Whirlpool WGE745C0FS 6.7 Cu. Ft. Electric Double Oven Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification Dimension Guide Warranty
WGE745C0FS photo

USER INSTRUCTIONS

This is the main product document for model WGE745C0FS.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your range at www.whirlpool.com. In Canada, register your range
at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the serial plates.
Theserial plates are located behind the control panel. You may view them by rotating the serial plates up.
Model Number _________________________________________ Serial Number __________________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.
Deberá tener los números de modelo y serie, que se pueden encontrar en las placas de serie detrás del panel de control.
Lospuede ver al rotar hacia arriba las placas de serie.
Table of Contents
ELECTRIC DOUBLE
OVEN RANGE
USER INSTRUCTIONS
W11241796A
RANGE SAFETY .............................................................................2
The Anti-Tip Bracket ....................................................................2
FEATURE GUIDE ............................................................................4
COOKTOP USE ..............................................................................6
Cookware .....................................................................................8
Home Canning .............................................................................8
OVEN USE ....................................................................................... 9
Electronic Oven Controls .............................................................9
Keep Warm ................................................................................. 10
Sabbath Mode............................................................................10
Aluminum Foil .............................................................................11
Positioning Racks and Bakeware ..............................................11
Oven Vents .................................................................................12
Baking and Roasting ..................................................................12
Broiling........................................................................................12
Lower Oven Convection Cooking ..............................................12
Cook Time ..................................................................................13
RANGE CARE ...............................................................................13
Self-Cleaning Cycle ....................................................................13
Steam Clean ...............................................................................14
General Cleaning ........................................................................15
Oven Lights ................................................................................16
Remove Oven Door(s) ................................................................16
TROUBLESHOOTING ..................................................................17
ACCESSORIES .............................................................................18
WARRANTY ..................................................................................19
background
2
RANGE SAFETY
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
WARNING
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
background
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Proper Installation Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
Wear Proper Apparel Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in or on the Range Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
Protective Liners Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements Heating
elements should never be immersed in water.
Do Not Cook on Broken Cooktop If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is
cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
background
4
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Product Help section
of our website at www.whirlpool.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Product Help Section at www.whirlpool.ca.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Keypad Feature Instructions
Clock Clock
This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See “Electronic Oven Controls” section.
1. Press the Clock keypad.
2. Press “3” for AM or “6” for PM.
3. Press the number keypads to set the time of day.
4. Press the Clock keypad, START UPPER or START LOWER.
Oven Light Oven cavity
light
While the oven doors are closed, press the Oven Light keypad to turn the lights on and off.
Theoven lights will come on when an oven door is opened.
TIMER SET/OFF Oven timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFF.
2. Press the number keypads to set the length of time in hr-min. Leading zeros do not have
tobe entered. For example, for 2 minutes, enter “2.”
3. Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled, timer tones will sound at the end
of countdown. The display will return to the time of day at the end of countdown.
4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer and return to the time of day. Do not press the
Cancel keypads because the oven will turn off.
START UPPER
START LOWER
Cooking start
The Start keypads begin any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after
pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL UPPER
CANCEL LOWER
Range
function
The upper and lower Cancel keypads stop any corresponding oven function except the Clock,
Timer, and Control Lock in the selected oven.
BAKE UPPER
BAKE LOWER
Baking and
roasting
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. (Lower oven, single-rack baking only) Press START LOWER. Rapid Preheat will begin.
IMPORTANT: Rapid Preheat should be used only for single-rack baking.
4. (Multiple-rack baking) Press START for the desired oven. Press START for the desired oven
again to cancel Rapid Preheat.
5. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the selected oven for the
change to take effect.
NOTE: If cooking in both ovens, press any number on the keypad, then follow the
on-screen prompts to select the desired oven before entering temperature.
6. Press CANCEL for the selected oven when nished.
background
5
Keypad Feature Instructions
FROZEN BAKE
(upper only)
Prepackaged
food
1. Position the food on a at rack in the oven on rack position 1. See the “Positioning Racks
and Bakeware” section.
NOTE: Cook only 1 package of frozen food at a time when using Frozen Bake™ Technology.
2. Press FROZEN BAKE.
3. Press the number keypad to select the desired food option.
4. Press the number keypads to set the temperature as recommended on the food packaging.
5. Press COOK TIME.
6. Press the number keypads to set the maximum cook time as recommended on the food
packaging.
7. Press START. The range will calculate the best cook time based on the current oven
temperature.
NOTE: The cook time that appears in the display is the estimated required cook time as
calculated by the oven control. It may be different than the time you entered. A beep will
alert you to check the food’s doneness with at least 2 minutes remaining on the timer. Follow
the prompts on the display to select more time if desired.
8. At the end of the cook time, a beep will alert you to check the food’s doneness. Follow the
prompts on the display to select more time if desired. Unless more time is selected, the
bake element turns off.
9. Press CANCEL when nished.
BROIL UPPER
BROIL LOWER
Broiling
1. Press BROIL for the desired oven.
2. Press the number keypads as instructed by the scrolling text to set the desired temperature
level.
3. Press START for the selected oven, and then allow the oven to preheat for 5 minutes.
4. Position the cookware in the oven and leave the door open 4
1
/
2
" (11.4 cm) at the broil
stopposition.
5. Press CANCEL for the selected oven when nished.
CONVECT
(lower only)
Convection
cooking
1. Press CONVECT until the desired mode is displayed, and then press START LOWER.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START LOWER.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START LOWER for the change to
takeeffect.
NOTE: If cooking in both ovens, press any number on the keypad, then follow the
on-screen prompts to select the desired oven before entering temperature.
5. Press CANCEL LOWER when nished.
KEEP WARM
UPPER
KEEP WARM
LOWER
Hold warm
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START for the selected oven.
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.
5. Press CANCEL for the selected oven when nished.
START TIME Delayed start
The Start Time keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed
start. Start Time should not be used for foods such as breads and cakes because they may not
bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.
COOK TIME Timed
cooking
Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of
time, and/or shut off automatically.
To set a Cook Time or Delayed Cook Time, see the “Cook Time” section.
NOTE: If cooking in both ovens, press any number on the keypad, then follow the on-screen
prompts to select the desired oven before entering temperature.
WARM ZONE
ON/OFF
Warming
zone
Press WARM ZONE ON to select the warming element on the cooktop. Press START.
Press WARM ZONE OFF to turn off the warming element.
PRECISE CLEAN Self-cleaning
cycle
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
START LOWER
hold 3 sec.
Oven control
lockout
1. Check that the ovens and timers are OFF.
2. Press and hold START LOWER for 3 seconds.
3. If enabled, a tone will sound, and “CONTROL LOCKED” will be displayed.
4. Repeat to unlock. No keypads will function when the control is locked.
background
6
COOKTOP USE
The control knobs can be set to anywhere between HI and LO.
Push in and turn to setting.
Ceramic Glass
The surface cooking area may glow red when an element is ON.
Some parts of the surface cooking area may not glow red when
an element is ON. The glow will also randomly cycle off and back
on again, even while on Hi, to keep the cooktop from extreme
temperatures. This is normal operation.
It is normal for the surface of light-colored ceramic glass to appear
to change color when surface cooking areas are hot. Asthe glass
cools, it will return to its original color.
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,
abrasions, and to condition the glass surface. affresh
®
Cooktop
Cleaner and the Cooktop Scraper are also recommended for
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads, or
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit contains
all of the items needed to clean and condition your ceramic
glass cooktop. Refer to the “Range Care” section for additional
information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping
a heavy or hard object onto the cooktop could crack
thecooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on
the cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop and the ceramic glass
couldbreak when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills
andsoils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills
are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and
cause pitting and permanent marks.
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across
the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough nishes
on cookware or bakeware could leave scratches or marks on
the cooktop.
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be
removed completely.
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any
partof the entire cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop
asacutting board.
Use at-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efciency. Cookware with rounded, warped, ribbed,
ordented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
Determine atness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the
ruler, no space or light should be visible between it and
thecookware.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly
on the cooktop.
Cooktop On Indicator Light
The Cooktop On indicator light is located on the console panel.
When any control knob on the console panel is turned on, the
Cooktop On indicator light will glow.
Hot Surface Indicator Light
The Hot Surface indicator light is located on the console panel.
The Hot Surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area is turned off.
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Keypad Feature Instructions
SETTINGS Oven use
functions
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the
“Oven Use” section.
background
7
Triple Zone Cooking Element
The Triple Zone cooking element offers exibility depending on the
size of the cookware. Single size can be used in the same way as
a regular element. The dual and triple sizes combine the single,
dual, and outer elements and is recommended for larger
cookware, larger quantities of food, and home canning.
Dual Zone Cooking Element
The Dual Zone cooking element offers exibility depending on the
size of the cookware. Single size can be used in the same way as
a regular element. The dual size combines both the single and
outer element and is recommended for larger size cookware.
Rapid Boil Zone (on some models)
The Rapid Boil cooking zone offers additional cooking exibility.
The Rapid Boil cooking zone can be used to boil liquids faster. The
lowest melt setting can be used to prepare sauces, to brown or
saute foods, and to keep foods at a low temperature. Use
cookware appropriate in size for the Rapid Boil cooking zone.
Melt Element
The Melt cooking element offers exibility due to a wide range of
settings between Hi and Melt. The Hi heat option can be used to
boil small amounts of liquid quickly. To reduce the power setting,
turn the knob clockwise. The Melt setting is designed for delicate
foods that require low heat, such as when melting chocolate or
holding sauces. Use cookware appropriate in size for the Melt
cooking element.
Warm Zone Element
Use the cooktop Warm Zone element to keep cooked foods warm.
One hour is the recommended maximum time to maintain food
quality.
Do not use it to heat cold foods.
The Warm Zone element can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used.
The Warm Zone element area will not glow red when cycling on.
However, the Cooktop On indicator light will be displayed when
the cooktop Warm Zone element is in use.
Use only cookware recommended for oven and cooktop use.
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture
to escape.
To avoid damage to the cooktop, do not use plastic wrap
tocover food because the plastic wrap may melt.
Use pot holders or oven mitts to remove food.
To Use:
1. To turn on, press WARM ZONE ON andthenSTART.
2. To turn off, press WARM ZONE OFF.
C
B
A
A. Triple
B. Dual
C. Single
A
B
A. Dual
B. Single
A
B
A. Lower heat option
B. Rapid boil option
A
B
A. Melt option
B. Hi heat option
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
background
8
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element, or surface burner.
Ideal cookware should have a at bottom, straight sides, and a
well-tting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough nishes may scratch the cooktop or coils. Aluminum
andcopper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base, they can leave permanent markson the
surfaces.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick nish has the
same characteristics as its base material. For example, aluminum
cookware with a nonstick nish will take on the properties of
aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under
thebroiler.
Check for atness by placing the straight edge of a ruler across
the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space
or light should be visible between it and the cookware.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Cookware Characteristics
Aluminum
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types ofcooking
Medium or heavy thickness is best for
mostcooking tasks.
May leave aluminum residues
which may be diminished if cleaned
immediately after cooking.
Cast iron
Heats slowly and evenly.
Good for browning andfrying
Maintains heat for slowcooking.
Rough edges or burrs may scratch
thecooktop.
Cookware Characteristics
Ceramic or
ceramic glass
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly but unevenly.
Ideal results on low-to-medium heat
settings
May scratch the cooktop.
Copper
Heats very quickly andevenly.
May leave copper residues which may
be diminished if cleaned immediately
after cooking.
Can leave a permanent stain or bond
to the cooktop if overheated.
Earthenware
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
May scratch the cooktop.
Porcelain
enamel-on-steel
or cast iron
See stainless steel orcastiron.
Porcelain enamel bakeware without the
metal base may bond to the cooktop if
overheated.
Stainless steel
Heats quickly butunevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
Use at-bottomed cookware for best cooking results and energy
efciency. The cookware should be about the same size as the
cooking area outlined on the cooktop. Cookware should not
extend more than 1/2" (13 mm) outside the area.
Home Canning
Canning can be performed on a glass smooth-top cooking surface
or traditional coil element cooktop. When canning for long periods,
alternate the use of surface cooking areas or elements between
batches. This allows time for the most recently used areas to cool.
Center the canner on the largest surface cooking area or
element. On electric cooktops, canners should not extend
more than 1/2" (13 mm) beyond the surface cooking area
orelement.
Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements at
the same time.
On ceramic glass models, use only at-bottomed canners to
avoid damage to the cooktop and elements.
For more information, contact your local agricultural extension
ofce or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
background
9
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the rst few
times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death
to certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
The display will ash when powered up or after a power loss.
Press CANCEL to clear. When the oven is not in use, the time of
day is displayed.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One Tone
Valid keypad press
Oven is preheated (long tone).
Kitchen timer (long tone with reminder tone every minute)
Function has been entered.
Three Tones
Invalid keypad press
Four Tones
End of cycle (with reminder tone every minute)
Use the Settings key to change the tone settings.
Settings
Many features of the oven control can be adjusted to meet your
personal needs. These changes are made using the Settings
keypad.
Use the Settings keypad to scroll through the features that can
be changed. Each press of the Settings keypad will advance
the display to the next setting. After selecting the feature to
be changed, the control will prompt you for the required input.
Details of all of the feature changes are explained in the following
sections.
Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit Settings.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset to Fahrenheit, but it can be changed
toCelsius.
1. Press SETTINGS until “TEMP UNIT” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
displaythe time of day.
Audible Tones Disable
Turns off all tones, including the end-of-cycle tone and keypress
tones.
1. Press SETTINGS until “SOUND” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
displaythe time of day.
Sound Volume
Sets the pitch of the tone to either high or low.
1. Press SETTINGS until “SOUND VOLUME” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
displaythe time of day.
End of Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
1. Press SETTINGS until “END TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
displaythe time of day.
Keypress Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
1. Press SETTINGS until “KEYPRESS TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
displaythe time of day.
Reminder Tones Disable
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after
the end-of-cycle tones.
1. Press SETTINGS until “REMINDER TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
displaythe time of day.
12/24 Hour Clock
1. Press SETTINGS until “12/24 HOUR” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
displaythe time of day.
12-Hour Shut-Off
The oven control is set to automatically shut off the oven 12hours
after the oven initiates a cook or clean function. This will not
interfere with any timed or delay cook functions.
1. Press SETTINGS until “12-HR SHUT-OFF” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
displaythe time of day.
background
10
Languages - Scrolling Display Text
Language options are English, Spanish and French.
1. Press SETTINGS until “LANGUAGE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the number keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
displaythe time of day.
Oven Temperature Offset Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature, but they may run slightly hot or cool at
any point in time due to this cycling. Most thermometers are slow
to react to temperature change and will not provide an accurate
reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press SETTINGS until “TEMP CALIB” is displayed.
2. The current setting will be displayed. Press the “1” keypad
totoggle between the upper and lower ovens.
3. Press START UPPER or START LOWER to select the choice
displayed in Step 2. Wait 10 seconds for the display to change
or press START UPPER or START LOWER, and then continue
with Step 4.
4. Press the “3” keypad to increase the temperature in 5°F
(3°C) increments, or press the “6” keypad to decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The range is from -30°F
to +30°F (-18°C to +18°C).
5. Press START UPPER or START LOWER.
6. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
displaythe time of day.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales oor
with 120 V power connection and permits the control features
to be demonstrated without the oven turning on. If this feature
isactivated, the oven will not heat.
1. Press SETTINGS until “DEMO MODE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
displaythe time of day.
Energy Save
The Energy Save mode deactivates the display to reduce energy
consumption. The setting will be activated after being idle for
several minutes. Any mode may be used with the range in Energy
Save by selecting the desired mode.
1. Press SETTINGS until “ENERGY SAVE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
displaythe time of day.
Keep Warm
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing
it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour; however,
breads and casseroles may become too dry if left in the oven
during the Keep Warm function. For best results, cover food.
The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at
servingtemperature.
To Use:
1. Press KEEP WARM for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will
be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
NOTE: When cooking in a single oven, the temperature may
be changed at any time by pressing the number keypads to
enter the desired temperature, and then press START for the
selected oven.
When cooking in both ovens, press any number on the
keypad, then follow the on-screen prompts to select the
desired oven. Press the number keypads to enter the desired
temperature, and then press START for the selected oven.
3. Press START for the selected oven.
4. Place food in the oven.
5. Press CANCEL for the selected oven when nished.
6. Remove food from the oven.
To Cancel Keep Warm:
1. Press CANCEL for the selected oven.
2. Remove food from oven.
Sabbath Mode
The Sabbath mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
When the Sabbath mode is set, only the Bake cycle will operate.
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will
notturn on or off and the oven heating elements will not turn on
oroffimmediately.
To Enable Sabbath Mode Capability (one time only):
1. Press SETTINGS until “SABBATH” is displayed.
2. Press the “1” keypad. Sabbath mode can be activated for
baking.
3. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to save the setting
and exit to display the time of day.
NOTE: To disable the Sabbath mode, repeat steps 1 through 3
to change the status from “SABBATH ON” to “SABBATH OFF.”
To Activate Sabbath Mode:
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will
be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START for the selected oven.
For timed cooking in Sabbath mode, press COOK TIME, and
then press the number keypads to set the desired cook time.
Press START for the selected oven.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
background
11
4. (Optional) If Sabbath mode is to be used for both ovens,
repeat steps 1 through 3 for the second oven.
5. Press SETTINGS. Three tones will sound. Then press “7.”
“SAb” will appear in the display.
To Adjust Temperature (when Sabbath mode is running
in only one oven):
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text
toselect the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on
the display and no tones will sound. The scrolling text will
be shown on the display as it was before the keypad was
pressed.
2. Press START for the selected oven.
To Adjust Temperature (when Sabbath mode is running
in both ovens):
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypad as instructed by the scrolling text
toselect the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on
the display and no tones will sound. The scrolling text will
be shown on the display as it was before the keypad was
pressed.
3. Press START for the selected oven.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press SETTINGS, then press “7” to return to regular baking or
press CANCEL to turn off the range.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
nish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
nish, do not place food or bakeware directly on the oven door
orbottom.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
Place food so it will not rise into the broil element. Allow at
least 1/2" (1.3 cm) between pans and the broil element.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift it out. Use the following illustrations and charts
as a guide for positioning racks.
Rack Positions - Upper Oven
Baking and Broiling
Food Rack Position
All foods 1
Rack Positions - Lower Oven
Food Rack Position
Large roasts or poultry 1
Roasted meats 2
Most baked goods, casseroles 3
Broiled meats, poultry, sh 4
Broiling/searing meats,
hamburgers, steaks
5
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare
interior in the lower oven, use a at rack in rack position 5. Side 1
should cook for approximately 2
1
/
2
to 3
1
/
2
minutes. Side 2 should
cook for approximately 4 to 5 minutes. Expect a moderate degree
of smoke when broiling.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4 for regular baking.
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 4 for
convectionbaking.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use rack positions
2 and 4 with the Convection Bake function. Place the cakes on the
racks as shown.
Baking Cookies on 2 Racks
For best results when baking cookies on 2 racks, use rack
positions 2 and 4 with the Bake function.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
Number of Pan(s) Position on Rack
1 Center of rack
2 Side by side
3 or 4 Refer to the previous illustration
1
2
1
2
3
4
5
background
12
Oven Vents
The oven vents release hot air and moisture from the ovens and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vents
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper, or other items that could melt
orburn near the oven vents.
Baking and Roasting
Preheating
When beginning a Bake cycle, the oven will begin preheating
after Start is pressed. The oven will take approximately 12
to 15minutes to reach 350°F (177°C) with all of the oven
racks provided with your oven inside the oven cavity. Higher
temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle rapidly
increases the oven temperature. The actual oven temperature
will go above your set temperature to offset the heat lost when
your oven door is opened to insert food. This ensures that when
you place your food in the oven, the oven will begin at the proper
temperature. Insert your food when the preheat tone sounds.
Donot open the door during preheat before the tone sounds.
Rapid Preheat
Rapid Preheat can be used to shorten the preheating time. Only
one standard at oven rack should be in the oven during Rapid
Preheat. Extra racks should be removed prior to starting Rapid
Preheat. The preheating cycle should be completed before placing
food in the oven. When the Rapid Preheat cycle is complete, the
oven starts a normal Bake cycle.
IMPORTANT: Rapid Preheat should be used only for single-rack
baking.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed
to maintain a consistent temperature, but they may run slightly
hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening the
oven door while in use will release the hot air and cool the oven
which could impact the cooking time and performance. It is
recommended to use the oven light to monitor cooking progress.
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in
the non-convection Bake mode to improve oven performance.
AccuBake
®
Temperature Management System
The AccuBake
®
Temperature Management System electronically
regulates the oven heat levels during preheat and bake to maintain
a precise temperature range for optimal cooking results. The bake
and broil elements or burners cycle on and off in intervals. On
convection range models, the fan will run while preheating and
may be cycled on and off for short intervals during bake to provide
the best results. This feature is automatically activated when the
oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before
putting food in unless it is recommended in the recipe.
Frozen Bake™ Technology
Frozen Bake™ Technology can be used to cook prepackaged
frozen food without needing to preheat the oven and without
overbrowning the food. There are 4 preprogrammed food options
to choose from: Pizza, Lasagna, Nuggets/Fries, and Pie. Frozen
Bake™ Technology should only be used for these foods. Cook
only 1 package at a time when using Frozen Bake™ Technology.
Use the recommended temperature and maximum recommended
time from the packaging.
A beep will alert you to check the food’s doneness before the
cook time is completed and again at the end of the cook time. The
display will prompt you to add to the cook time or end the cycle.
Broiling
When broiling, preheat the oven for 5 minutes before putting food
in unless recommended otherwise in the recipe. Leave the desired
oven door open 4
1
/
2
" (114 mm) at the broil stop position to ensure
proper broiling temperature. Position food on grid in a broiler pan,
and then place it in the center of the oven rack.
NOTE: Odors and smoke are normal the rst few times the oven
isused or if the oven is heavily soiled.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting is, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, sh,
and poultry may cook better at lower broil settings. Refer to the
“Positioning Racks and Bakeware” section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to
maintain the proper temperature.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See the “Accessories” section.
Lower Oven Convection Cooking
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture, and yielding
crustier breads.
If the oven door is opened during convection cooking, the fan
willturn off immediately. It will come back on when the oven
dooris closed.
NOTE: The oven door must be closed for convection broiling.
Position the racks according to the “Positioning Racks and
Bakeware” section before starting convection cooking.
With convection cooking, most foods can be cooked at a lower
temperature or for a shorter length of time.
A
B
A. Upper oven vent
B. Lower oven vent
background
13
Cook Time
To Set a Timed Cook:
1. Press the keypad for any cooking function except Self-Clean
or Keep Warm.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minim or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press COOK TIME.
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press START for the desired oven. The display will count
down the time. When the time ends, the oven will shut off
automatically.
The temperature and/or time setting can be changed at any
time by repeating steps 2 through 5.
NOTE: If cooking in both ovens, press any number on the
keypad, then follow the on-screen prompts to select the
desired oven before entering temperature.
6. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
NOTE: Delayed Timed Cook can only be used for one oven at
atime.
1. Press START TIME.
2. Press the number “1” or “2” keypad to select the desired oven.
3. Press the number keypads to enter the number of hours and/
or minutes you want to delay the start time.
4. Press the keypad for any cooking function except Keep Warm
and Frozen Bake™.
5. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will
be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
6. Press START for the desired oven or COOK TIME.
7. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
8. Press START for the desired oven.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The temperature and/or time settings can be changed after
the delay countdown by repeating steps 1 through 7. When
resetting the time and temperature, it is necessary to press
START for the desired oven between steps 4 and 5 to continue
making changes.
When the set cook time ends, the oven will shut off
automatically.
9. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see “Oven
Vent” or “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
Prepare Range:
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks, aluminum foil, and, on some
models, the temperature probe from the oven.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the 1
1
/
2
"
(38mm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting, or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Remove plastic items from the cooktop because they
maymelt.
NOTE: The cooktop burners will not function during the Self-
Cleaning cycle.
IMPORTANT:
Oven temperature must be below 500°F (260°C) to program a
clean cycle.
Only 1 oven can be cleaned at a time.
Both oven doors will lock when either oven is running the Self-
Cleaning cycle.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
The Precise Clean™ Self-Cleaning cycle is a “one-touch” step that
uses very high temperatures and dissolves soil to a powdery ash.
The Precise Clean™ feature will automatically determine the length
of cleaning time needed based on the number of times the oven
has been used since the last Self-Cleaning cycle. The maximum
clean time is 4 hours and the minimum clean time is 2 hours.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light is disabled during the Self-Cleaning cycle.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
background
14
To stop the Self-Cleaning cycle at anytime, press CANCEL UPPER
or CANCEL LOWER. If the temperature is too high, the oven doors
will remain locked.
When “LOCK” shows in the display, the doors of the oven cannot
be opened. To avoid damage to the doors, do not force the doors
open when “LOCK” is displayed.
Before self-cleaning, make sure the doors are completely closed
or the doors will not lock and the Self-Cleaning cycle will not
begin.
NOTE: Only one oven can use the Self-Cleaning cycle at a time,
and 12 hours must pass before the next Self-Cleaning cycle can
begin.
The oven is preset for a 2-hour clean cycle; however, the time can
be changed. Suggested clean times are 2 hours for light soil and
between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
Cleaning Level
Recommended Cleaning Time
(Includes a 30-Minute Cool-Down Time)
1 (Quick) 2 hours
2 2 hours 30 minutes
3 3 hours
4 (Reg) 3 hours 30 minutes
5 4 hours
6 (Max) 4 hours 30 minutes
To Self-Clean:
1. Close the oven doors, and then press PRECISE CLEAN.
2. Press the number “1” or “2” keypad to select the desired oven
to clean.
3. Press the number keypads to enter the total cleaning time.
4. Press START for the selected oven.
The oven doors will automatically lock.
When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven cools,
the oven doors will unlock.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a
dampcloth.
To Delay Start Self-Clean:
1. Close the oven doors, and then press START TIME.
2. Press the number “1” or “2” keypad to select the desired oven.
3. Press the number keypads to enter the desired amount of time
by which you want to delay the start.
4. Press PRECISE CLEAN.
5. Press the number keypads to enter the total cleaning time.
6. Press START for the selected oven.
The oven doors will automatically lock after the Start Time
countdown.
When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven cools,
the oven doors will unlock.
7. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
Steam Clean
(on some models)
The Steam Clean feature is designed for light oven-cavity bottom
cleaning on models that have hidden bake in both ovens.
Allow the range to cool to room temperature before using the
Steam Clean feature. If your oven cavity is above 100°F (38°C),
“Oven Cooling” will appear in the display and the Steam Clean
feature will not activate until it cools down.
Remove all racks and accessories from the oven cavity.
For best results, use distilled or ltered water.
The Steam Clean feature will take a total of 20 minutes. A beep
will sound at the end of the cycle.
IMPORTANT: Because the water in the oven bottom is hot, do not
open the oven door during the Steam Clean cycle.
Press any CANCEL at any time to end the cycle. The display will
return to the time of day.
Helpful Hints
Once the Steam Clean cycle is complete, remove all remaining
water in the bottom of the oven with a sponge or cloth.
Wipe any remaining moisture from the oven door interior, oven
cavity interior sides, and cooktop.
Use a soft brush or nylon scrubber to wipe the oven interior.
This may help with more stubborn stains.
It is recommended to use distilled or ltered water as tap water
may leave mineral deposits on the oven bottom. Use a cloth
soaked with vinegar or lemon juice to remove any mineral
deposits that may be left after the Steam Clean cycle.
If the oven is heavily soiled, use the Self-Clean cycle. The
Steam Clean cycle may be used rst to eliminate most of the
debris, resulting in a more effective self-clean.
To Steam Clean:
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity.
2. Press STEAM CLEAN.
3. Use the number keypad to select the desired oven.
4. Open the oven door of the selected oven and pour 16 oz
(473mL) of distilled or ltered water to the oven bottom.
Thenclose the oven door.
5. Press START for the desired oven.
6. After 20 minutes, a beep will sound to signal the end of the
cycle. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.
7. Remove any excess water with a sponge or cloth and wipe
down oven interior. If needed, use a non-scratch copper
scrubbing pad to remove stubborn soils.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. For additional information, youcan visit our
website at www.whirlpool.com. In Canada, visit our website at
www.whirlpool.ca.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the nish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive
scrubbingpad:
Gently clean around the model/serial/rating plate
becausescrubbing may remove numbers.
background
15
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-lled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(notincluded):
See the “Accessories” section for more information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paintsurface may
stain.
CERAMIC GLASS
Cleaning Method:
To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover, or ammonia.
1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.
For best results, use the Cooktop Scraper while the
cooktop is still warm but not hot to the touch. It is
recommended to wear an oven mitt while scraping
thewarm cooktop.
Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle
against the glass surface and scrape the residue. It will
be necessary to apply pressure in order to remove the
residue.
Allow the cooktop to cool down completely before proceeding
to Step 2.
2. Apply a few dime-sized drops of affresh
®
Cooktop Cleaner
tothe affected areas.
Rub affresh
®
Cooktop Cleaner onto the cooktop surface
with the blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is
needed to remove stubborn stains.
Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding
to Step 3.
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.
Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn
orburned-on stains.
The Complete Cooktop Cleaner Kit is available for order and
includes the following:
Cooktop Scraper
Affresh
®
Cooktop Cleaner
Blue Cooktop Cleaning Pads
See the “Accessories” section for part numbers and information
on ordering.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs,
make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive
papertowels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
onpanel.
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad
For racks that have discolored and are harder to slide,
alightcoating of vegetable oil applied to the rack guides
willhelp them slide.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting,or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Clean cycle:
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
background
16
Oven Lights
The oven lights are standard 40 watt appliance bulbs. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the OFF position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
Remove Oven Door(s)
The range is designed to not need the oven doors removed for
standard usage and cleaning, however, they can be removed if
necessary.
Do not lift or move the range by the door handle(s).
Prepare a surface where you will place the door(s). This
surface should be at and covered with a soft blanket, or use
the corner posts from the packaging material.
To replace the oven door(s), locate the slots in the oven cavity
for the hinge locks and repeat the steps above in reverse
order. Make sure the door closes properly and there is no
interference from the door latch. If necessary, remove the
door and repeat the steps above. If power is connected to the
range, open and close the door to make sure the oven light
comes on and goes off appropriately.
Follow the installation instructions found in the bag containing
the literature.
A
A. Oven door hinge in the
locked position
B
B. Oven door hinge in the
unlocked position
Partially close the door to engage the
door latch locks. The door will stop at
this point.
Use two hands to remove and replace
the oven door(s). It may be necessary to
gently shift door from side to side.
A
A. Slot in the oven frame for the door
hinge lock
background
17
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer
to the warranty page in this manual or visit http://www.whirlpool.com/product_help. InCanada, visit http://www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Problem Possible Causes and/or Solutions
Nothing will operate Power supply cord is unplugged: Plug into a grounded outlet.
Household fuse is blown or a circuit breaker is tripped: Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician.
The control displays an F9 or F9 E0 error code: The electrical outlet in the home may be miswired. Contact
a qualied electrician to verify the electrical supply.
Cooktop will not
operate
The control knob is not set correctly: Push in knob before turning to a setting.
On ceramic glass models, the oven control lockout is set: See the “Control Lock” keypad feature in the
“Feature Guide” section.
Excessive heat
around cookware
on cooktop
Cookware is not the proper size: Use cookware about the same size as the surface cooking area, element,
or surface burner. Cookware should not extend more than
1
/
2
" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking
results not
what expected
Control knob set to incorrect heat level: See the “Cooktop Use” section.
Range is not level: Level the range. See the Installation Instructions.
Cooktop element
cycles on and off
on Hi setting
Element cycling due to a temperature limiter: This is normal operation. The element may cycle on and off to
keep the cooktop from overheating.
Oven will not operate Delay Start is set: See the “Cook Time” section.
Control is locked: Press and hold START LOWER for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo mode: See the “Electronic Oven Controls” section. Demo mode is used for display
models in a showroom.
Electronic oven control set incorrectly: See “Electronic Oven Controls” section.
Oven temperature
too high or too low
Oven temperature needs adjustment: See “Oven Temperature Control” in the “Electronic
OvenControls”section.
Oven indicator lights
flash
Power to range is turned on or restored: See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section.
Ifthe indicator lights keep ashing, call for service. See the “Warranty” section for contact information.
Display shows
messages
Power failure (display shows flashing time): Clear the display. On some models, reset the clock, ifneeded.
See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (display shows letter followed by number): Depending on your model, press CANCEL UPPER
or CANCEL LOWER to clear the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it
reappears, call for service. See the “Warranty” section for contact information.
Clean cycle did not
work on all spills
Several cooking cycles between clean cycles or spills on oven walls and doors: Run additional clean
cycles. affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner or affresh
®
Cooktop Cleaner can be used for stubborn soils.
See the “Accessories” and “Self-Cleaning Cycle” sections for more information.
background
18
Problem Possible Causes and/or Solutions
Oven cooking results
not what expected
Range is not level: Level the range. See the Installation Instructions.
The set temperature was incorrect: Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature is calibrated incorrectly: See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls”section.
Oven was not preheated: See “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly: See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around bakeware: See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware: Lower oven temperature 25°F (15°C)
ormoverack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware: Move rack to a lower position
intheoven.
Batter distributed unevenly in pan: Check that batter is level in the pan.
Incorrect length of cooking time was used: Adjust cooking time.
Oven door was not closed: Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking: Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cookingtimes.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom: Move rack to higher
positionin the oven.
Pie crusts browning too quickly: Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
bakingtemperature.
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.whirlpool.com or call us at 1-800-253-1301.
In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
Complete Cooktop Cleaner Kit
(ceramic glass models)
(includes cleaner, protectant, protectant
applicator, scraper, and cleaner pads)
Order Part Number 31605
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463A
Affresh
®
Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
Affresh
®
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
Cooktop Cleaning Pads
(ceramic glass models)
Order Part Number W10391473
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Affresh
®
Kitchen and Appliance
Cleaner
Order Part Number W10355010
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
Gourmet Griddle
Order Part Number W10432539
Split Oven Rack
Order Part Number 4396927
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broil Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
background
19
03/17
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed
without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the Use and Care Guide or
visit producthelp.whirlpool.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. IntheU.S.and Canada, direct all requests
for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
WHIRLPOOL
®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS
REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated and maintained according to
instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter
“Whirlpool”) will pay for Factory
Specied Replacement Parts and repair
labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at
its sole discretion replace the product.
In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for
the remaining term of the original unit’s
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY
UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be
provided by a Whirlpool designated
service company. This limited warranty
is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which
it was purchased. This limited warranty
is effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water lters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, re, oods, acts of God or use with products not
approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized
service, alteration or modication of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance
nishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is
reported to Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments
including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure
to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized
Whirlpool servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in xtures (i.e. trim, decorative
panels, ooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing,
removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not
easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by
the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives
you specic legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with
this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specic legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
background
MERCI d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrez la cuisinière sur www.whirlpool.com. Au Canada, enregistrez la
cuisinière sur www.whirlpool.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouvez les numéros de
modèle et de série sur les plaques signalétiques. Les plaques signalétiques se situent derrière le tableau de commande. Il est
possible de les voir en faisant pivoter les plaques signalétiques vers le haut.
Numéro de modèle _____________________________________ Numéro de série du produit ______________________________
Table des matières
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE
ÉLECTRIQUE À DOUBLE FOUR
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ..................................................21
La bride antibasculement ...........................................................21
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES .............................................24
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................27
Ustensiles de cuisson ................................................................29
Mise en conserve à la maison....................................................29
UTILISATION DU FOUR ...............................................................30
Commandes électroniques du four ...........................................30
Maintien au chaud ......................................................................31
Mode Sabbat ..............................................................................32
Papier d’aluminium ....................................................................32
Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson au four .............................................32
Évent du four ..............................................................................33
Cuisson au four et rôtissage ......................................................33
Cuisson au gril ............................................................................34
Cuisson par convection - four inférieur .....................................34
Durée de cuisson .......................................................................34
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE .................................................35
Programme d’autonettoyage .....................................................35
Nettoyage à la vapeur ................................................................36
Nettoyage général ......................................................................36
Lampes des fours ......................................................................37
Enlever la/les porte(s) du four ....................................................38
DÉPANNAGE .................................................................................39
ACCESSOIRES .............................................................................40
GARANTIE .....................................................................................41
background
21
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement xée.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
Bride
antibasculement
Pied de la cuisinière
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
background
22
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
Porter des vêtements appropriés Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines sèches de four Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée La
cuisinière est munie d’un ou de
plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
background
23
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Nettoyer la table de cuisson avec prudence Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage
Ne pas nettoyer le joint de la porte Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les
appareils avec hotte de ventilation
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
background
24
Touche Caractéristique Instructions
Horloge Horloge
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section “Commandes
électroniques du four”.
1. Appuyer sur la touche Horloge.
2. Appuyer sur “3” pour AM (heure du matin) ou “6” pour PM (heure de l’après-midi).
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure du jour.
4. Appuyer sur la touche Horloge, START UPPER (mise en marche four supérieur) ou
STARTLOWER (mise en marche four inférieur).
Lampe du four Lampe de la
cavité du four
Alors que les portes du four sont fermées, appuyer sur la touche Lampe du four pour allumer
ou éteindre les lampes. Les lampes du four s’allument à l’ouverture de la porte.
TIMER SET/
OFF (minuterie
réglage/arrêt)
Minuterie
du four
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures et
59minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée en hr-min. Les zéros de gauche
peuvent ne pas être entrés. Entrer “2” pour 2 minutes par exemple.
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt) pour commencer le compte à
rebours. Si activés, les signaux sonores de minuterie retentissent à la n du compte à
rebours. L’afchage de l’heure est rétabli à la n du compte à rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt) pour annuler la minuterie et revenir à
l’heure du jour. Ne pas appuyer sur les touches Cancel (annulation), sinon le four s’éteindra.
START UPPER
START LOWER
(mise en marche
four supérieur/
mise en marche
four inférieur)
Démarrage
de la cuisson
Les touches Start (mise en marche) du four supérieur et du four inférieur mettent en marche
n’importe quelle fonction du four. Si, après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas
sur Start (mise en marche) dans les 2 minutes qui suivent, la fonction est annulée et l’heure
s’afche.
CANCEL UPPER
CANCEL LOWER
(annulation
four supérieur/
annulation four
inférieur)
Fonction de
la cuisinière
Les touches Cancel (annulation) du four supérieur et inférieur désactivent toutes les fonctions
du four correspondant, à l’exception de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d’entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section d’aide sur les produits à l’adresse www.whirlpool.com pour des
instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section d’aide sur les produits à l’adresse www.whirlpool.ca.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
25
Touche Caractéristique Instructions
BAKE UPPER
BAKE LOWER
(cuisson au
four supérieur/
cuisson au
four inférieur)
Cuisson au four
et rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s’afche. Entrer une température dans la fourchette
autorisée.
3. (Four inférieur, cuisson au four sur une seule grille uniquement) Appuyer sur START LOWER
(mise en marche four inférieur). Le préchauffage rapide démarre.
IMPORTANT : La fonction de préchauffage rapide doit être utilisée uniquement pour la
cuisson au four sur une seule grille.
4. (Cuisson au four sur plusieurs grilles) Appuyer sur START (mise en marche) du four
souhaité. Appuyer de nouveau sur la touche START (mise en marche) du four souhaité pour
annuler le préchauffage rapide.
5. Pour modier la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour
le four désiré pour que le changement puisse s’effectuer.
REMARQUE : Lors de l’utilisation des deux fours, appuyer sur une touche numérique,
puis suivre les instructions à l’écran pour sélectionner le four souhaité avant de saisir
latempérature.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé.
FROZEN BAKE
(cuisson de
plat surgelé)
(four supérieur
uniquement)
Plats préparés
surgelés
1. Placer le plat sur une grille plate du four à la position 1. Voir la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four”.
REMARQUE : Cuire un seul plat surgelé à la fois lorsque la technologie Frozen Bake™
estutilisée.
2. Appuyer sur FROZEN BAKE (cuisson de plat surgelé)
3. Utiliser les touches numériques pour sélectionner le plat souhaité.
4. Utiliser les touches numériques pour régler la température recommandée sur
l’emballageduplat.
5. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
6. Utiliser les touches numériques pour régler la durée de cuisson maximale recommandée
sur l’emballage du plat.
7. Appuyer sur START (mise en marche). La cuisinière calcule la durée de cuisson optimale en
fonction de la température actuelle du four.
REMARQUE : La durée de cuisson qui s’afche correspond à la durée nécessaire estimée
par le module de commande du four. Elle peut différer de la durée saisie. Unsignal sonore
retentit pour pouvoir vérier le niveau de cuisson des aliments, avecau moins 2 minutes
restant sur la minuterie. Suivre les instructions à l’écran poursélectionner une durée
supplémentaire le cas échéant.
8. À la n de la durée de cuisson, un signal sonore retentit pour vérier le niveau de cuisson
des aliments. Suivre les instructions à l’écran pour sélectionner une durée supplémentaire
le cas échéant. Si aucune durée supplémentaire n’est sélectionnée, l’élément chauffant de
cuisson au four s’éteint.
9. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
BROIL UPPER
BROIL LOWER
(cuisson au
gril supérieur/
cuisson au gril
inférieur)
Cuisson au gril
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four désiré.
2. Utiliser les touches numériques comme indiqué par le texte déroulant pour régler la
température souhaitée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré, et laisser le four préchauffer
pendant 5 minutes.
4. Placer les ustensiles de cuisine dans le four et laisser la porte ouverte à la position de butée
de cuisson au gril à 4
1
/
2
" (11,4 cm).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé.
CONVECT
(convection)
(four inférieur
uniquement)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur CONVECT (convection) jusqu’à ce que le mode désiré soit afché, puis
appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s’afche. Entrer une température dans la fourchette
autorisée.
3. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
4. Pour modier la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START LOWER
(miseenmarche four inférieur) pour que le changement puisse s’effectuer.
REMARQUE : Lors de l’utilisation des deux fours, appuyer sur une touche numérique,
puis suivre les instructions à l’écran pour sélectionner le four souhaité avant de saisir
latempérature.
5. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après avoir terminé.
background
26
Touche Caractéristique Instructions
KEEP WARM
UPPER
KEEP WARM
LOWER
(maintien au
chaud four
supérieur/
maintien au
chaud four
inférieur)
Maintien au
chaud
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chauffé.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud) pour le four désiré.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s’afche. Entrer une température dans la fourchette
autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
4. Pour changer la température, répéter les étapes 2 et 3.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
START TIME
(heure de mise
en marche)
Mise en marche
différée
La touche Start Time (heure de mise en marche) sert à entrer l’heure de mise en marche pour
un four équipé d’une fonction de mise en marche différée. L’heure de mise en marche ne
doitpas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas
biencuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée
decuisson”.
COOK TIME
(durée de
cuisson)
Cuisson minutée
La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de la
journée, d’effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four
automatiquement.
Pour régler une durée de cuisson ou une durée de cuisson différée, voir la section “Durée
decuisson”.
REMARQUE : Lors de l’utilisation des deux fours, appuyer sur une touche numérique, puis
suivre les instructions à l’écran pour sélectionner le four souhaité avant de saisir latempérature.
WARM ZONE
ON/OFF (zone
de maintien au
chaud marche/
arrêt)
Zone de
maintien au
chaud
Appuyer sur WARM ZONE ON (zone de maintien au chaud activée) pour sélectionner l’élément
de maintien au chaud sur la table de cuisson. Appuyer sur START (mise en marche).
Appuyer sur WARM ZONE OFF (zone de maintien au chaud désactivée) pour éteindre l’élément
de maintien au chaud.
PRECISE CLEAN
(nettoyage de
précision)
Programme
d’autonettoyage
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
START LOWER
hold 3 sec. (mise
en marche four
inférieur appuyer
pendant 3 sec.)
Verrouillage
des commandes
du four
1. Vérier que les fours et les minuteries sont désactivé.
2. Appuyer sans relâcher sur START LOWER (mise en marche four inférieur) pendant
3secondes.
3. Si cette fonction est activée, un signal sonore retentit et “TABLEAU DE COMMANDE
VERROUILLÉ” s’afche.
4. Répéter pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque le tableau de commande
est verrouillé.
SETTINGS
(réglages)
Fonctions
d’utilisation
du four
Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four pour convenir à
vosbesoins. Voir la section “Utilisation du four”.
background
27
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Les boutons de commande peuvent être réglés sur n’importe
quelle position entre Hi (élevé) et Lo (bas). Pousser et tourner le
bouton jusqu’au réglage choisi.
Vitrocéramique
La surface de cuisson peut rougeoyer lorsqu’un élément est
allumé. Il est possible que certaines zones de la surface de
cuisson ne rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Le
rougeoiement apparaît également par intermittence et de façon
aléatoire (même en position élevée) an de protéger la table de
cuisson contre les températures extrêmes. Ce phénomène est
normal.
Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface sont
chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur originale.
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation an d’éviter
les égratignures, les piqûres et l’abrasion et pour entretenir la
surface de verre. Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
et le
grattoir de table de cuisson sont aussi recommandés pour les
saletés tenaces. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs,
de tampons de nettoyage ou de produits chimiques agressifs. La
trousse d’entretien de la table de cuisson contient tous les articles
nécessaires pour nettoyer et entretenir votre table de cuisson en
vitrocéramique. Consulter la section “Entretien de la cuisinière”
pour plus de renseignements.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager irrémédiablement la
surface de la table de cuisson et pour faciliter l’élimination des
salissures, nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation
pour éliminer toutes les salissures.
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-dessus
de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd oudur sur la
table de cuisson pourrait la fêler.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser
un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table
de cuisson refroidit, de l’air peut se trouver piégé entre le
couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait
se casser lorsqu’on enlève le couvercle.
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes
les salissures des aliments contenant du sucre sous n’importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement.
Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements avec un grattoir pendant que la surface est
encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de
cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface etlaisse un
creux et des marques permanentes.
An d’éviter toute égratignure, ne pas faire glisser d’ustensiles
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds enaluminium
ou en cuivre et les nis rugueux des ustensiles de cuisson
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la table
de cuisson.
Ne pas faire cuire de maïs soufé dans son emballage
enaluminium d’origine sur la table de cuisson. Il pourrait rester
des traces d’aluminium qui ne peuvent être complètement
enlevées.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser
d’objets qui pourraient fondre, comme du plastique oudu
papier d’aluminium, toucher une partie quelconque dela table
de cuisson.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne
pasl’utiliser en guise de planche à découper.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi,
déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage
inégal et de mauvais résultats de cuisson.
Contrôler la planéité du récipient en plaçant une règle plate en
travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci et le
récipient.
Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou
àpetites stries de dilatation peuvent être utilisés.
S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres
et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser
des dépôts quand ils sont chauffés.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d’aliments directement sur la table de cuisson.
Témoin lumineux d’allumage de la table de cuisson
Le témoin lumineux d’allumage de la table de cuisson se trouve
sur le panneau de la console. Lorsqu’un bouton de commande sur
le panneau de la console est activé, le témoin lumineux d’allumage
de la table de cuisson s’allume.
Témoin lumineux de surface chaude
Le témoin lumineux desurface chaude est situé sur le panneau de
commande.
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de
cuisson est trop chaude au toucher, même si la surface decuisson
est éteinte.
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
background
28
Élément de cuisson à triple zone
L’élément de cuisson à triple zone offre une grande souplesse
d’utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu’un
élément ordinaire. La dimension double et la dimension triple
combinent l’élément simple, l’élément double et l’élément externe;
leur utilisation est recommandée pour les ustensiles de cuisson de
plus grande dimension, les grandes quantités de nourriture et la
préparation de conserves à la maison.
Élément de cuisson à double zone
L’élément de cuisson à double zone offre une grande souplesse
d’utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu’un
élément ordinaire. La dimension double combine l’élément simple
et l’élément extérieur; elle est recommandée pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension.
Élément d’ébullition rapide (sur certains modèles)
L’élément d’ébullition rapide apporte une plus grande souplesse
de cuisson. L’élément d’ébullition rapide peut être utilisé pour faire
bouillir des liquides plus vite. Le réglage le plus bas pour faire
fondre peut servir à préparer des sauces, faire dorer ou sauter des
aliments et maintenir des préparations à basse température.
Utiliser des ustensiles de cuisson de diamètre approprié pour
l’élément d’ébullition rapide.
Élément Melt (faire fondre)
L’élément Melt (faire fondre) offre plus de souplesse de chauffe
grâce à une grande amplitude de réglages entre Hi (élevé) et Melt
(faire fondre). L’option de chauffage Hi (chauffage élevé) peut être
utilisée pour faire bouillir rapidement de petites quantités de
liquide. Pour réduire le réglage du niveau de puissance, tourner le
bouton dans le sens horaire. Le réglage Melt (faire fondre) est
destiné aux aliments délicats qui nécessitent une température
basse, comme pour faire fondre du chocolat ou maintenir des
sauces au chaud. Utiliser des ustensiles de cuisson de dimensions
appropriées pour l’élément Melt (faire fondre).
Élément de zone de maintien au chaud
Utiliser l’élément de maintien au chaud de la table de cuisson
pour garder au chaud les aliments cuits. La durée maximale
recommandée pour préserver la qualité des aliments est
d’uneheure.
Ne pas l’utiliser pour chauffer des aliments froids.
L’élément de maintien au chaud peut être utilisé seul ou
enmêmetemps qu’une autre surface de cuisson.
La surface de l’élément de maintien au chaud ne rougeoie pas
lorsque l’élément s’allume (par intermittence). En revanche, le
témoin de zone chaude de la table de cuisson reste allumé lorsque
la zone de maintien au chaud est en cours d’utilisation.
N’utiliser que les ustensiles de cuisson recommandés pour
une utilisation avec le four et la table de cuisson.
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d’aluminium. Lors du réchauffage de produits de boulangerie,
prévoir une petite ouverture pour laisser l’humidité s’échapper.
Pour éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
de lm alimentaire en plastique pour couvrir les aliments, carle
plastique risque de fondre.
Utiliser des maniques ou des mitaines de four pour retirer
lesaliments.
C
B
A
A. Triple
B. Double
C. Simple
A
B
A. Double
B. Simple
A
B
A. Option de chaleur plus faible
B. Option d’ébullition rapide
A
B
A. Option Melt (faire fondre)
B. Option Hi (chauffage élevé)
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
29
Utilisation :
1. Pour le mettre en marche, appuyer sur WARM ZONE ON (zone
de réchauffage activée), puis sur START (mise en marche).
2. Pour l’éteindre, appuyer sur WARM ZONE OFF (arrêt zone de
réchauffage).
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Les nis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou
base d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur les
surfaces.
Le matériau d’un ustensile a une inuence sur la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux résultats de cuisson. Un ni antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un ni antiadhésif aura les
propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Vérier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre
celle-ci et le récipient.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
Ustensile Caractéristiques
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches
decuisson.
Peut laisser des résidus d’aluminium.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage etlafriture
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Des rebords anguleux ou mal poncés
peuvent éraer la table de cuisson.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus sur
les réglages de chaleur basse àmoyenne
Peut éraer la table de cuisson.
Ustensile Caractéristiques
Cuivre
Chauffe très rapidement etuniformément.
Peut laisser des résidus de cuivre.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Peut laisser une tache indélébile ou
adhérer à la table de cuisson en cas de
surchauffe du matériau.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Peut éraer la table de cuisson.
Acier émaillé
en porcelaine
ou fonte
émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Les ustensiles de cuisson au four en
émail vitrié dépourvus d’une base
métallique peuvent adhérer à la table
de cuisson en cas de surchauffe du
matériau.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou de
cuivre sur l’acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de
meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même taille
que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de
1/2" (13mm) hors de la zone de cuisson.
Mise en conserve à la maison
La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson
lisse en verre ou sur une table de cuisson à éléments tubulaires
traditionnels. Lors de la préparation de conserves pendant de
longues périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson
ou des éléments entre les quantités préparées. Ceci permet aux
dernières surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson
ou sur le plus grand élément. Sur les tables de cuisson
électriques, l’autoclave ne doit pas dépasser de plus de 1/2"
(13 mm) hors de la surface de cuisson ou l’élément de cuisson.
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson ou
deux éléments à la fois.
Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des
autoclaves à fond plat pour éviter d’endommager la table de
cuisson et les éléments.
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
développement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve à la maison. Les entreprises qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l’aide.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
background
30
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
L’afchage clignote lorsqu’il est mis en marche ou après une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure du jour est
afchée.
Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers
événements:
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Four préchauffé (signal sonore long).
Minuteur de cuisine (signal sonore long avec signal sonore
derappel chaque minute)
Fonction entrée.
Rappel (sur certains modèles), signal se répétant à intervalles
d’une minute après les signaux sonores de n de programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme (avec signal sonore de rappel chaque
minute)
Appuyer sur la touche SETTINGS (réglages) pour modier les
réglages des signaux sonores.
Réglages
De nombreuses caractéristiques du module de commande du four
peuvent être ajustées pour répondre à vos besoins. On effectue
ces changements à l’aide de la touche Settings (réglages).
Utiliser la touche Settings (réglages) pour faire déler les
caractéristiques qui peuvent être modiées. L’afchage passe au
réglage suivant à chaque pression supplémentaire sur Settings
(réglages). Après avoir sélectionné la caractéristique à modier,
le tableau de commande demande à l’utilisateur d’effectuer la
manoeuvre nécessaire. Les sections suivantes détaillent toutes les
modications de caractéristiques.
Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour sortir du mode
Settings (réglages).
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un afchage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “TEMP
UNIT” (unité de température) s’afche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afcher l’heure.
Désactivation des signaux sonores
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore
den de programme et les signaux sonores d’appui sur une
touche.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “SOUND”
(signaux sonores) s’afche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afcher l’heure.
Volume sonore
Règle le timbre du signal sonore sur bas ou élevé.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “SOUND
VOLUME” (volume sonore) s’afche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afcher l’heure.
Signal sonore de fin de programme
Active ou désactive les signaux sonores émis à la n d’un
programme.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “END TONE”
(signal de n) s’afche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afcher l’heure.
Signaux sonores d’appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie
surunetouche.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “KEYPRESS
TONE” (signal de pression sur une touche) s’afche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afcher l’heure.
Désactivation des signaux sonores de rappel
Désactive le signal sonore bref qui retentit chaque minute après le
signal sonore de n de programme.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “REMINDER
TONE” (signal de rappel) s’afche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afcher l’heure.
background
31
Horloge 12/24 heures
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “12/24
HOUR” (horloge 12/24 heures) s’afche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afcher l’heure.
Arrêt au bout de 12 heures
Le four est conguré pour s’éteindre automatiquement 12 heures
après avoir activé une fonction de cuisson ou de nettoyage. Cette
fonction ne perturbe aucune fonction de cuisson minutée ou
différée.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “12 HR
AUTO OFF” (arrêt auto au bout de 12 heures) s’afche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afcher l’heure.
Langue du texte inscrit sur l’affichage
Les options de langue sont l’anglais, l’espagnol et le français.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que
“LANGUAGE” (langue) s’afche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’afche.
3. Appuyer sur la touche numérique pour modier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afcher l’heure.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens (chaud) ou dans l’autre (froid) du fait de cette alternance. De
nombreux thermomètres réagissent lentement à un changement
de température, et ne donneront pas une mesure exacte du fait de
cette alternance.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent,
c’est pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement de la température du four :
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “TEMP
CALIB” (calibrage de la température) s’afche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’afche. Appuyer sur la
touche “1” pour passer du four supérieur au four inférieur et
inversement.
3. Appuyer sur START UPPER (mise en marche four supérieur)
ou START LOWER (mise en marche four inférieur) pour
sélectionner le choix afché à l’étape 2. Attendre 10 secondes
pour que l’afchage change ou appuyer sur START UPPER
(mise en marche four supérieur) ou START LOWER (mise en
marche four inférieur), puis passer à l’étape 4.
4. Appuyer sur la touche “3” pour augmenter la température
par tranches de 5°F (3°C), ou appuyer sur la touche “6” pour
diminuer la température par tranches de 5°F (3°C). La plage
de température doit se situer entre -30°F et +30°F (-18°C à
+18°C).
5. Appuyer sur START UPPER (mise en marche four supérieur) ou
START LOWER (mise en marche four inférieur).
6. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afcher l’heure.
Mode démo
IMPORTANT : Destinée au personnel commercial en rayon, cette
fonction permet, avec un raccordement au secteur 120 V, de
présenter les fonctions des commandes sans pour autant activer
le four. Si cette fonction est activée, le four ne fonctionnera pas.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “DEMO
MODE” (mode de démonstration) s’afche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afcher l’heure.
Mode d’économie d’énergie
Le mode Energy Save (économie d’énergie) désactive l’afchage
pour réduire la consommation d’énergie. Le réglage sera activé
après plusieurs minutes d’inactivité. On peut utiliser n’importe quel
mode avec la cuisinière dans le mode d’économie d’énergie en
appuyant sur la touche souhaitée.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “ENERGY
SAVE” (économie d’énergie) s’afche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afcher l’heure.
Maintien au chaud
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant de les placer dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les pains
et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont laissés
dans le four durant la fonction Keep Warm. Pour de meilleurs
résultats, couvrir les aliments.
La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) permet de
garder les aliments cuits chauds à la température de service.
Utilisation :
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud) pour le four
désiré.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s’afche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un seul four, la
température peut être changée à tout moment en appuyant
surles touches numériques pour entrer la température
souhaitée puis appuyer sur START (mise en marche) pour
lefour sélectionné.
Lors de l’utilisation des deux fours, appuyer sur une
touche numérique, puis suivre les instructions à l’écran
pour sélectionner le four souhaité. Appuyer sur les
touches numériques pour entrer la température de cuisson
désirée, puis appuyer sur START (mise en marche) pour
lefoursélectionné.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
4. Placer les aliments dans le four.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
32
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après
avoir terminé.
6. Retirer les aliments du four.
Pour annuler la fonction de maintien au chaud :
1. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré.
2. Retirer les aliments du four.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant que
le four n’est pas éteint.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et les
afchages n’indiquent pas les changements de température.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage du
four ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à afcher “SABBATH”.
2. Appuyer sur la touche 1. Le mode Sabbat peut être utilisé pour
la cuisson au four.
3. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour sauvegarder
les réglages et quitter pour afcher l’heure.
REMARQUE : Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les
étapes 1 à 3 pour changer l’état de “SABBATH ON” (mode
Sabbat actif) à “SABBATH OFF” (mode Sabbat inactif).
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhaité.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s’afche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer
sur COOK TIME (durée de cuisson), puis sur les touches
numériques pour régler la durée de cuisson désirée. Appuyer
sur START (mise en marche) pour le four désiré.
4. (Facultatif) Si le mode Sabbat doit être activé pour les deux
fours, répéter les étapes 1 à 3 pour le second four.
5. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Trois signaux sonores
retentissent. Ensuite, appuyer sur “7”. “SAb” apparaît sur
l’afchage.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne sur un seul four uniquement) :
1. Appuyer sur la touche numérique comme indiqué par le texte
déroulant an de sélectionner la nouvelle température.
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas
sur l’afchage et aucun son n’est émis. Le texte déroulant
s’afche tel qu’il était avant que l’on appuie sur la touche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne sur les deux fours) :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhaité.
2. Appuyer sur la touche numérique comme indiqué par le texte
déroulant an de sélectionner la nouvelle température.
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas
sur l’afchage et aucun son n’est émis. Le texte déroulant
s’afche tel qu’il était avant que l’on appuie sur la touche.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Désactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur SETTINGS (réglages), puis “7” pour revenir à la
cuisson au four traditionnelle ou appuyer sur CANCEL UPPER
(annulation four supérieur) ou CANCEL LOWER (annulation four
inférieur) pour éteindre le(s) four(s).
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au ni
du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : An d’éviter d’endommager irrémédiablement
la nition en émail, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
aufour se trouvent dessus.
S’assurer que les grilles sont d’aplomb.
Placer les aliments de façon à ce qu’ils ne touchent pas
l’élément de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser
un espace d’au moins
1
/
2
" (1,3 cm) entre les plats et l’élément
de cuisson au gril.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever l’avant
puis la retirer. Se servir des illustrations et des tableaux suivants
comme guide pour le positionnement des grilles.
Positions de la grille - Four supérieur
Cuisson au four et cuisson au gril
Aliments Position de la grille
Tous les aliments 1
Positions de la grille - Four inférieur
Aliments Position de la grille
Gros rôtis/volailles 1
Viandes rôties 2
La plupart des produits de
boulangerie, mets en sauce
3
Viandes grillées, volaille, poisson 4
Cuire au gril/griller les viandes,
les hamburgers, les steaks
5
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur tout
en restant bien souple à l’intérieur dans le four inférieur, utiliser
une grille plate en position 5. Cuire le 1er côté pendant 2
1
/
2
à 3
1
/
2
minutes. La cuisson du deuxième côté devrait prendre entre 4 et
5minutes. Une légère fumée peut se dégager durant la cuisson
augril.
1
2
1
2
3
4
5
background
33
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4 pour la
cuisson ordinaire.
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grille 2 et 4 pour la cuisson par convection.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4 avec la fonction
Convection Bake (cuisson au four par convection). Placer les
gâteaux sur les grilles comme indiqué.
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4 avec la fonction
Bake (cuisson au four).
Ustensiles de cuisson au four
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le
cuire uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de
cuisson au four et les parois du four. Utiliser le tableau suivant
commeguide.
Nombre d’ustensiles Position sur la grille
1 Centre de la grille
2 Côte à côte
3 ou 4 Consulter l’illustration précédente
Évent du four
Les évents des fours permettent l’évacuation de l’air chaud
et de l’humidité des fours et ne doivent pas être obstrués ou
couverts. Le fait d’obstruer ou de couvrir les évents entraînerait
une mauvaise circulation de l’air et affecterait les résultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent du four des
produits en plastique, en papier ou d’autres articles qui pourraient
fondre ou brûler.
Cuisson au four et rôtissage
Préchauffage
Au début d’un programme de cuisson au four, le four commence
par un préchauffage une fois la touche Start (mise en marche)
enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à 15 minutes
environ lorsque toutes les grilles fournies avec le four sont à
l’intérieur de la cavité. Pour atteindre une température plus élevée,
le préchauffage est plus long. Le programme de préchauffage
augmente rapidement la température du four. La température
réelle du four dépasse alors la température programmée,
pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture du four pour
y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame la cuisson à la
température correcte après l’introduction des aliments. Placer les
aliments au four lorsque le signal sonore de préchauffage retentit.
Ne pas ouvrir la porte du four pendant le préchauffage tant que le
signal sonore n’a pas retenti.
Préchauffage rapide
La fonction Rapid Preheat (préchauffage rapide) peut servir à
réduire la durée de préchauffage. Durant le préchauffage rapide,
seule une grille doit se trouver dans le four. Les autres grilles
doivent être retirées avant de démarrer le préchauffage rapide. Le
programme de préchauffage doit être terminé avant de placer de
la nourriture dans le four. Une fois le programme de préchauffage
rapide terminé, le four commence un programme normal de
cuisson au four.
IMPORTANT : La fonction de préchauffage rapide doit être utilisée
uniquement pour la cuisson au four sur une seule grille.
Température du four
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens (chaud) ou dans l’autre (froid) du fait de cette alternance.
L’ouverture de la porte du four en cours d’utilisation laisse
échapper l’air chaud et refroidit le four, ce qui peut modier la durée
nécessaire et le résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de
la cuisson, il est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour améliorer la performance du four.
Système de gestion de la température AccuBake
®
Le système AccuBake
®
(cuisson au four de précision) contrôle
électroniquement les niveaux de température du four durant le
préchauffage et la cuisson an de maintenir une gamme précise de
températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les éléments
de cuisson au four et au gril ou les brûleurs s’allument et s’éteignent
par intermittence. Pour les cuisinières à convection, le ventilateur
fonctionne pendant le préchauffage et peut s’allumer et s’éteindre
par intermittence pendant de courts intervalles dans le mode
Bake (cuisson au four) an de produire un meilleur résultat. Cette
caractéristique s’active automatiquement lorsque le four est utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire d’attendre
la n du préchauffage du four avant d’y placer la nourriture, sauf si
la recette le recommande.
Technologie Frozen Bake™
La technologie Frozen Bake™ peut servir à cuire des plats
préparés surgelés sans préchauffer le four et sans trop brunir
les aliments. Quatre options préprogrammées de plats sont
disponibles : Pizza, lasagnes, croquettes/frites et tarte. La
technologie Frozen Bake™ doit être utilisée uniquement pour
ce type de produit. Cuire un seul plat surgelé à la fois lorsque
la technologie Frozen Bake™ est utilisée. Régler la température
recommandée et la durée maximale recommandée d’après les
consignes de l’emballage.
Un signal sonore retentit avant la n de la durée de cuisson pour
vérier le niveau de cuisson des aliments, puis une nouvelle fois
au terme de la durée programmée. Il est alors possible à l’écran de
prolonger la durée de cuisson ou de terminer le programme.
A
B
A. Évent du four supérieur
B. Évent du four inférieur
background
34
Cuisson au gril
Pour la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 5 minutes
avant d’y placer des aliments, à moins que la recette ne
recommande autre chose. Laisser la porte de four sélectionné
ouverte à la position de butée du gril à 4
1
/
2
" (114 mm) pour assurer
une température de cuisson au gril adéquate. Placer l’aliment sur
la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille
dufour.
REMARQUE : Les odeurs et la fumée sont normales lors des
premières utilisations du four ou si ce dernier est très sale.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril
est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de
forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent
mieux à des réglages de gril plus bas. Consulter la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four” pour
plus d’informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant des réglages plus bas,
l’élément de cuisson s’allume et s’éteint par intermittence an de
maintenir une température adéquate.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille-
elles sont conçues pour laisser s’écouler les jus etaider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section
“Accessoires”.
Cuisson par convection - four inférieur
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus
uniformément que le mouvement naturel de l’air dans un four
thermique standard. Ce déplacement de l’air chaud aide à
maintenir une température constante dans tout le four, ce qui
permet de cuire les aliments plus uniformément, de faire croustiller
la surface des aliments tout en conservant leur humidité naturelle
et de donner des pains plus croustillants.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau lorsque
la porte du four est fermée.
REMARQUE : La porte du four doit être fermée pour la cuisson au
gril par convection.
Avant de lancer une cuisson par convection, positionner les grilles
comme indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four”.
La cuisson à convection permet de cuire la majorité des aliments à
une température plus basse ou moins longtemps.
Durée de cuisson
Réglage d’une cuisson minutée :
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n’importe quelle fonction
de cuisson à l’exception de Self-Clean (autonettoyage) ou
Keep Warm (maintien au chaud).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s’afche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
decuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
L’afchage présente le compte à rebours de la durée. Lorsque
la durée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.
La température et/ou la durée peut/peuvent être ajustée(s) en
tout temps en répétant les étapes 2 à 5.
REMARQUE : Lors de l’utilisation des deux fours, appuyer
sur une touche numérique, puis suivre les instructions à
l’écran pour sélectionner le four souhaité avant de saisir
latempérature.
6. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) du four
sélectionné pour effacer l’afchage du four.
Réglage d’une cuisson minutée différée :
REMARQUE : La cuisson minutée différée ne peut être utilisée
qu’avec un four à la fois.
1. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
2. Appuyer sur les touches numériques 1 ou 2 pour sélectionner
le four.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le nombre
d’heures et/ou de minutes dont on souhaite différer l’heure de
mise en marche.
4. Appuyer sur le bouton pour obtenir n’importe quelle fonction
de cuisson à l’exception de Keep Warm (maintien au chaud) et
Frozen Bake™ (cuisson de plat surgelé).
5. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s’afche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
6. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré ou
COOK TIME (durée de cuisson).
7. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
8. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement. Les réglages de température et/ou
de durée peuvent être modiés en tout temps après le compte
à rebours en répétant les étapes 1 à 7. Lorsqu’on réinitialise
la durée et la température, on doit appuyer sur Start (mise en
marche) pour le four désiré à mi-chemin entre les étapes 4 et 5
pour pouvoir continuer à effectuer des changements.
Lorsque la durée de cuisson réglée s’achève, le four s’éteint
automatiquement.
9. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) du four
sélectionné pour effacer l’afchage du four.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
35
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage an d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer l’évent (ou les évents) du four durant le
programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement.
Selon votre modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents
dufour”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la cuisinière :
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, les grilles du four et le papier aluminium et,
sur certains modèles, la sonde de cuisson.
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer le bord de l’intérieur de
la porte et une zone de 1
1
/
2
" (38 mm) sur le pourtour du cadre
de la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier
le joint d’étanchéité.
Essuyer toute saleté décollée an de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec l’émail et peuvent causer des
taches, une attaque acide, des piqûres ou des décolorations
blanchâtres. Ceci n’affectera pas la performance de cuisson.
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
REMARQUE : Les brûleurs de la table de cuisson ne fonctionnent
pas durant le programme d’autonettoyage.
IMPORTANT :
La température du four doit être inférieure à 500°F (260°C)
pour pouvoir programmer un programme de nettoyage.
On ne peut nettoyer qu’un seul four à la fois.
Les portes des deux fours se verrouillent lorsque l’un ou l’autre
four exécute le programme d’autonettoyage.
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des ssures minuscules et des bruits d’éclatement.
Le programme d’autonettoyage Precise Clean™ (nettoyage de
précision) consiste en un nettoyage à étape unique qui a recours
à des températures très élevées et brûle les saletés pour les
réduire en cendres. La caractéristique Precise Clean™ (nettoyage
de précision) détermine automatiquement la durée de nettoyage
nécessaire en fonction du nombre de fois que le four a été utilisé
depuis le dernier programme d’autonettoyage. La durée de
nettoyage maximum est de 4 heures et la durée minimum est de
2heures.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide froid sur le verre intérieur de la porte avant qu’il
n’ait complètement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur). Si la température est
trop élevée, les portes du four restent verrouillées.
Lorsque “LOCK” (verrouillé) apparaît sur l’afchage, les portes
du four ne peuvent pas être ouvertes. Pour éviter d’endommager
les portes, ne pas forcer l’ouverture des portes tant que “LOCK”
(verrouillé) est afché.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que les portes sont
complètement fermées sinon elles ne se verrouilleront pas et le
programme d’autonettoyage ne commencera pas.
REMARQUE : Seul un four peut utiliser le programme Self-Clean
(autonettoyage) à la fois, et une durée de 12 heures doit s’écouler
avant que l’autonettoyage suivant puisse commencer.
Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de
2heures, mais la durée peut être modiée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 heures pour un niveau de saleté
léger et entre 3 et 4 heures pour un niveau de saleté entre moyen
et élevé.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le
niveau de nettoyage désiré.
Niveau de
nettoyage
Durée de nettoyage recommandée
(comprend 30 minutes de temps
de refroidissement)
1 (Rapide) 2 heures
2 2 heures 30 minutes
3 3 heures
4 (Rég) 3 heures 30 minutes
5 4 heures
6 (Max) 4 heures 30 minutes
Autonettoyage :
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur PRECISE CLEAN
(nettoyage de précision).
2. Appuyer sur les touches numériques 1 ou 2 pour sélectionner
le four à nettoyer.
3. Utiliser le clavier numérique pour entrer la durée de
nettoyagetotale
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Les portes du four se verrouillent automatiquement.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les portes du four se déverrouillent.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
background
36
5. Lorsque les fours ont complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
Pour différer l’autonettoyage :
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur START TIME (heure
de mise en marche).
2. Appuyer sur 1 ou 2 pour sélectionner le four désiré.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
différée du programme.
4. Appuyer sur PRECISE CLEAN (nettoyage de précision).
5. Utiliser le clavier numérique pour entrer la durée de
nettoyagetotale
6. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Les portes des deux fours se verrouillent automatiquement
après le compte à rebours de l’heure de mise en marche
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les portes du four se déverrouillent.
7. Lorsque les fours ont complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
Nettoyage à la vapeur
(sur certains modèles)
La caractéristique Steam Clean (nettoyage à la vapeur) est conçue
pour un nettoyage léger du fond de la cavité du four pour les
modèles dont l’élément de cuisson au four est dissimulé pour les
deux fours.
Laisser la cuisinière refroidir et atteindre la température ambiante
avant d’utiliser la caractéristique de nettoyage à la vapeur. Si la
température de la cavité du four est supérieure à 100°F (38°C),
“Refroid Four” apparaît sur l’afcheur et la caractéristique de
nettoyage à la vapeur ne s’activera pas avant que la cavité ait
refroidi.
Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité
dufour.
Pour de meilleurs résultats, utiliser l’eau distillée ou ltrée.
La caractéristique de nettoyage à la vapeur nécessite
20minutes au total. Un signal sonore sera émis à la n du
programme.
IMPORTANT : L’eau qui se trouve au fond du four étant chaude,
ne pas ouvrir la porte du four pendant le programme de nettoyage
à la vapeur.
Pour terminer le programme, appuyer sur l’une des deux touches
CANCEL (annulation) à tout moment. L’afchage de l’heure est
rétabli.
Conseils utiles
Une fois le programme de nettoyage à la vapeur termine,
essuyer complètement l’eau se trouvant au fond du four avec
une éponge ou un chiffon.
Essuyer toute humidité présente dans l’intérieur du four, sur
les parois latérales internes de la cavité du four et la table de
cuisson.
Utiliser une brosse à poils doux ou un ustensile de récurage
en nylon pour essuyer l’intérieur du four. Ceci pourra être utile
pour les taches les plus tenaces.
Il est recommandé d’utiliser une eau distillée ou ltrée car l’eau
du robinet peut laisser des dépôts minéraux sur le fond du
four. Utiliser un chiffon imbibe de vinaigre ou de jus de citron
pour retirer les dépôts minéraux qui peuvent subsister après le
programme de nettoyage à la vapeur.
Si le four est très sale, utiliser le programme d’autonettoyage.
Le programme de nettoyage à la vapeur peut être utilisé pour
éliminer la plus grande partie des résidus et permet ainsi un
autonettoyage plus efcace.
Nettoyage à la vapeur :
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du
four.
2. Appuyer sur l’option STEAM CLEAN (nettoyage à la vapeur).
3. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le four
désiré.
4. Ouvrir la porte du four sélectionné et verser 16 oz (473 mL)
d’eau distillée ou ltrée au fond du four. Puis fermer la porte.
5. Appuyer sur la touche START (mise en marche) correspondant
au four sélectionné.
6. Après 20 minutes, un signal sonore retentit pour signaler la n
du programme. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation)
correspondant au four sélectionné pour effacer l’afchage.
7. Éliminer tout excédent d’eau avec une éponge ou un chiffon
et essuyer l’intérieur du four. Au besoin, utiliser un tampon à
récurer en cuivre antiéraures pour éliminer les taches tenaces.
Nettoyage général
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions gurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus d’informations, consulter
la section service à la clientèle à l’adresse www.whirlpool.com.
AuCanada, visitez notre site Web à l’adresse www.whirlpool.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés, à moins d’indications contraires.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT
(sur certains modèles)
Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et
tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi.
Cessalissures peuvent endommager le ni.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car
lefrottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
référence W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : An d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en
acier inoxydable, même après usage unique ou limité.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
référence W10355016
(non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait
setacher.
background
37
VITROCÉRAMIQUE
Méthode de nettoyage :
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
delaine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de
Javel,de produit antirouille ou d’ammoniaque.
1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir
pourtablede cuisson.
Pour de meilleurs résultats, utiliser le grattoir pendant que
la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au
toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four
pour gratter la table de cuisson tiède.
Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle
d’environ45° par rapport à la surface de verre et gratter les
salissures. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer
les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant
depasser à l’étape 2.
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table decuisson
affresh
®
sur les zones concernées.
Frotter le nettoyant affresh
®
sur la surface de la table
decuisson avec le tampon bleu de nettoyage des
tablesde cuisson. Il convient d’appuyer fermement
pouréliminer les taches rebelles.
Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule
blanchâtre avant de passer à l’étape 3.
3. Faire briller avec un chiffon ou essuie-tout propre et sec.
Répéter éventuellement les étapes 1 à 3 pour les taches
les plus tenaces ou incrustées.
Le nécessaire complet de nettoyage des tables de cuisson
estdisponible à la commande. Il contient :
Grattoir pour table de cuisson
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
Tampons bleus de nettoyage des tables de cuisson
Consulter la section “Accessoires” pour les références
etlesinformations de commande.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
An d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
oude nettoyant pour four.
An d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons
de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que
chaque bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons en ligne droite hors du tableau decommande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR
DE LA PORTE DU FOUR
An d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non directement sur le tableau.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
référence W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Tampon en laine d’acier
Pour les grilles ternies qui glissent difcilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur
glissement.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage :
Programme de nettoyage :
Voir la section “Programme de nettoyage”.
Lampes des fours
Les lampes des fours sont des ampoules standard de 40 watts
pour appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer
que le(s) four(s) et la table de cuisson sont froids et que les
boutons de commande sont à la position OFF (arrêt).
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source
decourantélectrique.
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l’arrière du four
danslesens antihoraire et l’enlever.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever
deladouille.
4. Remplacer l’ampoule et replacer le couvercle de l’ampoule
enle tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
background
38
Enlever la/les porte(s) du four
La cuisinière est conçue pour que ses portes n’aient pas à être
enlevée lors d’une utilisation ou d’un nettoyage normal. Elles
peuvent cependant être enlevées au besoin.
Ne pas soulever ou déplacer la cuisinière par la (les) poignée(s)
de la porte.
Préparer une surface où l’on pourra déposer la ou les porte(s).
Cette surface doit être plate et recouverte d’une couverture
douce. On peut aussi utiliser les cornières de l’emballage.
Pour remettre en place la ou les porte(s) du four, identier
les encoches pour les loquets de charnière situées dans
la cavité du four, puis répéter les étapes précédentes dans
l’ordre inverse. S’assurer que la porte ferme correctement et
qu’il n’y a pas de blocage au niveau du loquet de la porte. Si
nécessaire, retirer la porte et répéter les étapes précédentes.
Si la cuisinière est connectée à une source d’alimentation
électrique, ouvrir et fermer la porte pour s’assurer que la lampe
du four s’allume et s’éteint convenablement..
Suivre les instructions d’installation situées dans le sachet de
documentation.
A
A. Charnière de la porte du four
en position de verrouillage
B
B. Charnière de la porte du four
en position de déverrouillage
Fermer partiellement la porte pour engager
les loquets de la gâche de porte. La porte
restera bloquée à cette position.
Retirer et remettre en place la/les porte(s)
du four avec les deux mains. Vous devrez
peutêtre basculer doucement la porte d’un
côté et de l’autre.
A
A. Encoche située dans le châssis du
four pour le loquet de charnière de
la porte
background
39
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel ou consultez le site internet http://www.whirlpool.com. Au Canada, visitez notre
site Web à l’adresse www.whirlpool.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux É.-U. :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Problème Causes et/ ou solutions possibles
Rien ne fonctionne Cordon d’alimentation électrique débranché : Le brancher à une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert : Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le tableau de commande de la cuisinière affiche le code d’erreur F9 ou F9, E0 : Le câblage de la
prise électrique du domicile peut être défectueux. Demander à un électricien qualié d’inspecter le circuit
d’alimentation électrique.
La table de cuisson
ne fonctionne pas
Le bouton de commande n’est pas correctement engagé : Appuyer sur le bouton avant de le tourner àun
réglage donné.
Sur les modèles à vitrocéramique, les commandes du four sont verrouillées : Voir “Control Lock”
(verrouillage des commandes) dans la section “Guide des caractéristiques”.
Chaleur excessive
autour des ustensiles
de cuisson sur la
table de cuisson
L’ustensile de cuisson n’a pas la dimension correcte : Utiliser un ustensile de cuisson d’un diamètre
comparable à la surface de cuisson, à l’élément ou au brûleur de surface. L’ustensile de cuisson ne doit
pasdépasser de plus de
1
/
2
" (1,3 cm) à l’extérieur de la zone de cuisson.
La cuisson ne produit
pas les résultats
prévus
Le bouton de commande est réglé sur une puissance de chauffe incorrecte : Voir la section “Utilisation de
la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d’installation.
L’élément de la
table de cuisson
s’allume et s’éteint
en alternance sur
le réglage élevé
Alternance marche/arrêt de l’élément en raison du limiteur de température : Ce phénomène est normal.
L’élément fonctionne par intermittence pour éviter toute surchauffe de la table de cuisson.
Le four ne
fonctionne pas
La mise en marche différée est activée : Voir la section “Durée de cuisson”.
Les commandes sont verrouillées : Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant 3 secondes
pour les déverrouiller.
La cuisinière est en mode démonstration : Le mode démonstration désactivera tous les éléments
chauffants. Voir “Mode de démonstration” dans la section “Commandes électroniques du four”.
Réglage incorrect des commandes électroniques du four : Voir la section “Commandes électroniques
dufour”.
La température du
four est trop élevée
ou trop basse
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Les témoins
lumineux du four
clignotent
L’alimentation de la cuisinière vient d’être établie ou rétablie : Voir “Afchage des commandes” dans la
section “Commandes électroniques du four”. Si les témoins lumineux clignotent toujours, appeler le service de
maintenance. Voir la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
Des messages
s’affichent
Panne de courant (L’afficheur indique une heure clignotante.) : Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation
four supérieur) pour effacer l’afchage. Sur certains modèles, régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la
fonction de la touche “Clock” (horloge) à la section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (L’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro.) : Appuyer sur CANCEL UPPER
(annulation four supérieur) pour effacer l’afchage. Voir “Afchage des commandes” dans la section
“Commandes électroniques du four”. S’il réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la section
“Garantie” pour des renseignements de contact.
Le programme de
nettoyage n’a pas
éliminé toutes les
salissures
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage, ou éclaboussures sur les parois
et la porte du four : Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Pour les salissures tenaces,
utiliser le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
ou le nettoyant pour table de cuisson affresh
®
.
Voir la section “Accessoires” et “Programme d’autonettoyage” pour plus de renseignements.
background
40
Problème Causes et/ ou solutions possibles
La cuisson au four
ne produit pas les
résultats prévus
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Le réglage de la température était incorrect : Revérier la recette dans un livre de cuisine able.
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
Circulation d’air déficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four”.
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé : Diminuer la température du
four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insuffisant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair : Placer la grille plus bas
dans le four.
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat : Vérier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Durée de cuisson incorrecte : Revoir la durée de cuisson.
Porte du four non fermée : Vérier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : L’ouverture de la porte pour vérier la cuisson laisse
échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments cuits au
four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les croûtes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte et/ou
réduire la température de cuisson du four.
ACCESSOIRES
Pour les accessoires aux É.-U., consulter notre site Web www.whirlpool.com ou nous contacter au 1-800-253-1301.
Au Canada, consulter notre site web www.whirlpool.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.
Ensemble d’entretien de la table de
cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur, son
applicateur, le grattoir et les tampons à
nettoyer)
Commander la pièce numéro 31605B
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31463B
Lingettes nettoyantes pour acier
inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro W10355051
Tampons nettoyeurs pour la table de
cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro W10391473
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils
ménagers affresh
®
Commander la pièce numéro W10355010
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro WA906B
Nettoyant et poli pour granite
Commander la pièce numéro
W10275756
Plaque à frire Gourmet
Commander la pièce numéro
W10432539
Grille de four en deux pièces
Commander la pièce numéro 4396927
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage de
qualité supérieure
Commander la pièce numéro
W10123240
background
41
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit.
Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section
Dépannage du guide d’utilisation et d’entretien ou rendez-vous sur le site whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au
Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une
autre garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS
WHIRLPOOL
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du
détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada,
LP (ci-après désignées “Whirlpool”)
décidera à sa seule discrétion de
remplacer le produit ou de couvrir le
coût des pièces spéciées par l’usine
et de la main-d’œuvre nécessaires pour
corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque
ce gros appareil ménager a été acheté.
S’il est remplacé, l’appareil sera couvert
pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit
d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le
service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par
Whirlpool. Cette garantie limitée est
valide uniquement aux États-Unis ou
au Canada et s’applique exclusivement
lorsque le gros appareil ménager est
utilisé dans le pays où il a été acheté.
La présente garantie limitée est valable
à compter de la date d’achat initial
par le consommateur. Une preuve de
la date d’achat initial est exigée pour
obtenir un dépannage dans le cadre de
la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions
de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs du produit, une
installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectication de
l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou
tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, ltres à air ou à eau, solutions de
conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non
authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéé.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe
naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un dommage ou des défauts
résultant d’une réparation, altération ou modication non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc, ssures ou tout autre
dommage subi par le ni de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent
de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques
ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région
éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse,
etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modiés ou ne peuvent pas être facilement identiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues
est à la charge du client.
background
03/17
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces
ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte
que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros
appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus
complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les
modalités d’achat d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
background
43
Remarque
background
W11241796A
SP PN W11241808A
®
/™ ©2018 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 06/18

Specifications

Whirlpool WGE745C0FS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products