. Le panneau tactile est
très sensible, il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Naviguer
vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour explorer les
différentes options et fonctions.
Pour plus d’information sur chaque commande, voir leurs
sections respectives dans ce manuel.
Affichage
L’affichage sert à la fois aux menus et commandes de
fonctionnement du four à micro-ondes. L’écran tactile permet
de faire défiler les menus du four. L’affichage est très sensible;
il suffit d’un léger toucher pour l’activer et sélectionner les
commandes.
Lorsque le four à micro-ondes est utilisé, l’écran affiche
l’horloge, le mode, la température du four à micro-ondes, la
minuterie de cuisine et la minuterie du four à micro-ondes si
réglée. Si la minuterie du four à micro-ondes n’est pas réglée, on
peut la régler à partir de cet écran.
Après environ 2 minutes d’inactivité, l’affichage passe au mode
de veille et l’affichage s’assombrit. Lorsque le four fonctionne,
l’affichage reste lumineux.
Au cours de l’utilisation, l’affichage indique les menus et les
sélections appropriées pour les options choisies.
Affichage du menu
Si le four à micro-ondes est fermé, appuyer sur Oven Power
(alimentation) ou sur la touche d’alimentation du four à micro-
ondes pour activer le menu du four désiré. À partir de cet écran,
tous les programmes de cuisson automatique peuvent être
activés; tous les programmes de cuisson manuels peuvent être
réglés; les options peuvent être réglées et les instructions, les
directives de préparation et les conseils sont accessibles.
Réglage Et Mode Démonstrateur
1. Sélectionner STORE DEMO MODE (mode de démonstration
en magasin) pour accéder à ce mode.
OU
1. Sélectionner NEXT (suivant) pour utiliser le produit.
2. Suivre les instructions à l’écran pour sélectionner une
langue, configurer le Wi-Fi/la connexion au réseau, accepter
les modalités et régler l’heure.
REMARQUE : L’écran affiche l’heure et la date (écran par
défaut/mode Veille)
3. Si Store Demo Mode (mode de démonstration en
magasin) est sélectionné, sélectionner ensuite TRY THE
PRODUCT (essayer le produit) pour explorer les différentes
caractéristiques et les options du produit.
FACULTATIF : Sélectionner VIEW PRODUCT VIDEOS (afficher
les vidéos du produit) pour afficher une vidéo sur la façon de
naviguer et d’interagir avec le produit et ainsi que d’explorer les
commandes vocales.
4. Faire défiler l’écran et sélectionner EXPLORE (explorer).
5. Sélectionner Tools (icône d’engrenage).
Pour quitter le mode Demo (démonstration), voir la section
"Tools" (outils).

27
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui
rebondissent sur le plancher, les parois et la voûte en métal et
passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson
appropriés pour atteindre l’aliment. Les micro-ondes sont
attirées vers et absorbées par le gras, le sucre et les molécules
d’eau dans les aliments et font déplacer ces molécules, en
produisant une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les enfants s’appuyer sur la porte du four à micro-
ondes ou s’y balancer.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas le
faire fonctionner lorsqu’il est vide.
■ Les biberons et les petits pots d’aliments pour bébé ne
doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes.
■ Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, coloquintes,
papiers, y compris les sacs en papier brun et les journaux,
ne doivent pas être séchés dans le four à micro-ondes.
■ La paraffine ne fondra pas dans le four, car elle n’absorbe
pas les micro-ondes.
■ Utiliser des mitaines de four ou des maniques pour enlever
les contenants du four.
■ Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la
fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de
terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes
de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de
cuire pendant cette période.
■ Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur
coquille. L’accumulation de vapeur dans les œufs entiers
peut les faire éclater et obligera à nettoyer en profondeur la
cavité du four à micro-ondes. Recouvrir les œufs pochés et
les laisser reposer.
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la
forme, la température de mise en marche, la composition et la
densité de l’aliment affectent les résultats de cuisson.
Quantité d’aliments
La quantité d’aliments chauffés à la fois a une incidence sur
la durée de cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger
légèrement la durée si nécessaire.
Taille et forme
Des aliments de petite taille cuiront plus vite que de gros
morceaux, et des aliments uniformes cuiront de façon plus
également que des aliments de forme irrégulière.
Température de mise en marche
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que
les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus
vite que les aliments surgelés.
Composition et densité
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une
température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments lourds et denses, comme la viande et les pommes
de terre, demandent un temps de cuisson plus long que les
aliments de même taille, mais plus léger et poreux, comme les
gâteaux.

28
Guide de cuisson
Recouvrement
Recouvrir les aliments aide à retenir l’humidité, réduire le
temps de cuisson et limiter les éclaboussures. Utiliser le
couvercle fourni avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de
couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou
des emballages en plastique approuvés pour les micro-ondes
peuvent être utilisés. L’emballage en plastique doit être replié
à un coin pour laisser échapper la vapeur. La condensation sur
les surfaces de la porte et de la cavité est normale pendant une
cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière
uniforme pour éviter la cuisson excessive du bord des aliments.
Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible, retourner les
aliments.
Disposition
S’il s’agit d’aliments de formes irrégulières ou de dimensions
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs
aliments de même taille et de même forme, les placer en forme
de cercle, en laissant le centre du cercle vide.
Perforation
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane,
comme les pommes de terre, jaunes d’œufs, foies de poulet,
hot dogs et saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser
échapper la vapeur.
Protection
Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux pour protéger
les parties minces d’aliments de forme irrégulière, les os et les
aliments comme les ailes et pilons de poulet et les queues de
poisson. Voir d’abord “Papier d’aluminium et métal”.
Temps de repos
Les aliments continuent à cuire par conduction naturelle de
la chaleur même lorsque le programme du micro-ondes est
terminé. La durée du repos dépend du volume et de la densité
de l’aliment.
Ustensiles de cuisson et vaisselle
La vaisselle et les ustensiles de cuisson doivent pouvoir être
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des poignées lors de la manipulation, car les plats peuvent
devenir chauds puisqu’ils sont en contact avec des aliments.
Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec
garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme
guide, ensuite faire un test avant utilisation.
MATÉRIAU RECOMMANDATIONS
Papier
d’aluminium,
métal
Voir la section “Papier d’aluminium et
métal”.
Plat brunisseur La partie inférieure doit se trouver au
moins à 3/16 po (5 mm) au-dessus
du plateau tournant. Suivre les
recommandations du fabricant.
Vitrocéramique,
verre
Peut être utilisé.
Porcelaine, terre
cuite
Suivre les recommandations du fabricant.
Mélamine Suivre les recommandations du fabricant.
Papier : Chiffons,
vaisselle,
serviettes de table
Utiliser des produits non recyclés et ceux
qui sont approuvés par le fabricant pour
l’utilisation dans un four à micro-ondes.
Plastique :
Emballages,
sacs, couvercles,
vaisselle,
contenants
Utiliser des produits approuvés par le
fabricant pour l’utilisation dans un four à
micro-ondes.
Poterie et argile Suivre les recommandations du fabricant.
Ustensiles de
cuisson en
silicone
Suivre les recommandations du fabricant.
Paille, osier,
contenants en
bois
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Papier paraffiné Peut être utilisé.

29
POURCENTAGE/
NOM
UTILISER
100 %, élevée (par
défaut)
Réchauffage rapide de plats surgelés
et d’aliments avec haute teneur en eau
comme les soupes, les boissons et la
plupart des légumes.
90 % Cuisson de petits morceaux tendres
de viande, viande hachée, morceaux
de volaille, filets de poisson.
Réchauffage de soupes en crème.
80 % Chauffer du riz, des pâtes ou des mets
en sauce.
Cuisson et réchauffage d’aliments
qui ont besoin d’une puissance de
chauffage inférieure à la puissance
élevée. Par exemple, poisson entier et
pain de viande.
70 %, moyenne à
élevée
Réchauffage d’une seule portion de
nourriture.
60 % Cuisson d’aliments sensibles comme
les mets à base de fromage et d’œufs,
les puddings et les crèmes.
Cuisson de mets en sauce non
remuables comme les lasagnes.
50 %, moyen Cuisson de jambon, de volaille entière
et de morceaux de viande à braiser.
Mijotage de ragoûts.
40 % Faire fondre le chocolat.
Chauffage du pain, de petits pains et
de pâtisseries.
30 %, moyenne à
faible, décongeler
Décongélation de pain, de poisson,
de viande, de volaille et d’aliments
précuits.
20 % Amollir le beurre, le fromage et la
crème glacée.
10 %, faible Mettre les fruits à température
ambiante.
Puissance de cuisson des
micro-ondes
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent la
puissance de cuisson à utiliser en indiquant un pourcentage, un
nom ou un chiffre. Par exemple, 70%=7=Moyen-élevé
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la
puissance de cuisson d’aliments spécifiques.
Pour vérifier si la vaisselle ou l’ustensile de cuisson
peut être utilisé au four à micro-ondes :
1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four à
micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d’eau à côté de l’article.
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant 1
minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide.
Papier d’aluminium et métal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées pour
enlever un contenant du four à micro-ondes.
Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être
utilisés dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas
correctement utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir
et causer des dommages au four à micro-ondes.
Utilisation correcte
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à
micro-ondes (sur certains modèles), la feuille d’aluminium pour
protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être
utilisés en respectant les précautions suivantes :
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte
ou le fond du four.
■ Toujours utiliser le plateau rotatif.
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser un autre objet métallique entrer en contact avec le
four à micro-ondes pendant la cuisson.
Ne pas utiliser
Les ustensiles de cuisson en métal, or, argent ou étain, les
thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les
attaches, les doublures de papier d’aluminium comme les
emballages de sandwich, ainsi que les agrafes et autres objets
avec garniture en or, en argent ou avec un enduit métallique.

30
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Plateau rotatif
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre
une cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four à
micro-ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé. Voir la section
“Assistance ou service” pour commander de nouvelles pièces.
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de l’axe. L’axe fait tourner
le plateau rotatif pendant l’utilisation du four à micro-ondes.
Les roulettes sur le support devraient se loger à l’intérieur du
pourtour cranté du dessous du plateau rotatif.
REMARQUE : Le ventilateur de refroidissement du four à micro-
ondes peut continuer à fonctionner pendant quelques minutes
après que le programme de cuisson soit terminé. La cuisson par
micro-ondes ne continue pas après le programme de cuisson.
Pour mettre en marche/fermer
Pour obtenir une bonne performance, il est recommandé de
toujours laisser le plateau rotatif du four à micro-ondes activé.
Au besoin, le plateau rotatif peut être désactivé (sauf pendant
l’utilisation d’une fonction automatique).
Désactiver le plateau peut être pratique lorsqu’on utilise un plat
plus large que le plateau.
Grille de convection
La grille de convection apporte une circulation optimale
de la chaleur pour la cuisson par convection.
La grille devient chaude. Toujours utiliser des mitaines
de four ou des maniques lors de la manipulation.
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser la grille toucher les parois internes, la voûte
ou le plancher de la cavité du four à micro-ondes.
■ Toujours utiliser le plateau rotatif.
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
remiser la grille dans le four.
■ La cuisson sur deux niveaux n’est pas recommandée.
■ Pour de meilleurs résultats, ne pas placer des sacs de maïs
à éclater sur la grille.
■ La grille est conçue spécialement pour ce four
à micro-ondes. Pour de meilleurs résultats de cuisson,
n’utiliser aucune autre grille dans ce four à micro-ondes.
Voir la section “Accessoires” pour une nouvelle commande.
Poêle à croustiller et poignée
La poêle à croustiller, avec sa surface antiadhésive et sa poignée
amovible, a été conçue spécialement pour l’utilisation au four à
micro-ondes et est idéale pour faire sauter (brunir) des aliments
dans le four à micro-ondes.
■ La poêle à croustiller deviendra chaude. Toujours utiliser
la poignée et des mitaines de four lors de l’utilisation de la
poêle. Placer l’extrémité de fixation sur le bord de la poêle,
serrer la poignée et soulever la poêle.
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser la poêle à croustiller ou la poignée en contact
avec les parois internes, la voûte ou le fond du four
à micro-ondes.
■ Ne pas placer la poêle à croustiller sur la grille de
convection. Toujours utiliser le plateau rotatif comme support
pour la poêle à croustiller.
■ Pour éviter d’endommager le four, ne pas utiliser d’autre
objet métallique avec la poêle à croustiller.
■ Pour éviter tout dommage, ne pas placer la poêle
à croustiller chaude directement sur des surfaces
non résistantes à la chaleur.
■ La poêle à croustiller est conçue spécifiquement pour
ce four à micro-ondes. Ne pas l’utiliser dans un autre four.
■ Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois
ou en plastique pour éviter les rayures.
Voir la section “Accessoires” pour une nouvelle commande.
Plaque de cuisson
■ La plaque de cuisson peut uniquement être utilisée pour
la cuisson par convection.
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
utiliser avec la cuisson aux micro-ondes.
■ La plaque de cuisson deviendra chaude. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques lors de l’utilisation.
Voir la section “Accessoires” pour une nouvelle commande.
A
B
C
A. Plateau rotatif
B. Support et roulettes
C. Axe

31
Cuiseur-vapeur
Utiliser le cuiseur-vapeur avec la caractéristique de cuisson
à la vapeur pour cuire les aliments à la vapeur.
Le cuiseur-vapeur deviendra chaud. Toujours utiliser
des mitaines de four ou des maniques lors de l’utilisation.
■ Le cuiseur-vapeur est conçu pour être utilisé uniquement
dans un four à micro-ondes. Pour éviter d’endommager
le cuiseur-vapeur, ne pas utiliser dans un four conventionnel
ou combiné, avec toute autre fonction de convection ou
de croustillage, ou sur des éléments électriques ou brûleurs
à gaz.
■ Ne pas utiliser de film alimentaire ou du papier d’aluminium
pour couvrir les aliments.
■ Toujours placer le cuiseur-vapeur sur le plateau rotatif
en verre. Vérifier que le plateau rotatif tourne librement
avant de mettre le four en marche.
■ Ne pas retirer le couvercle alors que le récipient se trouve
à l’intérieur du four, le flux de vapeur annulerait les réglages
de détection.
■ Pour éviter les rayures, utiliser des ustensiles de plastique.
■ Ne pas trop remplir d’eau.
Couvercle : Toujours utiliser le couvercle lorsqu’on cuit
à la vapeur. Le placer directement sur l’insert et la base
ou simplement sur la base.
Insert : L’utiliser lorsqu’on cuit à la vapeur pour conserver les
aliments tels que le poisson et les légumes hors de l’eau. Placer
l’insert avec les aliments directement sur la base.
Ne pas l’utiliser lors de la cuisson par mijotage.
Base : Pour la cuisson à la vapeur, placer l’eau dans la base.
Pour les aliments à mijoter, tels que le riz, les pommes de terre,
les pâtes et les légumes, placer les aliments et l’eau/le liquide
dans la base.
Voir la section “Accessoires” pour une nouvelle commande.
A
B
C
A. Couvercle
B. Insert
C. Base

32
Méthodes de cuisson
Fonction Caractéristique Instructions
Cuisson Cuisson
1. Appuyer sur MICROWAVE (four à micro-ondes).
2. Sélectionner COOKING METHODS (méthodes de cuisson).
3. Sélectionner COOK (cuisson).
4. Saisir le temps de cuisson à l’écran.
(Optionnel) Sélectionner POWER (puissance) à l’écran pour modifier la puissance de
cuisson.
5. Sélectionner START (mise en marche).
(Optionnel) À tout moment pendant l’utilisation du four à micro-ondes, appuyer sur
+2 min, +1 min ou +30 sec pour augmenter le temps de cuisson.
Réchauffage Réchauffage
1. Appuyer sur MICROWAVE (four à micro-ondes).
2. Sélectionner COOKING METHODS (méthodes de cuisson).
3. Sélectionner REHEAT (réchauffage).
4. Saisir le temps de réchauffage désiré à l’écran.
5. Sélectionner START (mise en marche).
(Optionnel) À tout moment pendant l’utilisation du four à micro-ondes, appuyer sur
+2 min, +1 min ou +30 sec pour augmenter le temps de réchauffage.
Décongélation Décongélation
1. Appuyer sur MICROWAVE (four à micro-ondes).
2. Sélectionner COOKING METHODS (méthodes de cuisson).
3. Sélectionner DEFROST (décongélation)
4. Saisir le temps de décongélation désiré à l’écran.
5. Sélectionner START (mise en marche).
(Optionnel) À tout moment pendant l’utilisation du four à micro-ondes, appuyer sur
+2 min, +1 min ou +30 sec pour augmenter le temps de décongélation.
Pour obtenir plus de renseignements, voir la section “Décongélation”.
Vapeur Production de
vapeur
1. Appuyer sur MICROWAVE (four à micro-ondes).
2. Sélectionner COOKING METHODS (méthodes de cuisson).
3. Sélectionner STEAM (cuisson à la vapeur).
4. Saisir le temps de cuisson à la vapeur désiré à l’écran.
5. Sélectionner START (mise en marche).
(Optionnel) À tout moment pendant l’utilisation du four à micro-ondes, appuyer sur
+2 min, +1 min ou +30 sec pour augmenter le temps de cuisson à la vapeur.
Pour obtenir plus de renseignements, voir la section “Cuisson à la vapeur”.
Faire fondre Fait fondre
1. Appuyer sur MICROWAVE (four à micro-ondes).
2. Sélectionner COOKING METHODS (méthodes de cuisson).
3. Sélectionner MELT (faire fondre).
4. Saisir le temps désiré à l’écran.
5. Sélectionner START (mise en marche).
(Optionnel) À tout moment pendant l’utilisation du four à micro-ondes, appuyer sur
+2 min, +1 min ou +30 sec pour augmenter le temps pour faire fondre.
Le clavier des méthodes de cuisson permet aux utilisateurs de sélectionner l’une des méthodes de cuisson suivantes en fonction des
besoins :
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

33
Fonction Caractéristique Instructions
Ramollir Ramollit
1. Appuyer sur MICROWAVE (four à micro-ondes).
2. Sélectionner COOKING METHODS (méthodes de cuisson).
3. Sélectionner SOFTEN (ramollir).
4. Saisir le temps désiré à l’écran.
5. Sélectionner START (mise en marche).
(Optionnel) À tout moment pendant l’utilisation du four à micro-ondes, appuyer sur
+2 min, +1 min ou +30 sec pour augmenter le temps pour faire ramollir.
Faire bouillir et
mijoter
Fait bouillir et
mijoter
1. Appuyer sur MICROWAVE (four à micro-ondes).
2. Sélectionner COOKING METHODS (méthodes de cuisson).
3. Sélectionner BROIL & SIMMER (faire bouillir et mijoter).
4. Saisir le temps désiré à l’écran.
5. Sélectionner START (mise en marche).
(Optionnel) À tout moment pendant l’utilisation du four à micro-ondes, appuyer sur
+2 min, +1 min ou +30 sec pour augmenter le temps pour faire bouillir et mijoter.
Garder au chaud Garder au chaud
1. Appuyer sur MICROWAVE (four à micro-ondes).
2. Sélectionner COOKING METHODS (méthodes de cuisson).
3. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
4. Saisir le temps de maintien au chaud désiré à l’écran.
5. Sélectionner START (mise en marche).
(Optionnel) À tout moment pendant l’utilisation du four à micro-ondes, appuyer sur
+2 min, +1 min ou +30 sec pour augmenter le temps de maintien au chaud.

34
Décongélation
On peut utiliser la caractéristique Décongélation ou régler
manuellement le four à micro-ondes pour la décongélation à une
puissance de cuisson de 20 %.
■ Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de
fruits) avant la décongélation. Ôter toute attache métallique
et les remplacer par des ficelles ou des élastiques.
■ Si l’aliment est emballé, ôter le papier d’aluminium et placer
l’aliment dans un contenant approprié.
■ Opérer une fente ou percer les emballages de plastique.
Percer les peaux, le cas échéant, des aliments congelés tels
que les saucisses.
■ Plier les emballages de plastique des aliments afin de
garantir une décongélation uniforme.
■ Toujours sous-estimer la durée de décongélation. Si le
centre de l’aliment congelé n’est pas dégelé, poursuivre la
décongélation.
■ La durée de la décongélation varie en fonction du degré de
congélation de l’aliment.
■ Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les
morceaux épais.
■ Séparer les morceaux d’aliment le plus tôt possible au cours
du programme ou à la fin de celui-ci pour une décongélation
plus uniforme.
■ Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus
de 20 minutes ou les aliments congelés déjà prêts ne
doivent pas être décongelés en utilisant la caractéristique
de décongélation préréglée, mais doivent être décongelés
manuellement.
■ Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour
protéger les aliments comme les ailes et pilons de poulet,
ainsi que les queues de poisson. Voir d’abord la section
“Papier d’aluminium et métal.
Cuisson à la vapeur
La cuisson à la vapeur est une fonction de cuisson par détection
qui utilise les micro-ondes pour cuire les aliments à la vapeur.
Utiliser la cuisson à la vapeur pour les aliments comme les
légumes, le poisson et les pommes de terre.
■ Les durées et puissances de cuisson ont été programmées
pour cuire à la vapeur plusieurs types d’aliments.
■ Utiliser un panier vapeur pour micro-ondes.
■ Ajoutez 1/2 tasse (125 mL) d’eau ou la quantité indiquée
dans les instructions du récipient pour la cuisson à la vapeur.
Maïs éclaté
REMARQUE : Durant la fonction Maïs soufflé, tout comme
avec les autres fonctions de cuisson du four à micro-ondes, le
four à micro-ondes doit être surveillé en permanence. Attendre
que l’éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les 1 ou 2
secondes, puis mettre fin au programme.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
utiliser de sacs en papier ordinaire ou d’ustensiles en verre.
■ Ne préparer qu’un sac de maïs à éclater à la fois.
■ Suivre les instructions du fabricant lors de l’utilisation de
l’éclateur de maïs pour four à micro-ondes.
■ Pour des résultats de cuisson optimaux, ne pas tenter de
faire éclater les grains qui n’ont pas éclaté.
■ Utiliser des sacs de maïs soufflés frais pour des résultats
optimaux.
■ Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matières grasses.
■ Le four à micro-ondes utilise un capteur pour déterminer
la quantité qui peut être éclatée : Sachets de 1,75 à 3,5 oz
(50 à 99 g).
Cuisson assistée
La cuisson assistée aide à choisir le bon mode pour les besoins
quotidiens de cuisson.
Certains modes permettent de sauter l’étape de préchauffage.
Suivre les instructions à l’écran pour obtenir des conseils tout au
long de la procédure de cuisson.
REMARQUE : Les températures de cuisson traditionnelles
seront converties en températures de cuisson par convection. La
cuisson au four par convection nécessite des entrées de durée
et de température. Elle nécessite également un préchauffage.
Les durées traditionnelles de rôtissage seront converties en
durées de rôtissage par convection. Le rôtissage par convection
nécessite des entrées de durée et de température, mais le
préchauffage n’est pas nécessaire.
Certains modes convertiront les durées de cuisson standard
pour la cuisson par convection. Entrer la durée et la température
et l’écran convertira les données en conséquence.
Favoris
La fonction des favoris sauvegarde les réglages du four à micro-
ondes pour vos recettes préférées.
Au fur et à mesure que l’outil Favoris est utilisé, cet appareil
affinera et adaptera les suggestions concernant les envies/
besoins alimentaires de l’utilisateur.
REMARQUE : Un ensemble de favoris et de suggestions peut
être automatiquement affiché à l’écran d’accueil selon l’heure du
repas.
Pour sauvegarder une recette, sélectionner l’icône des favoris
(cœur) et suivre les étapes à l’écran pour personnaliser
vos favoris. Ajouter une image ou un nom au favori pour le
personnaliser.

35
Modes de convection
La cuisson par convection utilise l’élément de convection,
l’élément de cuisson au gril et le ventilateur. L’air chaud
circule dans tout le four à micro-ondes par le ventilateur. L’air
constamment en mouvement entoure l’aliment pour chauffer
rapidement
la portion extérieure.
■ La fonction de convection peut être utilisée pour faire cuire
de petites quantités d’aliments sur une seule grille.
■ Toujours utiliser la grille de convection placée sur le plateau
rotatif ou la plaque de cuisson.
■ Ne pas couvrir le plateau rotatif, la grille de convection
ou la plaque de cuisson avec du papier d’aluminium.
■ Ne pas utiliser des contenants en plastique léger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous
les ustensiles de cuisine résistant à la chaleur ou les
ustensiles en métal peuvent être utilisés lors de la cuisson
par convection. Les tôles à pizza circulaires sont d’excellents
ustensiles de cuisson pour la cuisson par convection.
■ Utiliser la cuisson par convection pour les articles tels que
les soufflés, pains, biscuits, gâteaux des anges, pizza
et la plupart des viandes et poissons.
■ Toutes les fonctions Convect nécessitent
un préchauffage préalable. Placer les aliments dans
le four à micro-ondes après le préchauffage.
La conversion Convect Modes est une fonction qui convertit une
durée de cuisson et une température au four thermique standard
en durée de cuisson et température idéales pour
la cuisson par convection une fois le four préchauffé.
Les températures et durées par convection sont différentes
de celles de la cuisson standard. Le four peut réduire
automatiquement les températures et les durées de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont
regroupés en catégories générales. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
Tableau de convection
Réglage Aliments
Produits de
boulangerie
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à levure
Gâteaux et biscuits
Plats en sauce : y compris les plats
surgelés et les soufflés
Poisson
Viandes
Pommes de terre au four
Poulet : entier et en morceaux
Pain de viande
Rôtis : porc, boeuf et jambon
Les dindes et les grosses volailles
ne sont pas mentionnées car leur durée
de cuisson est variable
Autres aliments
Plats cuisinés : frites, pépites, bâtonnets
de poisson, pizza
Tartes : fruits et flan
B
C
D
A
A. Élément de cuisson au gril
B. Ventilateur de convection
C. Élément de convection
D. Grille de convection

36
Outils
La touche Tools (outils) permet d’accéder aux fonctions et de
personnaliser les options du four. Ces outils permettent de régler
l’horloge, d’alterner entre unités Fahrenheit et Celsius pour la
température du four, d’activer ou de désactiver les signaux
sonores et les messages, de régler le calibrage du four, de
choisir la langue et plus.
Sélectionner le clavier des outils pour afficher les outils :
■ Remote Enable (Activation à distance)
■ Kitchen Timer (Minuterie de cuisine)
■ Light (Éclairage)
■ Turntable (plateau rotatif)
■ Turn Table (plateau rotatif)
■ Mute (Silence)
■ Control Lock (Verrouillage des commandes)
■ Probe (Sonde)
Voir la section “Plus de modes” pour obtenir plus de
renseignements.
Outils Sélections disponibles
Remote Enable
(Activation à
distance)
Appuyer sur Remote Enable (activation
à distance) pour pouvoir utiliser l’appli
Whirlpool
®
.
REMARQUE : L’activation à distance
se ferme lorsque la porte est ouverte.
La fonction doit être réactivée à chaque
utilisation.
Kitchen Timer
(Minuterie de
cuisine)
Régler la minuterie de cuisine en saisissant
le temps désiré à l’aide du clavier.
1. Sélectionner Kitchen Timer (minuterie
de cuisine).
2. Entrer manuellement le temps désiré.
3. Sélectionner Start (mise en marche).
4. Sélectionner Cancel (annulation) pour
mettre fin à la minuterie de cuisine.
Light (Éclairage)
Sélectionner Light (lampe) pour allumer
ou éteindre la lampe. La lampe du four
s’allume automatiquement à l’ouverture de
la porte.
Turntable
(plateau rotatif)
Mettre en marche/arrêter le plateau rotatif.
Mute (Silence)
Sélectionner la touche de sourdine pour
activer ou désactiver le son.
Control Lock
(Verrouillage
des
commandes)
Le verrouillage des commandes désactive
les touches du tableau de commande
pour éviter l’utilisation involontaire du ou
des fours à micro-ondes. Si le verrouillage
des commandes a été réglé avant une
panne de courant, la fonction reste activée
après cette panne de courant. Lorsque
la commande est verrouillée, seules
les touches Microwave Oven Power
(alimentation du four), Tools (outils) et Oven
light (lampe du four) fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est
préréglé désactivé, mais peut être activé.
Pour verrouiller/déverrouiller les
commandes :
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Sélectionner la touche “Control Lock”
(verrouillage des commandes).
3. “Control Lock” s’affiche.
4. Naviguer vers le haut pour déverrouiller.
Aucune touche ne fonctionne lorsque les
commandes sont verrouillées.
Probe (Sonde)
Pour mode de cuisson sonde.

37
Préférences
Heures et dates
Régler les préférences pour l’heure et la date.
REMARQUE : Si l’appareil est connecté au réseau Wi-Fi, l’heure
et la date se règlent automatiquement.
Your Meal Times (Vos heures de repas)
Régler quand déjeuner/dîner/souper s’affiche
■ Time (Heure)
■ Date
■ Time Format (Format de l’heure [AM/PM ou 24 heures])
Volume sonore
Régler les préférences pour le volume sonore.
■ Timers and Alerts (Minuteries et alertes)
■ Buttons and Effects (Boutons et effets)
Réglages de l’écran
Effectuer les configurations de l’affichage.
■ Display Brightness (Luminosité de l’affichage) : Régler la
luminosité de l’affichage
■ Emphasize Info When I Am Far (Insister sur les infos quand je
suis loin) : Mettre en marche/arrêter
Régional
Régler les préférences régionales.
■ Language (Langue) anglais, français ou espagnol
■ Temperature Units (Unités de température) : Fahrenheit et
Celsius
Wi-Fi
■ Connexion au réseau : Télécharger l’application Whirlpool
®
de la boutique d’applications sur votre téléphone mobile.
Voir la feuille Configuration de la connectivité pour des
instructions plus détaillées.
■ Code SAID : Le code SAID s’utilise pour synchroniser un
dispositif intelligent avec votre appareil.
■ Adresse MAC : L’adresse MAC est affichée pour le module
Wi-Fi.
■ Radio Wi-Fi : Met en marche et arrête le Wi-Fi.
Info
■ Service et assistance : Affiche le numéro de modèle, les
informations pour contacter le service à la clientèle et le
diagnostic
■ Mode démonstrateur en magasin : Sélectionner le mode
Store Demo (démonstrateur en magasin) pour mettre en
marche et arrêter ce mode
Démarrer le mode Demo (démonstration) :
1. Sélectionner Tools (icône d’engrenage).
2. Faire défiler l’écran et sélectionner INFO (informations).
3. Sélectionner STORE DEMO MODE (mode de démonstration
en magasin) et sélectionner ON (marche).
REMARQUE : L’écran affiche l’heure (écran par défaut/mode
Veille).
4. Sélectionner Tools (icône d’engrenage).
5. Sélectionner TRY THE PRODUCT (essayer le produit) ou
VIEW PRODUCT VIDEOS (afficher les vidéos du produit).
Si l’appareil est en mode Demo (démonstration) après la
mise sous tension, suivre ces étapes pour quitter le mode de
démonstration.
Quitter le mode de démonstration :
1. Sélectionner TRY THE PRODUCT (essayer le produit).
2. Faire défiler l’écran et sélectionner EXPLORE (explorer).
3. Sélectionner Tools (icône d’engrenage).
4. Faire défiler l’écran et sélectionner INFO (informations).
5. Sélectionner STORE DEMO MODE (mode de démonstration
en magasin) et sélectionner OFF (arrêt).
6. Sélectionner YES (oui) à l’écran de confirmation.
■ Restaurer les réglages d’usine : Pour restaurer votre produit
aux réglages d’usine par défaut.
■ Conditions d’utilisation Wi-Fi :
www.whirlpool.com/connect.
■ Conditions du logiciel.

38
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge
est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
Extérieur Et Porte Du Four À Micro-Ondes
La zone de contact de la porte et du cadre du four quand la
porte est fermée doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage :
■ Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
■ Nettoyant à vitre et serviette de papier ou tampon à récurer
non abrasif en plastique :
Vaporiser du nettoyant à vitre sur la serviette, pas
directement sur la surface.
Acier Inoxydable
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
certains essuie-tout.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable 31462 (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
■ Détergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
■ Vinaigre pour les taches d’eau dure
Tableau De Commande
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou certains essuie-tout.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non
directement sur le tableau.
■ Nettoyant tout usage pour appareils ménagers de cuisine –
numéro de pièce 31662 (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Cavité Du Four À Micro-Ondes
Afin d’éviter d’endommager la cavité du four à micro-ondes,
ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de tampons en
laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou certains essuie-
tout.
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du
grain pour éviter d’endommager le fini.
La zone de contact de la porte et du cadre du four, quand la
porte est fermée, doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage :
Saleté moyenne
■ Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Saleté tenace
■ Savons et détergents doux, non abrasifs :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau pendant 2 à 5
minutes dans le four. La vapeur amollira la saleté. Rincer à
l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Odeurs
■ Jus de citron ou vinaigre :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau avec 1 c. à soupe
(15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes
dans le four.
Plateau Rotatif
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après
le nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes
lorsque le plateau rotatif est enlevé.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant doux et tampon à récurer
■ Lave-vaisselle

39
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une
intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel ou visiter le http://www.whirlpool.com/product_help.
Au Canada, visiter le http://www.whirlpool.ca.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Problème Causes et solutions possibles
Rien ne fonctionne
Un fusible domestique est grillé ou le disjoncteur est ouvert : Remplacer le fusible ou réenclencher
le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Des messages
s’affichent
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro) : Effacer l’affichage. Pour plus de
renseignements, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien du four inférieur. Si le message réapparaît,
faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”.
Mode de démonstration (l’appareil est en mode de démonstration) : Voir la section “Tools” (outils) pour
quitter le mode de démonstration.
Le four à micro-ondes
ne fonctionne pas
La porte n’est pas entièrement fermée : Bien fermer la porte.
Le module de commande électronique du four est correctement réglé : Consulter le guide
d’utilisation et d’entretien du four inférieur.
La fonction de verrouillage des commandes est activée (sur certains modèles) : Consulter le guide
d’utilisation et d’entretien du four inférieur.
Le magnétron ne fonctionne pas bien : Faire chauffer 1 tasse (250 mL) d’eau froide pendant 2 minutes
à 100 % de la puissance de cuisson. Si l’eau ne chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
Le four à micro-ondes
bourdonne
Ceci est normal et se produit lorsque le transformateur dans le magnétron se met en marche.
La porte du four à
micro-ondes semble
gondolée
Ceci est normal et n’affecte pas la performance.
Le plateau rotatif ne
fonctionne pas
Le plateau rotatif n’est pas bien placé : S’assurer que le plateau rotatif est à l’endroit et repose bien
sur son support.
Le support du plateau rotatif ne fonctionne pas bien : Retirer le plateau rotatif. Retirer et réinstaller le
support du plateau rotatif. Réinstaller le plateau rotatif. Placer 1 tasse (250 mL) d’eau, puis remettre
le four à micro-ondes en marche. S’il ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service. Voir la
section “Assistance ou service”. Ne pas faire fonctionner le four si le plateau rotatif et son support ne
fonctionnent pas correctement.
Le plateau rotatif tourne
dans les deux sens
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme.
L’afficheur indique le
compte à rebours, mais
ne fonctionne pas
La minuterie est utilisée : Consulter le guide d’utilisation et d’entretien du four inférieur.
Les signaux sonores ne
retentissent pas
Les sons sont désactivés : Consulter le guide d’utilisation et d’entretien du four inférieur.
Les durées de cuisson
semblent trop longues
La puissance de cuisson n’est pas bien réglée : Voir le point “Cuisson” dans la section “Utilisation du
four à micro-ondes”.
Une grande quantité d’aliments est chauffée : Les quantités plus grandes d’aliments nécessitent des
durées de cuisson plus longues.
La tension d’entrée est inférieure aux spécifications indiquées à la section “Pièces et caractéristiques”.
Faire vérifier le système électrique du domicile par un électricien qualifié.

40
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de
l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous.
Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat et
les numéros de modèle et de série complets de l’appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Pour des pièces de rechange
Pour commander des pièces de rechange, nous vous
recommandons d’utiliser seulement des pièces FSP
®
. Les
pièces de rechange FSP
®
d’origine conviendront bien et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les
mêmes spécifications précises utilisées pour fabriquer chaque
nouvel appareil WHIRLPOOL
®
.
Pour savoir où trouver des pièces FSP
®
dans votre région, nous
appeler ou contacter le centre de service désigné par Whirlpool
le plus proche.
Aux É.-U.
Si vous avez des problèmes ou des questions, appelez Whirlpool
Corporation Connected Appliances au 1-866-333-4591 ou
visiter le www.whirlpool.com.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points
suivants :
■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■ Renseignements sur l’installation.
■ Procédures d’utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
■ Orientation vers des concessionnaires, compagnies de
service de réparation et distributeurs de pièces de rechange
locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir
un service après garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser le service d’entretien de votre région désigné
par Whirlpool, consulter aussi les Pages jaunes.
Pour de l’aide supplémentaire
Pour obtenir plus d’aide, écrire à Whirlpool Corporation et
soumettre toute question ou tout problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Si vous avez des problèmes ou des questions, appelez Whirlpool
Corporation Connected Appliances au 1-866-333-4591 ou
visiter le www.whirlpool.ca.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :
■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■ Procédures d’utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■ Orientation vers des revendeurs, distributeurs de pièces de
rechange et services de réparation locaux. Les techniciens
de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
après la garantie, partout au Canada.
Pour de l’aide supplémentaire
Pour obtenir plus d’assistance, écrire à Whirlpool Canada LP et
soumettre toute question ou tout problème à :
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Accessoires aux É.-U.
Pour commander des accessoires, visiter le www.
whirlpool.com/cookingaccessories.
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander le numéro de pièce 4396923
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander le numéro de pièce W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
Commander le numéro de pièce W10355010
Cuiseur-vapeur du four à micro-ondes
Commander la pièce numéro 8205262RB
Trousse de garniture d’évent FIT 30 po pour fours
combinés
Commander le numéro de pièce W10495947
Trousse de garniture d’évent FIT 27 po pour fours
combinés
Commander le numéro de pièce W10495945
Trousse de garniture latérale pour les combinés four/
four à micro-ondes
Commander le numéro de pièce W10536162

SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains
problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou
Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au
Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS WHIRLPOOL
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■ Numéros de modèle et de série
■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Whirlpool”) décidera
à sa seule discrétion de remplacer le
produit ou de couvrir le coût des pièces
spécifiées par l’usine et de la main-
d’œuvre nécessaires pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui
existaient déjà lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. S’il est remplacé,
l’appareil sera couvert pour la période
restant à courir de la garantie limitée
d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service
doit être fourni par une compagnie de
service désignée par Whirlpool. Cette
garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie
limitée est valable à compter de la date
d’achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’ins
tallation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de
propane.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations
, catastrophe naturelle ou
l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l’appareil ménage
r, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
11/14
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États
et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
41

42
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuevo horno en www.whirlpool.com.
En Canadá, registre su horno en www.whirlpool.ca.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto; Se encuentran en el lado
derecho del marco, dentro de la puerta del horno de microondas.
Número de modelo __________________________________ Número de serie _____________________________________
HORNO DE MICROONDAS
ELÉCTRICO INTEGRADO
INSTRUCCIONES DEL
USUARIO
Índice
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS .........................43
Requisitos eléctricos
..................................................................45
CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS
.............................46
Panel táctil
..................................................................................47
Pantalla
.......................................................................................47
Navegación de la pantalla
..........................................................47
Configuración y modo de demostración ..................................47
USO DEL HORNO DE MICROONDAS
.......................................48
Características de los alimentos
................................................48
Pautas para cocinar
...................................................................49
Utensilios de cocina y vajilla
......................................................49
Papel de aluminio, Metal
............................................................50
Potencia de cocción del microondas
........................................50
Piezas y características
..............................................................51
Bandeja giratoria
........................................................................51
Parrilla para cocinar por convección
.........................................51
Bandeja doradora y manija
........................................................51
Bandeja para hornear
................................................................51
Vaporera
.....................................................................................52
Métodos de cocción
..................................................................53
Descongelar
...............................................................................55
Cocción al vapor
........................................................................55
Palomitas de maíz
......................................................................55
Cocción asistida
.........................................................................55
Favoritos
.....................................................................................55
Modos de convección
...............................................................56
Herramientas
..............................................................................57
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS
..............................59
Limpieza general
........................................................................59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................60
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
.........................................61
En los EE. UU.
............................................................................61
En Canadá
..................................................................................61
Accesorios
..................................................................................61
GARANTÍA.....................................................................................62

43
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

44
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
■
Solo personal calificado debe realizar el mantenimiento del
horno de microondas. Comuníquese con la empresa más
cercana de servicio autorizada para su examen, reparación
o ajuste.
■ No cubra ni bloquee ninguna abertura del horno de
microondas.
■
Los líquidos, como el agua, café o té, se pueden
sobrepasar el punto de ebullición sin que parezca que
están hirviendo. La ebullición o las burbujas visibles no se
encuentran siempre presentes al retirar el contenedor del
horno de microondas. ESTO PUEDE TENER COMO
RESULTADO LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE
HIERVEN REPENTINAMENTE AL MOVER EL
CONTENEDOR O INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para minimizar el riesgo de lesiones:
- No caliente el líquido más de lo necesario.
- Revuelva el líquido antes y mientras se calienta.
- No utilice contenedores de una pieza con cuello delgado.
- Después de calentarlo, deje reposar el contenedor en el
horno de microondas por unos momentos antes de
retirarlo.
- Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro
utensilio en el contenedor.
■ No coloque el horno de microondas a la intemperie.
No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca
de un fregadero, en un sótano húmedo o cerca de una
piscina o lugares similares.
■ Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la
puerta en la sección “Cuidado del horno”.
■ Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
- No cocine los alimentos más del tiempo necesario.
Vigile el horno de microondas si utiliza papel, plástico u
otros materiales combustibles dentro de este para
facilitar la cocción.
- Retire las amarras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de introducirlas en el horno.
- Si algún material se prende fuego dentro del horno,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles
o del cortacircuitos.
- No utilice la cavidad para almacenar objetos. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la
cavidad cuando no se encuentre en uso.
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen
las siguientes:
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones a las
personas o exposición a energía de microondas excesiva:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de
microondas.
■ Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” específicas que se muestran en esta sección.
■
El horno de microondas deberá estar conectado a tierra.
Conéctelo solamente a un contacto debidamente
conectado a tierra. Consulte las “INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA” que se muestran en esta sección.
■ Instale o ubique el horno de microondas solo según las
instrucciones de instalación proporcionadas.
■ Algunos productos, como los huevos enteros con cáscara
y los contenedores cerrados (por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados), pueden explotar y no se deben calentar en el
horno de microondas.
■ Utilice el horno microondas solo para su uso indicado,
según este manual. No utilice químicos corrosivos o
vapores en el horno de microondas. Este tipo de horno se
encuentra diseñado específicamente para calentar, cocinar
o secar alimentos.
No está diseñado para uso de
laboratorio o industrial.
■ No deben insertarse en un horno de microondas alimentos
ni utensilios de metal demasiado grandes, ya que pueden
constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
■ No lo limpie con estropajos de metal. Pueden quemarse
partes del estropajo y tocar piezas eléctricas, ocasionando
un riesgo de choque eléctrico.
■ No guarde ningún material diferente de los accesorios
recomendados por el fabricante en este horno cuando no
esté en uso.
■ No encienda el horno de microondas si el cable o enchufe
se encuentran dañados, no está funcionado
adecuadamente o ha sufrido daños o caídas.
■ No use el horno para freír. No se recomiendan los
utensilios aptos para microondas y es difícil mantener las
temperaturas adecuadas para freír.
■ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza
en el modo “PAN BROWN”.
■ No cubra las rejillas ni ninguna otra parte del horno con
papel de aluminio. Esto hará que se recaliente el horno.
■ Como con cualquier aparato, si lo utilizan niños es
necesario supervisarlo constantemente.

45
Requisitos eléctricos
El horno de microondas se conecta a un lado de 110 voltios del
circuito de 240 voltios que se requiere para el horno inferior. Si
la tensión entrante para el horno de microondas es inferior a 110
voltios, es posible que los tiempos de cocción se prolonguen.
Solicite que un electricista calificado revise su sistema eléctrico.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que
esto puede resultar en exposición nociva a energía de
microondas. Es importante no forzar o impedir la
operación de las trabas de seguridad.
(b) No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y
la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos
de limpiadores en las superficies de sellado.
(c) No opere el horno si éste está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno cierre correctamente y
que no haya daño en:
(1) La puerta (torcida),
(2) Bisagras y seguros (rotos o flojos),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie,
excepto personal de servicio calificado.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Para obtener un horno de microondas conectado
permanentemente:
Este horno de microondas debe estar conectado a un
sistema de cableado de metal permanente, conectado a
tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a
tierra del equipo con los conductores de circuito y
conectado a la terminal de tierra del equipo o al
conductor de suministro del horno de microondas.
INSTRUCCIONES DE PUESTA
A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este dispositivo cumple con la sección 18 de las reglas de FCC.
Este dispositivo cumple con la norma ICES-001 de Industry Canada.

46
CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS
Tecla Función Instrucciones
Herramientas Funciones para
usar el horno de
microondas
Permite personalizar los tonos audibles y el funcionamiento del horno de microondas
según las necesidades. Vea la sección “Herramientas" y "Más modos”.
Home Pantalla principal
Si se presiona una vez, permite que el usuario regrese a la pantalla“Métodos de cocción”
y “Cocción asistida”. Si se presiona dos veces, aparece la hora del día.
Favoritos Favoritos
La tecla Favorites (Favoritos) permite que el usuario guarde los ciclos que usa con mayor
frecuencia.
Luz del horno Luz de la cavidad
del horno
La luz del horno está controlada por un botón que está en el panel de control del
horno. Mientras la puerta del horno está cerrada, presione el botón de la luz del horno
para encender y apagar la luz. Cuando se abre la puerta del horno, la luz del horno se
enciende automáticamente.
Oven Power/
Cancel
Encender/
cancelar la
función del horno
La tecla Oven Power/Cancel (Encender/cancelar horno) enciende el horno y lo activa si
está en modo de suspensión.
Si el horno ya está encendido, la tecla Oven Power/Cancel detiene todas las funciones
del horno, excepto las de Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock (Bloqueo de
control).
Microwave
Power/Cancel
Funcionamiento
del microondas
La tecla Microwave Power/Cancel (Encender/cancelar horno de microondas) enciende
el horno y lo activa si está en modo de suspensión. Si el horno de microondas ya está
encendido, la tecla Microwave Power/Cancel detiene todas las funciones del horno,
excepto las de Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock (Bloqueo de control).
OVEN
MICROWAVE
MICROWAVE
OVEN

47
Panel táctil
El panel de control aloja el menú de controles y los controles
de funciones. Las teclas táctiles son muy sensibles y se
activan con un toque apenas ligero. Desplácese hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha para explorar distintas opciones y
características.
Para obtener más información acerca de los controles
individuales, vea las secciones respectivas en este manual.
Pantalla
La pantalla es para el menú y los controles de funciones del
horno de microondas. La pantalla táctil permite desplazarse por
los menús del horno de microondas. La pantalla es muy sensible
y se activa y controla con un toque apenas ligero.
Cuando hay un horno en uso, la pantalla muestra el reloj, el
modo, la temperatura del horno de microondas, el temporizador
de cocina y el temporizador del horno de microondas, si está
ajustado. Si el temporizador del horno de microondas no está
ajustado, puede ajustarlo en esta pantalla.
Después de aproximadamente 2 minutos de inactividad, la
pantalla entrará al modo de suspensión y se atenuará. Cuando
el horno de microondas está funcionando, la pantalla permanece
brillante.
Durante el uso, la pantalla muestra los menús y las selecciones
adecuadas para las opciones que se eligen.
Navegación de la pantalla
Si el horno de microondas está apagado, toque la tecla Oven
Power (Encendido del horno) o Microwave Power (Encendido
del microondas) del horno deseado para activar el menú. En
esta pantalla pueden activarse todos los programas de cocción
automática; puede programarse toda la cocción manual; pueden
regularse as opciones y se tiene acceso a las instrucciones,
formas de preparación y consejos.
Configuración y modo de
demostración
1. Seleccione STORE DEMO MODE (Seleccionar modo de
demostración) para ingresar al modo de demostración.
O BIEN
1. Seleccione NEXT (Siguiente) para ingresar al uso del
producto.
2. Siga las indicaciones en pantalla para seleccionar un idioma,
configurar Wi-Fi/la conexión a la red, aceptar las condiciones
de servicio y ajustar la hora.
NOTA: la pantalla mostrará fecha y hora (pantalla
predeterminada/modo en espera).
3. Si seleccionó Store Demo Mode (Seleccionar modo de
demostración), seleccione TRY THE PRODUCT (Probar el
producto) para examinar diversas características y opciones
del producto.
OPCIONAL: Seleccione VIEW PRODUCT VIDEOS (Ver
videos del producto) para ver un video sobre cómo navegar
e interactuar con el producto y examinar el control por voz.
4. Desplácese y seleccione EXPLORE (Explorar).
5. Seleccione la tecla Tools (Herramientas) (el icono con un
engranaje).
Para salir del modo de demostración, vea la sección
“Herramientas”.

48
USO DEL HORNO DE MICROONDAS
El magnetrón del horno de microondas produce microondas que
se reflejan del piso de metal, las paredes y el techo y atraviesan
la bandeja giratoria y los utensilios adecuados hasta los
alimentos. La grasa, azúcar y moléculas del agua que contienen
los alimentos atraen y absorben las microondas, hacen que se
muevan, produciendo fricción y calor, cuya acción cocina los
alimentos.
■ Para evitar daños al horno de microondas, no se apoye en
la puerta del horno de microondas ni permita que los niños
jueguen con ella.
■ Para evitar daños al horno de microondas, no lo haga
funcionar vacío.
■ Los biberones y los tarros de comida para bebé no se deben
calentar en el horno de microondas.
■ No se debe secar ropa, flores, fruta, hierbas, madera, jícaras,
papel, incluso bolsas de papel marrón y periódico en el
horno de microondas.
■ La cera de parafina no se derretirá en el horno porque no
absorbe las microondas.
■ Use guantes para hornear o agarraderas para retirar
recipientes del horno de microondas.
■ No recocine las papas. Al cabo del tiempo de cocción
recomendado, las papas deberán estar ligeramente firmes.
Déjelas reposar durante 5 minutos. La cocción terminará
durante el reposo.
■ No cocine ni recaliente huevos enteros dentro de la cáscara.
La acumulación de vapor en los huevos enteros hacer que
exploten y se requiera una limpieza importante de la cavidad
del horno de microondas. Cubra los huevos escalfados y
déjelos reposar por cierto tiempo.
Características de los alimentos
Al cocinar con microondas, la cantidad, el tamaño y la forma,
la temperatura de inicio, la composición y la densidad de los
alimentos afectan los resultados de la cocción.
Cantidad de alimentos
Cuanto mayor sea la cantidad de alimentos que se caliente
simultáneamente, más tiempo de cocción se necesitará.
Verifique el término de cocción y agregue breves incrementos de
tiempo si fuera necesario.
Tamaño y forma
Los pedazos de alimentos más pequeños se cocinarán con
mayor rapidez que los pedazos grandes y los alimentos de
forma pareja se cocinarán con mayor uniformidad que los de
forma irregular.
La temperatura inicial
Los alimentos que estén a temperatura ambiente se calentarán
con mayor rapidez que los refrigerados y los alimentos
refrigerados se calentarán con mayor rapidez que los
congelados.
Composición y densidad
Los alimentos con alto contenido de grasa y de azúcar
alcanzarán una temperatura más alta y se calentarán con mayor
rapidez que otros alimentos. Los alimentos pesados y densos,
como la carne y las patatas, necesitan más tiempo de cocción
que el mismo tamaño de alimentos ligeros y porosos como los
pasteles.

49
Pautas para cocinar
Envoltorios
Los alimentos cubiertos o tapados retienen la humedad,
requieren menor tiempo de cocción y producen menos
salpicaduras. Use la tapa provista con los utensilios de cocina.
Si no hay una tapa disponible, puede usar papel de cera, toallas
de papel o películas de plástico apropiados para utilizar con
hornos microondas. Los envoltorios de plástico se deben doblar
en una esquina para proporcionar una abertura para ventilar el
vapor. La condensación en la puerta y en las superficies de la
cavidad es normal durante una cocción intensa.
Revolver y dar vuelta los alimentos
Al revolver y voltear los alimentos, el calor se redistribuye
uniformemente y se evita recocinar los bordes exteriores de los
alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible, dé
vuelta a los alimentos desde el fondo hacia arriba.
Disposición de los alimentos
Al calentar alimentos de tamaño irregular o de diversos tamaños,
las partes más delgadas y los artículos más pequeños deben
disponerse hacia el centro. Al cocinar varios artículos del mismo
tamaño y forma, colóquelos en círculo, dejando vacío el centro
del círculo.
Perforaciones
Antes de calentar, use un tenedor o un cuchillo pequeño para
perforar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cáscara
o piel, como patatas, yemas de huevo, hígados de pollo, perros
calientes y salchichas. Perfore en diversos lugares para dejar
que salga el vapor.
Protección de los alimentos
Use pequeños pedazos lisos de papel de aluminio para proteger
los pedazos delgados de los alimentos de forma irregular,
huesos y alimentos como las alas de pollo, puntas de las patas
de pollo y colas de pescado. Vea primero la sección “Papel de
aluminio y metal”.
Tiempo de reposo
Los alimentos continuarán cocinándose por la conducción
natural del calor aún después de terminado el ciclo de cocción.
La duración del tiempo de reposo depende del volumen y la
densidad de los alimentos.
MATERIAL RECOMENDACIONES
Papel de aluminio, Metal Vea la sección "Papel de aluminio
y metal".
Plato para dorar El fondo debe estar al menos
a 3/16" (5 mm) por encima de
la bandeja giratoria. Siga las
recomendaciones del fabricante.
Vidrio de cerámica, Vidrio Se puede usar.
Porcelana, loza de barro Siga las recomendaciones del
fabricante.
Melamina Siga las recomendaciones del
fabricante.
Papel: Toallas, vajilla,
servilletas
Use papel no reciclado y los que
el fabricante apruebe para empleo
con horno de microondas.
Plástico: Envoltorios,
bolsas,cubiertas,
vajilla, recipientes
Use los que el fabricante apruebe
como aptos para hornos de
microondas.
Cerámica y arcilla Siga las recomendaciones del
fabricante.
Utensilios para hornear
de silicona
Siga las recomendaciones del
fabricante.
Recipientes de popote,
de mimbre y de madera
No los use en el horno de
microondas.
Papel de cera Se puede usar.
Utensilios de cocina y vajilla
Los utensilios de cocina y la vajilla deben encajar en la bandeja
giratoria. Siempre use guantes para hornear o agarraderas para
manipular los utensilios, ya que cualquier plato puede calentarse
por el calor transferido de los alimentos. No use utensilios ni
vajilla con bordes dorados o plateados. Use el cuadro siguiente
a modo de guía y luego pruebe los utensilios antes de utilizarlos.

50
Para probar los utensilios de cocina o la vajilla que se
usará en el microondas:
1. Coloque el utensilio de cocina o la vajilla en el horno con una
taza (250 mL) de agua al lado.
2. Cocine a una potencia del 100% durante un minuto.
No use el utensilio de cocina o la vajilla si se pone caliente y el
agua permanece fría.
Papel de aluminio, Metal
Siempre use guantes para hornear o agarraderas al retirar los
recipientes del horno de microondas.
El papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en
el horno de microondas. Si no se usan debidamente, pueden
producir arcos (ráfagas azules de luz) y causar daños al horno
de microondas.
Uso permitido
Las parrillas y los utensilios para hornear provistos con el horno
de microondas, el papel de aluminio para protección y los
termómetros para carne aprobados se pueden utilizar teniendo
en cuenta las siguientes pautas:
■ Para evitar daños al horno de microondas, no permita que el
papel de aluminio o el metal toquen las paredes, el techo o
el piso de la cavidad interior.
■ Siempre use la bandeja giratoria.
■ Para evitar daños al horno de microondas, evite el contacto
con otros objetos metálicos durante la cocción por
microondas.
No use
No se deben utilizar en el horno de microondas utensilios
metálicos de cocina y de hornear, oro, plata, peltre, termómetros
para carne no aprobados, pinchos, precintos, revestimientos
de papel metálico como envoltorios de emparedados, grapas y
objetos con bordes de oro o plata o con glaseado metálico.
PORCENTAJE/
NOMBRE
USO
100%, High
(Alto) (valor
predeterminado)
Calentar rápidamente alimentos
preparados y con alto contenido
de agua, como sopas, bebidas y la
mayoría de verduras.
90% Cocinar pequeños trozos tiernos de
carne, carne molida, trozos de ave y
filetes de pescado. Calentar sopas
cremosas.
80% Calentar arroz, pasta o guisados.
Cocinar y calentar alimentos que
necesitan una potencia de cocción
más baja que la alta. Por ejemplo,
pescado entero y rollo de carne
molida.
70%, Medium-High
(Media-Alta)
Recalentar una sola porción de
alimentos.
60%
Cocinar alimentos delicados como
platos con queso y huevos, budines y
natillas.
Cocinar guisados que no pueden
revolverse, como la lasaña.
50%, Medium (Media) Cocinar jamón, ave entera y cazuelas.
Cocción lenta de estofados.
40% Derretir chocolate.
Calentar pan y pasteles.
30%, Medium-Low
(Media a baja),
Defrost (Descongelar)
Descongelar pan, pescado, carnes,
aves y alimentos precocidos.
20% Ablandar mantequilla, queso y helado.
10%, Low (Baja) Colocar las frutas a temperatura
ambiente.
Potencia de cocción del microondas
Muchas recetas para la cocción en horno de microondas
especifican la potencia de cocción que se debe utilizar
por porcentaje, por nombre o por número. Por ejemplo,
70%=7=Medio-Alto.
Use el cuadro siguiente como guía general para la potencia de
cocción de alimentos específicos.

51
Piezas y características
Bandeja giratoria
La bandeja giratoria rota en ambas direcciones para ayudar
a cocinar los alimentos de manera más pareja. No ponga a
funcionar el horno de microondas si la bandeja giratoria no está
en su lugar. Vea la sección “Asistencia o servicio técnico” para
volver a pedir alguna de las piezas.
Las líneas curvas elevadas del centro de la parte inferior de
la bandeja giratoria encajan entre los 3 rayos del eje. El eje
hace girar la bandeja giratoria durante el uso del horno de
microondas. Los rodillos del soporte deben encajar dentro del
canal debajo de la bandeja giratoria.
NOTA: El ventilador enfriador del horno de microondas puede
seguir funcionando varios minutos después de completado
el ciclo de cocción. La cocción con microondas no continúa
después de finalizado el ciclo de cocción.
Para encender/apagar:
Para un rendimiento óptimo del horno de microondas, se
recomienda dejar siempre la bandeja giratoria activada. De ser
necesario, se puede desactivar (excepto durante una función
automática).
Esto resulta útil cuando se cocina con un recipiente más grande
que la bandeja giratoria.
Parrilla para cocinar por convección
La parrilla para cocinar por convección provee una circulación
óptima del calor para cocinar por convección.
La parrilla se calentará. Para manipularla use siempre guantes
para hornear o agarraderas para ollas.
■ Para evitar daños al horno de microondas, no permita que la
parrilla de convección toque las paredes, el techo o el piso
del interior de la cavidad.
■ Siempre use la bandeja giratoria.
■ Para evitar daños al horno de microondas, no almacene la
parrilla dentro del horno de microondas.
■ No se recomienda la cocción en dos niveles.
■ Para obtener resultados óptimos, no coloque bolsas de
palomitas de maíz sobre la parrilla.
■ La parrilla está diseñada específicamente para este horno de
microondas. Para obtener resultados de cocción óptimos,
no intente usar ninguna otra parrilla en este horno de
microondas.
Vea la sección “Accesorios” para repetir un pedido.
Bandeja doradora y manija
La bandeja doradora, con su superficie antiadherente y manija
desmontable, se ha diseñado específicamente para el uso en
microondas y es para freír (dorar) alimentos en el horno de
microondas.
■ La bandeja doradora se calentará. Use siempre la manija
y guantes para horno o soportes para cacerolas para
manipularla. Coloque el extremo de agarre sobre el borde de
la bandeja, oprima la manija y levante la bandeja.
■ Para evitar daños al horno de microondas, no permita que la
bandeja doradora ni la manija toquen las paredes, el techo o
el piso de la cavidad interior.
■ No coloque la bandeja doradora sobre la rejilla de
convección. Use siempre la bandeja giratoria para apoyar la
bandeja doradora.
■ Para evitar daños al horno de microondas, no utilice otro
objeto de metal con la bandeja doradora.
■ Para evitar daños, no coloque la bandeja doradora caliente
directamente sobre superficies sensibles al calor.
■ La bandeja doradora está diseñada específicamente para
este horno de microondas. No la utilice en ningún otro horno
de microondas.
■ Use únicamente utensilios de cocina de madera o plástico
para evitar rayarla.
Vea la sección “Accesorios” para repetir un pedido.
Bandeja para hornear
■ La bandeja para hornear solo puede usarse con la cocción
por convección.
■ Para evitar dañar el horno de microondas, no la use en
combinación con la cocción por microondas.
■ La bandeja para hornear se calentará. Use siempre guantes
para horno o soportes para cacerolas para manipularla.
Vea la sección “Accesorios” para repetir un pedido.
A
B
C
A. Bandeja giratoria
B. Soporte y rodillos
C. Eje

52
Vaporera
Use la vaporera con la característica de cocción al vapor para
cocinar alimentos al vapor.
■ La vaporera se calentará. Use siempre guantes para horno o
soportes para cacerolas para manipularla.
■ La vaporera está diseñada para ser utilizada únicamente en
el horno de microondas. Para evitar dañar la vaporera, no
la use en un horno del tipo conveccional o de combinación,
con ninguna otra función de convección o doradora ni sobre
quemadores eléctricos o a gas.
■ No use envoltorios plásticos ni papel de aluminio para cubrir
los alimentos.
■ Coloque siempre la vaporera sobre la bandeja giratoria de
vidrio. Compruebe que la bandeja giratoria gire libremente
antes de poner en funcionamiento el horno de microondas.
■ No quite la tapa mientras la vaporera esté todavía dentro del
horno de microondas ya que la ráfaga de vapor alterará los
ajustes del sensor.
■ Para evitar rayarla, use utensilios de plástico.
■ No la llene excesivamente con agua.
Tapa: Use siempre la tapa cuando cocine al vapor. Colóquela
directamente sobre el accesorio y la base o solo la base.
Accesorio: Úsela cuando cocine al vapor para mantener los
alimentos como el pescado y las verduras fuera del agua.
Coloque el accesorio con los alimentos directamente sobre la
base. No lo use cuando esté hirviendo a fuego lento.
Base: Para cocinar al vapor, coloque agua en la base. Para
hervir a fuego lento alimentos como arroz, patatas, pasta y
verduras, coloque los alimentos y agua/líquido en la base.
Vea la sección “Accesorios” para repetir un pedido.
A
B
C
A. Tapa
B. Accesorio
C. Base

53
Métodos de cocción
Función Característica Instrucciones
Cook Cocinar
1. Presione MICROWAVE (Microondas).
2. Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
3. Seleccione COOK (Cocinar).
4. Introduzca el tiempo de cocción deseado en la pantalla.
5. (Opcional) Seleccione POWER (Potencia) en la pantalla para cambiar la potencia de
cocción.
6. Seleccione START (Inicio).
7. (Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de cocción.
Reheat Recalentar
1. Presione MICROWAVE (Microondas).
2. Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
3. Seleccione REHEAT (Recalentar).
4. Introduzca el tiempo de recalentado deseado en la pantalla.
5. Seleccione START (Inicio).
6. (Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de recalentado.
Defrost Descongelar
1. Presione MICROWAVE (Microondas).
2. Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
3. Seleccione DEFROST (Descongelar).
4. Introduzca el tiempo de descongelado deseado en la pantalla.
5. Seleccione START (Inicio).
6. (Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de descongelado.
Para obtener más información, vea la sección “Descongelado”.
Steam Vapor
1. Presione MICROWAVE (Microondas).
2. Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
3. Seleccione STEAM (Vapor).
4. Introduzca el tiempo de vapor deseado en la pantalla.
5. Seleccione START (Inicio).
6. (Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de vapor.
Para obtener más información, vea la sección “Vapor”.
Melt Derretir
1. Presione MICROWAVE (Microondas).
2. Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
3. Seleccione MELT (Derretir).
4. Introduzca el tiempo de derretido deseado en la pantalla.
5. Seleccione START (Inicio).
6. (Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de derretido.
La tecla Cooking methods (Métodos de cocción) permite que el usuario seleccione uno de los métodos siguientes según las
necesidades de cocción:
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.

54
Función Característica Instrucciones
Soften Ablandar
1. Presione MICROWAVE (Microondas).
2. Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
3. Seleccione SOFTEN (Ablandar).
4. Introduzca el tiempo de ablandado deseado en la pantalla.
5. Seleccione START (Inicio).
6. (Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de ablandado.
Boil &
Simmer
Hervir y hervir a
fuego lento
1. Presione MICROWAVE (Microondas).
2. Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
3. Seleccione BOIL & SIMMER (Hervir y hervir a fuego lento).
4. Introduzca el tiempo de hervor y hervor a fuego lento deseado en la pantalla.
5. Seleccione START (Inicio).
6. (Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de hervor y hervor a fuego lento.
Keep Warm Mantener
caliente
1. Presione MICROWAVE (Microondas).
2. Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
3. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
4. Introduzca el tiempo de mantener caliente deseado en la pantalla.
5. Seleccione START (Inicio).
6. (Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de mantener caliente.

55
Descongelar
Se puede usar la función Defrost (Descongelar), o el horno de
microondas se puede ajustar para descongelar con potencia de
cocción del 20%.
■ Quite la envoltura de los alimentos y las tapas (de los jugos
de fruta) antes de descongelar. Retire todos los precintos y
reemplácelos con bandas elásticas o cintas.
■ Si los alimentos están envueltos en aluminio, quite el
aluminio y colóquelos en un recipiente adecuado.
■ Corte o perfore las bolsas o los empaques plásticos. Corte
la piel (si la tienen) de los alimentos congelados como las
salchichas.
■ Doble las bolsas plásticas de alimentos para garantizar el
descongelado parejo.
■ Siempre calcule un tiempo de descongelado inferior. Si los
alimentos descongelados siguen teniendo hielo en el centro,
vuélvalos a colocar en el horno de microondas para más
tiempo de descongelado.
■ El tiempo de descongelado varía de acuerdo con la solidez
de congelado de los alimentos.
■ Los paquetes poco profundos se descongelarán con más
rapidez que los bloques profundos.
■ Separe los trozos de alimentos lo antes posible durante el
ciclo o al final del mismo para lograr un descongelado más
parejo.
■ Los alimentos que quedan fuera del congelador más de 20
minutos o los alimentos listos para consumir congelados
no se deben descongelar con la función Custom Defrost
(Descongelado personalizado) sino manualmente.
■ Use pedazos pequeños de papel de aluminio para proteger
ciertas partes de los alimentos como las alas, las puntas de
las patas de pollo y las colas de pescados. Consulte primero
la sección "Papel de aluminio y metal".
Cocción al vapor
La función Steam Cook (Cocción al vapor) es una función
de cocción con sensor que usa microondas para cocer los
alimentos al vapor. Use la cocción al vapor para alimentos como
verduras, pescados y patatas.
■ Se han programado previamente tiempos e intensidades de
cocción para cocer al vapor diversos tipos de alimentos.
■ Use una vaporera apta para microondas.
■ Use 1/2 taza (125 mL) de agua o lo que se indique en las
instrucciones de la vaporera.
Palomitas de maíz
NOTA: Durante la función Popcorn (Palomitas de maíz),
así como con todas las funciones de cocción, el horno de
microondas se debe vigilar todo el tiempo. Escuche hasta que
el proceso de reventado disminuya hasta llegar a uno cada 1 o 2
segundos; después, detenga el ciclo.
■ Para evitar dañar el horno de microondas, no use bolsas de
papel normales o utensilios de vidrio.
■ Haga reventar sólo un paquete de palomitas de maíz a la
vez.
■ Siempre que use un recipiente especial para preparar
palomitas de maíz en microondas, siga las instrucciones del
fabricante.
■ Para obtener resultados de cocción óptimos, no intente
hacer que estallen los granos de maíz sin estallar.
■ Para obtener óptimos resultados, use bolsas de maíz fresco.
■ Los resultados de la cocción pueden variar según la marca y
el contenido de grasa.
■ El horno de microondas usa el sensor para determinar los
tamaños que pueden hacerse estallar: bolsas de 1,75 a 3,5
oz (50 a 99 g).
Cocción asistida
La cocción asistida le ayuda a seleccionar el modo adecuado
para sus necesidades de cocción cotidianas.
Algunos modelos permiten que se salte el precalentamiento.
Siga las instrucciones en la pantalla para obtener orientación en
el proceso de cocción.
NOTA: Las temperaturas de horneado tradicionales se
convertirán en temperaturas de horneado de convección.
Convect Bake (Horneado por convección) requiere que ingrese
el tiempo y la temperatura También debe precalentar el horno.
Los tiempos tradicionales para asar se convertirán en
tiempos para asar por convección. Convect Roast (Asado por
convección) requiere que ingrese el tiempo y la temperatura,
pero no es necesario que precaliente el horno.
Algunos modelos convierten los tiempos de horneado
estándar para la cocción por convección. Ingrese su tiempo y
temperatura y su pantalla los convertirá según corresponda.
Favoritos
La característica Favorites (Favoritos) almacena los ajustes del
microondas para su receta favorita.
A medida que siga utilizando su herramienta de favoritos, su
producto ajustará y adaptará las sugerencias según sus gustos/
necesidades de cocción.
NOTA: Es posible que se muestre automáticamente un conjunto
de favoritos y sugerencias en la pantalla principal con base en
sus horarios de comidas.
Para guardar una receta, seleccione la tecla Favorites (Favoritos,
icono con un corazón) y siga las indicaciones que aparecen
en la pantalla para personalizar sus favoritos. Agregue una
imagen o un nombre al favorito para personalizarlo según sus
preferencias.

56
Modos de convección
La cocción por convección usa el elemento de convección, el
elemento de asar al horno y el ventilador. El ventilador hace que
el aire caliente circule por toda la cavidad del microondas. El aire
en movimiento constante rodea los alimentos para calentar su
parte exterior rápidamente.
■ La función de convección se puede usar para cocinar
cantidades pequeñas de alimentos sobre una sola parrilla.
■ Use siempre la rejilla de convección colocada sobre la
bandeja giratoria o la bandeja para hornear.
■ No cubra la bandeja giratoria o la bandeja para hornear con
papel de aluminio.
■ No use recipientes de plástico ligero, envoltorio plástico o
productos de papel. En la cocción por convección se puede
usar recipientes a prueba de calor o utensilios metálicos. Las
charolas redondas para pizza son excelentes para cocinar
por convección.
■ Use la cocción por convección para artículos como suflés,
panes, galletas, bizcochuelos esponjosos, pizza y la mayoría
de las carnes y pescados.
■ Todas la funciones de convección requieren precalentar
antes del uso. Coloque los alimentos en el horno de
microondas después de completado el precalentamiento.
Los modos de convección son una función que convierte un
tiempo y temperatura de cocción por horneado térmico estándar
a un tiempo y temperatura para cocción por convección una vez
que el horno se ha precalentado.
Las temperaturas y los tiempos de cocción por convección son
diferentes de los de la cocción común. El horno puede reducir
automáticamente las temperaturas y tiempos de las recetas
estándar para la cocción por convección.
Es posible que la conversión no sea exacta, ya que los alimentos
se agrupan en categorías generales. Utilice la siguiente tabla
como guía.
Tabla de convección
Ajustes Alimentos
Alimentos
horneados
Bizcochos, panes: rápidos y con levadura
Pasteles y galletas
Guisados: incluso aperitivos congelados
y suflés
Pescado
Carnes Patatas horneadas
Pollo: entero y presas
Rollo de carne molida
Carnes asadas: puerco, res y pernil
El pavo y las aves grandes no se incluyen
debido a que su tiempo de cocción varía.
Otros alimentos Comidas rápidas: patatas fritas, nuggets,
barritas de pescado, pizza
Pays: de fruta y de natilla
B
C
D
A
A. Elemento de asar a la parrilla
B. Ventilador de convección
C. Elemento de convección
D. Rejilla de convección

57
Herramientas
La tecla Tools (Herramientas) permite acceder a funciones y
opciones de personalización para el horno. Estas herramientas
permiten ajustar el reloj, cambiar la temperatura del horno
entre Fahrenheit y Celsius, activar y desactivar las señales e
indicaciones audibles, regular la calibración del horno, cambiar
el idioma y mucho más.
Use la tecla Tools (Herramientas) para ver las características de
las herramientas:
■ Remote Enable (Habilitar remoto)
■ Kitchen Timer (Temporizador de cocina)
■ Light (Luz)
■ Turntable (Bandeja giratoria)
■ Mute (Silencio)
■ Control Lock (Bloqueo de control)
■ Probe (Sonda)
Para obtener más información, vea la sección “Más modos”.
Herramientas Selecciones disponibles
Remote Enable
(Habilitar
remoto)
Seleccione Remote Enable (Habilitar
remoto) para activar la capacidad de usar
la aplicación Whirlpool
®
.
NOTA: Remote Enable (Habilitar remoto) se
apaga cuando la puerta se abre. Se debe
volver a activar cada vez que se vuelve a
usar.
Kitchen Timer
(Temporizador
de cocina)
Para ajustar un temporizador de cocina,
introduzca manualmente el tiempo
deseado en el teclado.
1. Seleccione Kitchen Timer
(Temporizador de cocina).
2. Introduzca manualmente el tiempo para
la duración deseada del temporizador.
3. Seleccione Start (Inicio).
4. Seleccione Cancel para finalizar el
temporizador de cocina.
Light (Luz)
Seleccione Light (Luz) para encender y
apagar la luz. Cuando se abre la puerta
del horno, la luz del horno se enciende
automáticamente.
Turntable
(Bandeja
giratoria)
ENCENDIDO o APAGADO de la bandeja
giratoria.
Mute (Silencio)
Seleccione la tecla Mute (Silencio) para
silenciar o activar el sonido.
Control Lock
(Bloqueo de
control)
El bloqueo de controles desactiva las
teclas del panel de control para evitar el
uso accidental de los hornos. El bloqueo
de controles permanecerá activado
después de un corte de energía si se
ajusta antes de que se produzca el corte
de energía. Cuando los controles están
bloqueados, solo funcionan las teclas
Oven Power (Encender el horno), Tools
(Herramientas) y Oven Light (Luz del
horno).
El valor predeterminado del bloqueo de
controles es desactivado, pero puede
activarse.
Para bloquear/desbloquear los
controles:
1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Seleccione la tecla Control Lock
(Bloqueo de control).
3. Aparecerá “Control Lock”.
4. Desplácese hacia arriba para
desbloquear.
Cuando los controles estén bloqueados,
no funcionará ninguna tecla.
Probe (Sonda)
Usar con Probe Cooking Mode (Modo de
cocción con sonda).

58
Preferencias
Horas y fechas
Ajuste las preferencias de hora y fecha.
NOTA: Si el usuario está conectado a Wi-Fi, la hora y fecha se
ajustarán automáticamente.
Your Meal Times (Sus horarios de comidas)
Ajuste cuando aparezca desayuno/almuerzo/cena
■ Time (Hora)
■ Date (Fecha)
■ Time Format (Formato de hora, AM/PM o 24 horas [hora
militar])
Sound Volume (Volumen de sonido)
Ajuste las preferencias de volumen de sonido
■ Timers and Alerts (Temporizadores y alertas)
■ Buttons and Effects (Botones y efectos)
Display Settings (Ajustes de pantalla)
Ajuste los parámetros de la pantalla
■ Display Brightness (Brillo de la pantalla): Ajuste el brillo
■ Emphasize Info When I am Far (Destacar información cuando
esté lejos): Active o desactive
Regional
Ajuste las preferencias regionales.
■ Language (Idioma): inglés, español o francés.
■ Temperature Units (Unidades de temperatura): Fahrenheit y
Celsius.
Wi-Fi
■ Connect to Network (Conectar a red): Descargue la
aplicación Whirlpool
®
de la tienda de aplicaciones en su
celular. Vea la hoja de Configuración de la conectividad para
obtener instrucciones más detalladas.
■ SAID Code (Código SAID): El código SAID se utiliza para
sincronizar un dispositivo inteligente con el aparato.
■ MAC Address (Dirección MAC): Aparece la dirección MAC
para el módulo Wi-Fi.
■ Wi-Fi Radio (Radio Wi-Fi): Encendido o apagado de la Wi-Fi.
Info (Información)
■ Service and Support (Servicio y asistencia): Muestra el
número de modelo, información de contacto de Asistencia al
cliente y diagnósticos.
■ Store Demo Mode (Modo de demostración en tiendas):
Seleccione Store Demo Mode (Modo de demostración en
tiendas) para activar y desactivar el modo de demostración.
Inicie el modo de demostración:
1. Seleccione la techa Tools (Herramientas) (el icono con un
engranaje).
2. Desplácese y seleccione INFO (Información).
3. Seleccione STORE DEMO MODE (Seleccionar modo de
demostración) y seleccione ON (Encendido).
NOTA: la pantalla mostrará la hora
4. Seleccione la techa Tools (Herramientas) (el icono con un
engranaje).
5. Seleccione TRY THE PRODUCT (Probar el producto) o VIEW
PRODUCT VIDEOS (Ver videos del producto)
Si la unidad está en modo de demostración después
de encenderla, siga estos pasos para salir del modo de
demostración.
Salir del modo de demostración:
1. Seleccione TRY THE PRODUCT (Probar el producto).
2. Desplácese y seleccione EXPLORE (Explorar).
3. Seleccione la techa Tools (Herramientas) (el icono con un
engranaje).
4. Desplácese y seleccione INFO (Información).
5. Seleccione STORE DEMO MODE (Seleccionar modo de
demostración) y seleccione OFF (Apagado).
6. Seleccione YES (Sí) en la pantalla de confirmación.
■ Restore Factory (Restablecer valores de fábrica): Esto
restablece el producto a los ajustes predeterminados
originales de fábrica.
■ Wi-Fi Terms and Conditions (Términos y condiciones de
Wi-Fi): www.whirlpool.com/connect.
■ Términos y condiciones del software.

59
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno esté frío. Siempre siga
las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja
suave, a menos que se indique otra cosa.
Puerta y Exterior Del Horno de Microondas
Se debe antener limpia la zona donde la puerta del horno entra
en contacto con el marco cuando está cerrada.
Método de limpieza:
■ Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que
no deje pelusa.
■ Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o un
estropajo de plástico no abrasivo:
Aplique el limpiador de vidrios a la toalla, no lo haga
directamente sobre la superficie.
Acero Inoxidable
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable,
no use estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para la superficie de cocción, estropajos de
lana de acero, paños ásperos o algunas toallas de papel.
Frote en la dirección de la veta para evitar causar daños.
Método de limpieza:
■ Limpiador y pulidor para acero inoxidable 31462 (no se
incluye):
Consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” para hacer
pedidos.
■ Detergente líquido o limpiador multiuso:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que
no deje pelusa.
■ Vinagre para manchas de agua dura.
Panel de Control
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o ciertas
toallas de papel.
Método de limpieza:
■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique el
producto para limpiar vidrios en una esponja o paño suave,
no lo haga directamente sobre el panel.
■ Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número
31662 (no se incluye):
Consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” para hacer
pedidos.
Cavidad del Horno de Microondas
Para evitar daños en la cavidad del horno de microondas, no
use estropajos que vienen con jabón, limpiadores abrasivos,
limpiadores para superficies de cocción, estropajos de lana de
acero, paños ásperos o algunas toallas de papel.
En los modelos de acero inoxidable, frote en la dirección de la
veta para evitar daños.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno entra
en contacto con el marco cuando está cerrada.
Método de limpieza:
Suciedad promedio
■ Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que
no deje pelusa.
Suciedad profunda
■ Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Caliente una taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 minutos en
el horno. El vapor ablandará la suciedad. Enjuague con agua
limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa.
Olores
■ Jugo de limón o vinagre:
Caliente en el horno 1 taza (250 mL) de agua con 1
cucharada (15 mL) de jugo de limón o vinagre durante 2 a 5
minutos.
Bandeja Giratoria
Vuelva a colocar la bandeja giratoria de inmediato después de
la limpieza. No ponga a funcionar el horno de microondas sin la
bandeja giratoria en su lugar.
Método de limpieza:
■ Producto de limpieza suave y estropajo
■ Lavavajillas

60
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar
una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite http://www.whirlpool.com/product_help.
En Canadá, visite http://www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En los EE. UU.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Problema Posibles causas y/o soluciones
Nada funciona
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor. Si el problema continúa, llame a un electricista.
La pantalla muestra
mensajes
Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número): Borre la pantalla. Para más
información, vea el Manual de uso y cuidado del horno inferior. Si el mensaje vuelve a aparecer, solicite
servicio técnico. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”.
Demo Mode (el producto está en modo de demostración): Consulte la sección "Tools" (Herramientas)
para salir del modo de demostración.
El horno de microondas
no funciona
La puerta no está completamente cerrada. Cierre la puerta con firmeza.
El control electrónico del horno no se ha ajustado correctamente: Vea el Manual de uso y cuidado
del horno inferior.
El bloqueo de controles está activado (en algunos modelos): Vea el Manual de uso y cuidado del
horno inferior.
El magnetrón no funciona correctamente: Caliente una taza (250 mL) de agua fría durante 2 minutos
a una intensidad de cocción del 100%. Si no lo hace, llame al servicio técnico. Vea la sección “Ayuda o
servicio técnico”.
El horno de microondas
emite zumbidos
Esto es normal y ocurre cuando el transformador del magnetrón cambia de marcha.
La puerta del horno
de microondas parece
ondulada
Esto es normal y no afecta el funcionamiento.
La bandeja giratoria no
funciona
La bandeja giratoria no está correctamente en su lugar: Cerciórese de que la bandeja giratoria tenga el
lado correcto hacia arriba y que esté debidamente asentada en su soporte.
El soporte de la bandeja giratoria no funciona correctamente: Quite la bandeja giratoria. Quite y vuelva
a colocar el soporte de la bandeja giratoria. Vuelva a colocar la bandeja giratoria. Ponga una taza (250
mL) de agua, luego reanude la marcha del horno. Si igualmente no funciona, solicite servicio. Vea la
sección “Ayuda o servicio técnico”. No ponga a funcionar el horno si la bandeja giratoria y su soporte
no están funcionando bien.
La bandeja giratoria
rota en ambas
direcciones
Esto es normal y depende de la rotación del motor al comienzo del ciclo.
La pantalla muestra la
cuenta regresiva pero
no está funcionando
El temporizador por minutos está en uso: Vea el Manual de uso y cuidado del horno inferior.
Las señales audibles no
suenan
Los tonos están desactivados: Vea el Manual de uso y cuidado del horno inferior.
Los tiempos de cocción
parecen demasiado
prolongados
La potencia de cocción no está ajustada correctamente: Consulte “Potencia de cocción” en la sección
“Uso del horno de microondas”.
Se están calentando grandes cantidades de alimentos: Las cantidades más grandes de alimentos
requieren de tiempos de cocción más largos.
La tensión de entrada es inferior a la especificada en la sección “Piezas y características”: Solicite que
un electricista calificado revise el sistema eléctrico de la casa.

61
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que
use únicamente piezas FSP
®
. Estas piezas encajarán bien y
funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma
precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico
nuevo de Whirlpool.
Para encontrar piezas de repuesto FSP
®
en su zona, llámenos
o llame al centro de servicio designado por Whirlpool más
cercano.
En los EE. UU.
Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation
Connected Appliances al número 1-866-333-4591o visite
www.whirlpool.com.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■ Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■ Información sobre la instalación.
■ Procedimientos de uso y mantenimiento.
■ Venta de accesorios y piezas para reparación.
■ Asistencia al cliente especializada (habla hispana,
deficiencias de audición, visión limitada, etc.).
■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías
que dan servicio y distribuidores de partes para reparación.
Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation
Connected Appliances al número 1-866-333-4591 o visite
nuestra página web en www.whirlpool.ca.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■ Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■ Procedimientos de uso y mantenimiento.
■ Venta de accesorios y piezas para reparación.
■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías
que dan servicio y distribuidores de partes para reparación.
Los técnicos designados por Whirlpool Canada LP están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de Canadá.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Accesorios en EE. UU.
Para pedir accesorios, visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.com/cookingaccessories
Charola para asar y rejilla de porcelana
Pida la pieza número 4396923
Limpiador de acero inoxidable affresh
®
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355016
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh
®
Pida la pieza número W10355010
Vaporera para microondas
Pida la pieza número 8205262RB
Adorno de ventilación, Kit FIT de 30" para hornos
combinados
Pida la pieza número W10495947
Adorno de ventilación, Kit FIT de 27" para hornos
combinados
Pida la pieza número W10495945
Kit de adorno lateral para microondas y horno
combinados
Pida el número de pieza W10536162

62
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin
servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y
cuidado, o visite www.whirlpool.com/product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá,
dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
■ Nombre, dirección y número de teléfono
■ Número de modelo y de serie
■ Una descripción clara y detallada del problema
■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Whirlpool”) se hará cargo del costo de
las piezas especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra
existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su
sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Whirlpool. Esta
garantía limitada es válida solamente en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
solamente cuando el electrodoméstico
principal se use en el país en el que se ha
comprado. Esta garantía limitada entrará
en vigor a partir de la fecha de la compra
del consumidor original. Se requiere una
prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o us
o diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones
de
conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural o gas
propano.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados
por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o
cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.

63
11/14
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.

®
/™ ©2018 Whirlpool. All rights r eserved.
Tous droits réservés.
Todos los derechos reservados.
W11108505B
01/18

