Loading ...
Loading ...
Loading ...
To protect battery lifespan, fully charge
at least once every 3 months. Battery
life will vary due to usage patterns and
environmental conditions.
Do not expose the JBL Xtreme 3 to liquids
without removing cable connection. Do
not expose JBL Xtreme 3 to water while
charging. After a liquid spill, do not charge
your speaker until its completely dry and
clean. Charging when wet may result in
permanent damage to the speaker or power
source.
When using an external adapter or USB-C
cable, the speaker performance will be
aected during charging.
Активная акустическая система
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США,06901 Коннектикут, гтэмфорд,
Атлантик Стрит 400, офис 1500
Сделано в Китае
Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к. 1
Гарантийный период: 1 год
Срок службы: 2 года
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru
Техническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Организация, уполномоченная на принятие претензий потребителей: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“
Товар сертифицирован
Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы
символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка
соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000,
где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства
(A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
PA_JBL_Xtreme 3_ Global_QSG_CR_V11
DA For at optimere batteriets levetid skal du oplade
fuldt ud mindst en gang i kvartalet. Batteriets
levetid afhænger af brugsmønstre og omgivelser.
Udsæt ikke JBL Xtreme 3 for væsker uden at erne
kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Xtreme 3 for
vand under opladning. Efter et væskespild må
højttaleren ikke oplades, før den er helt tør og ren.
Opladning, når den er våd, kan medføre permanent
beskadigelse af højttaleren eller strømkilden.
Når du bruger en ekstern adapter eller et
USB-C-kabel, påvirkes højttalerens ydeevne under
opladningen.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens
om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur
van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen
en omgevingscondities.
Stel de JBL Xtreme 3 niet bloot aan vloeistoen
zonder de kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL
Xtreme 3 tijdens het opladen niet bloot aan water. Na
een vloeistoek uw luidspreker niet opladen totdat
deze volledig droog en schoon is. Als het apparaat
nat wordt opgeladen, kan dit leiden tot permanente
schade aan de luidspreker of stroombron.
De prestaties van de luidspreker worden tijdens
het opladen beïnvloed als u een externe adapter of
USB-C-kabel gebruikt.
zh-TW
為保護電池的使用壽命,請至少每 3
個月對電池充滿一次電。電池續航時
間因使用模式和環境條件而異。
請勿在不拆除纜線連接的情況下使
JBL Xtreme 3 接觸液體。充電期間也不要
JBL Xtreme 3 接觸水。被溢出的液體打
濕後須等待喇叭完全乾燥和乾淨後
再為其充電。打濕時充電可能對喇叭
或電源造成永久性損壞。
當使用外部適配器或 USB-C 纜線時
叭效能在充電期間會受影響。
HU Az akkumulátor élettartamának védelme
érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább
egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól,
és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Xtreme 3 készüléket ne tegye ki
folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása
nélkül. A JBL Xtreme 3 készüléket ne tegye ki víznek
töltés közben. Folyadék kiömlése esetén csak akkor
töltse a hangszórót, amikor az teljesen megszáradt
és tiszta. Ha nedvesen tölti, akkor az áramforrás
maradandóan megsérülhet.
Külső adapter vagy USB-C kábel használata esetén a
töltés hatással van a hangszóró teljesítményére.
RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора,
полностью заряжайте его по меньшей мере
раз в 3 месяца. Срок службы аккумулятора
зависит от способов использования и условий
окружающей среды.
Не подвергайте колонку JBL Xtreme 3
воздействию жидкостей при имеющемся
подключении по кабелю. Не подвергайте колонку
JBL Xtreme 3 воздействию воды во время
зарядки. Если на колонку попала жидкость,
не заряжайте ее, пока устройство не будет
полностью сухим и чистым. Зарядка промокшей
колонки может привести к необратимым
повреждениям колонки или источника питания.
При использовании внешнего адаптера или
кабеля USB-C зарядка будет влиять на рабочие
характеристики колонки.
ﲆﻋ
ً
ﺓﺪﺣﺍﻭ
ً
ﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺤﻟ AR
ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳﻭ .ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ
.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ JBL Xtreme 3 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﻠﻟ JBL Xtreme 3 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗﻭ .ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﺐﻨﺠﺗ ،ﻞﺋﺍﻮﺳ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ
ّ
ﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇﻭ .ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﲆﻋ ﻪﻨﺤﺷ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .
ً
ﻣﺎ ﻪﺘﻓﺎﻈﻧﻭ ﻪﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﻪﻨﺤﺷ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﱃﺇ ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ ﻩﺬﻫ
ﺀﺍﺩﺃ ﺛﺄﺘﻴﺳ ،USB-C ﻞﺒﻛ ﻭﺃ ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ
DE
Lade zum Schutz des Akkus diesen mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf. Die Akkulebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Xtreme 3 keinen Flüssigkeiten aus,
während er über Kabel verbunden ist. Setze den
JBL Xtreme 3 während des Ladevorgangs keinem
Wasser aus. Falls Flüssigkeit auf den Lautsprecher
gelangt ist, lade ihn erst auf, nachdem er
vollständig trocken und sauber ist. Das Laden im
nassen Zustand kann zu dauerhaften Schäden am
Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Bei Verwendung eines externen Adapters
oder eines USB-C-Kabels wird die Leistung
des Lautsprechers während des Ladevorgangs
beeinträchtigt.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades
helt opp minst én gang hver 3. måned. Batteriets
levetid vil variere etter bruksmønster og
omgivelsesforhold.
JBL Xtreme 3 skal ikke utsettes for væsker uten at
ledningene er trukket ut først. JBL Xtreme 3 skal
ikke utsettes for vann under lading. Hvis du søler
vann på den, må du ikke lade høyttaleren før den
er helt tørr og ren. Hvis den lades mens den er våt,
kan det føre til permanent skade på høyttaleren
eller strømkilden.
Når du brukeren ekstern adapter eller USB-C-kabel,
vil høyttalerytelsen påvirkes under lading.
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh paling
sedikit sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai
bervariasi, tergantung pola penggunaan dan
kondisi lingkungan.
Jangan biarkan JBL Xtreme 3 terkena cairan tanpa
melepas koneksi kabel. Jangan biarkan JBL Xtreme 3
terkena air saat mengisi daya. Jika terkena
tumpahan, jangan isi daya speaker sebelum kering
dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam
keadaan basah dapat menyebabkan kerusakan
permanen pada speaker atau sumber listrik.
Kinerja speaker akan terpengaruh selama pengisian
saat menggunakan adaptor eksternal atau
kabel USB-C.
IT Per preservare la durata della batteria, eettuare
una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi.
La durata della batteria varia a seconda del tipo di
utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto JBL Xtreme 3 con i
liquidi senza aver rimosso il collegamento del
cavo. Non far entrare in contatto JBL Xtreme 3 con
lacqua durante la ricarica. Dopo che del liquido è
stato versato sullo speaker, non ricaricarlo nché
non è completamente asciutto e pulito. Eettuando
la ricarica quando è ancora bagnato, potrebbe
causare danni permanenti allo speaker o alla fonte
di alimentazione.
Quando si utilizza un trasformatore esterno o un
cavo USB-C, le prestazioni dello speaker vengono
inuenzate durante la ricarica.
zh-CN
为了保护电池寿命,请每至少 3 个月
进行一次满充。电池寿命因使用方式
和环境条件而异。
拆除连接线缆前请勿让 JBL Xtreme 3
触液体。此外,充电时请勿让
JBL Xtreme 3 碰到水。如液体溅落到了扬
声器上待机器干燥洁净之后方可充
电。潮湿时充电可能导致扬声器或电
源永久损坏。
使用外部适配器或 USB-C 线缆充电时
扬声器性能可能会受到影响。
  ,      HE
     
     . 
.  
  JBL Xtreme 3   
   .   
 .    JBL Xtreme 3
    , 
  .    
     
.    
,USB-C      
.    
FI Akun käyttöiän turvaamiseksi, lataa täyteen
ainakin kerran 3 kuukauden välein. Akun käyttöikä
vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden
mukaan.
Älä altista JBL Xtreme 3 -kaiutinta nesteille
irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä altista JBL Xtreme
3 -kaiutinta vedelle latauksen aikana. Jos kaiutin
kastuu, älä lataa sitä ennen kuin se on täysin kuiva
ja puhdas. Lataus märkänä saattaa tuottaa pysyvän
vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Käyttäessä ulkoista sovitinta tai USB-C-johtoa, se
vaikuttaa kaiuttimen suorituskykyyn latauksen
aikana.
SV För att förbättra batteriets livslängd ska det laddas
det fullt minst en gång var tredje månad. Batteriets
livslängd varierar beroende på användning och
miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Xtreme 3 för vätskor utan att koppla
från strömkabeln. Utsätt inte JBL Xtreme 3 för vatten
under laddning. Ladda inte högtalaren förrän den
är helt torr och ren om den blivit våt. Om du laddar
högtalaren när den är våt kan du orsaka permanent
skada på högtalaren och strömkällan.
Vid användning av en extern adapter eller en USB-
C-kabel påverkas högtalarens prestanda.
MM 



















FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la
complètement au moins une fois tous les 3 mois.
La durée de vie de la batterie varie en fonction
des modes d’utilisation et des conditions
environnementales.
N’exposez pas la JBL Xtreme 3 aux liquides sans
débrancher son câble. N’exposez pas la JBL Xtreme
3 à leau pendant sa charge. Après un déversement
de liquide, ne chargez pas votre enceinte tant
quelle nest pas complètement sèche et propre.
Charger lenceinte lorsquelle est mouillée peut
endommager dénitivement lenceinte ou la source
dalimentation.
Les performances de lenceinte seront aectées
pendant la charge lorsqu’un adaptateur externe ou
un câble USB-C sont utilisés.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak
şarj edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel
şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Xtreme 3’ü sıvıya
maruz bırakmayın. JBL Xtreme 3’ü şarj ederken
suya maruz bırakmayın. Sıvı döküldükten sonra
hoparlörünüzü tamamen kuruyana ve temiz olana
kadar şarj etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlöre
veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
Şarj esnasında harici bir adaptör veya USB-C
kablosu kullanırken, hoparlör performansı
etkilenecektir.
EL
Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας,
φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε
3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη
χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Xtreme 3 σε υγρά χωρίς να
αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το
JBL Xtreme 3 σε νερό κατά τη φόρτιση. Εάν χυθεί
υγρό, μην φορτίσετε το ηχείο μέχρι να στεγνώσει
και καθαρίσει εντελώς. Η φόρτιση ενώ έχει υγρασία,
μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή
στην πηγή τροφοδοσίας.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή ή
καλώδιο USB-C, η απόδοση του ηχείου μπορεί να
επηρεαστεί κατά τη φόρτιση.
PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora,
należy go ładować co najmniej raz na trzy miesiące.
Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego
ycia i warunków otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Xtreme 3 na kontakt
z cieczami bez wcześniejszego odłączenia
przewodu. Nie narażać urządzenia JBL Xtreme 3 na
kontakt z wodą podczas ładowania. W przypadku
rozlania płynu, głośnika nie należy ładować aż do
całkowitego wysuszenia i oczyszczenia. Ładowanie
mokrego głośnika mogłoby skutkować trwałym
uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
W przypadku używania zasilacza zewnętrznego lub
kabla USB-C działanie głośnika podczas ładowania
może być zakłócone.
JP ー寿命を延ばために最低
3か月に1回はル充電ださい。
ーの寿命は使用ンや
環境条件にて異な
JBL Xtreme 3 、ケ
でくだ JBL
Xtreme 3充電中は水に濡さな
ださい。水をこぼた後は、完全に
て清 なるまでスピーカー
電しないでくさいしたま
充電ピーカーまたは入力
に修復不可能な損傷を与える場
あります。
外部アダーまたはType-Cーブル
使用る際、充電中の使用はピー
ー性能に影響与える場合もあり
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala
completamente al menos una vez cada 3meses. La
duración de la batería depende de los patrones de
uso y las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Xtreme3 a líquidos sin
quitar la conexión por cable. No expongas el JBL
Xtreme3 al agua mientras se carga. Si se produce
un derrame de líquido, no cargues el altavoz hasta
que esté completamente limpio y seco. Cargar
el altavoz mientras está húmedo puede causar
daños permanentes en el altavoz o en la fuente
de alimentación.
Al utilizar un adaptador externo o un cable USB-C,
el rendimiento del altavoz se verá afectado
durante la carga.
PT-br
Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a
totalmente pelo menos uma vez a cada três meses.
A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e
das condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Xtreme 3 a líquidos sem antes
desconectar os os. Nunca deixe a JBL Xtreme
3 entrar em contato com água enquanto a bateria
estiver sendo carregada. Se a caixa de som entrar
em contato com líquido, só carregue a bateria
depois que a caixa estiver limpa e seca. Isso pode
causar danos permanentes à caixa de som ou à
fonte de energia.
O uso de adaptadores externos ou cabos USB-C
afeta o funcionamento da caixa de som.
KO 배터리 수명을 보호하려면 3개월에
이상 배터리를 완전히 충전하십시오.
배터리 수명은 사용 패턴 환경 조건에
따라 다를 있습니다.
연결된 케이블을 분리하기 전에 JBL
Xtreme 3 액체에 노출하지 마십시오.
충전 중에는 JBL Xtreme 3 물에
노출시키지 마십시오. 스피커에 액체를
쏟은 경우 완전히 마르고 깨끗한 상태가
되기 전까지 충전하지 마십시오. 젖은
상태에서 충전하면 스피커 또는 전원이
영구적으로 손상됩니다.
외부 어댑터나 USB-C 케이블을 사용하는
경우 충전 중에 스피커 성능이 영향을
받을 있습니다.
Este produto está homologado pela Anatel, de
acordo com os procedimentos regulamentados
para avaliação da conformidade de produtos para
telecomunicações e atende aos requisitos técnicos
aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel
– www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
The Bluetooth® word mark
and logos are registered
trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by HARMAN
International Industries,
Incorporated is under license.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DA
Hvad er der i kassen
|
*Stiktyper varierer efter område. |
Bluetooth-parring | Afspil | PartyBoost | APP
|
JBL PORTABLE:
Brug JBL PORTABLE-appen til højttalerkonguration og
softwareopgradering. | Oplader | Powerbank | Vandtæt
støvtæt IP67
DE
Verpackungsinhalt|
*Die Steckertypen variieren je
nach Region.
| Bluetooth-Kopplung | Wiedergabe |
PartyBoost | APP
|
JBL PORTABLE: Verwende die JBL PORTABLE APP
für die Lautsprecherkonguration und für Software-Upgrades.
| Wird
geladen | Tragbares Ladegerät | Wasser-und staubdicht IP67
EL
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ
|
*Οι τύποι βύσματος διαφέρουν ανάλογα με την
περιοχή. | ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH | ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ | PARTYBOOST |
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
|
JBL PORTABLE: Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή JBL
PORTABLE για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού. |
ΦΟΡΤΙΣΗ | ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ | ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ, ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ
ΣΤΗ ΣΚΟΝΗ IP67
FI
Pakkauksen sisäl
| *Pistoketyypit vaihtelevat alueittain.
|
Bluetooth-parinmuodostus
| Toista | PartyBoost |
SOVELLUS
| JBL PORTABLE:
Käytä JBL PORTABLE-SOVELLUSTA kaiuttimen
kongurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten.
| Lataa |
Varavirtalähde | Vedenpitävä Pölynkestävä IP67
NL
Inhoud van de verpakking
| *Type stekker kan per regio verschillen.
|
Bluetooth koppelen | Weergave |
PartyBoost | APP
| JBL PORTABLE: Gebruik de JBL PORTABLE APP
voor luidsprekerconguratie en software-upgrade.
| Opladen |
Powerbank | Water-en stofbestendig IP67
SV
Detta finns i lådan
| *Kontakttyp beror på vilket land enheten är
köpt i. |
Bluetooth-parkoppling | Spela | PartyBoost | APP
|
JBL PORTABLE: Använd JBL PORTABLE APP för högtalarinställningar
och konguration.
| Laddar | Powerbank | Vattentätt
dammsäker IP67
ZH-TW
包裝盒內物品 | *插頭類型視地區而異 | 正在藍
牙配對 | 播放 | PartyBoost | 應用程式 | JBL PORTABLE:
使用 JBL PORTABLE 應用程式進行喇叭組態和軟體升
級。 | 充電中 | 行動電源 | 防水防塵 IP67
MM

|





HU
A csomag tartalma
| *A csatlakozótípusok régiónként eltérnek.
|
Bluetooth-párosítás | Lejátszás | PartyBoost | APP
| JBL
PORTABLE: A hangszórók kongurálásához és a szoftver frissítéséhez
használja a JBL PORTABLE APP alkalmazást.
| Töltés | Külső
akkumulátor | Vízálló, porálló IP67
PL
Zawartość zestawu
| *Rodzaj wtyku zależy od regionu. |
Parowanie
Bluetooth | Odtwarzanie | PartyBoost | APLIKACJA
|
JBL PORTABLE: Aplikacja JBL PORTABLE służy do kongurowania i
aktualizowania oprogramowania głośnika.
| Ładowanie |
Powerbank | Wodoodporny i pyłoszczelny (IP67)
RU
Комплект поставки
| *Тип сетевой вилки зависит от региона. |
Сопряжение устройств по Bluetooth | Воспроизвести |
PartyBoost | ПРИЛОЖЕНИЕ | JBL PORTABLE: Используйте приложение
JBL PORTABLE для настройки параметров и обновления
программного обеспечения колонки. | Зарядка | Портативное
зарядное устройство | Стандарт защиты от воды и пыли IP67
JP
同梱品 | *は販売地域
りま | Bluetoothリン | 再生 | ーテ
ィー | プリ | JBL PORTABLE: スピ
とソウェ JBL PORTABLE
APP 使 てく | 充電中 | ッテ
リー | 防水防塵仕様IP67
HE
     * | הזיראה תלוכת
| PartyBoost | העמשה | Bluetooth דומיצ | .
JBL PORTABLE   :JBL PORTABLE | היצקילפא
תללוס | הניעטב | .   
IP67 ןקת יפל קבאו םימל דימע | יוביג
ES
Contenido de la caja
|
*Los tipos de enchufes varían según la región
|
Emparejamiento de Bluetooth | Reproducción | PartyBoost |
APLICACIÓN
| JBL PORTABLE: Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para
congurar los altavoces y actualizar el software.
| Carga | Banco de
carga | A prueba de agua y polvo IP67
FR
Contenu de l’emballage
| *Les ches varient selon les régions.
|
Jumelage Bluetooth | Lire | PartyBoost | APPLICATION
|
JBL
PORTABLE: Utilisez lapplication JBL PORTABLE pour la conguration des
enceintes et la mise à jour du logiciel.
| Charge | Batterie externe |
Étanchéité à l’eau et à la poussière IP67
NO
Innhold i esken
| *Type kontakt avhenger av region.
| Bluetooth-
sammenkobling | Spill | PartyBoost | APP
| JBL PORTABLE: Bruk
JBL PORTABLE-appen for å kongurere høyttaleren og oppgradere
programvaren.
| Lader | Nødlader | Vanntett støvtett IP67
TR
Kutu içeriği
| *Fiş tipleri bölgelere göre değişiklik gösterir.
|
Bluetooth Eşleştirme | Oynatma | PartyBoost | UYGULAMA
|
JBL PORTABLE: Hoparlör yapılandırması ve yazılım güncelleme için
JBL PORTABLE uygulamasını kullanın.
| Şarj etme | Taşınabilir şarj
cihazı | Su geçirmez Toz geçirmez IP67
ID
Isi Kotak
| *Jenis steker berbeda berdasarkan
wilayah.
| Penyambungan Bluetooth |
Pemutaran | PartyBoost | APLIKASI
| JBL PORTABLE: Gunakan
APLIKASI JBL PORTABLE untuk kongurasi speaker dan peningkatan
perangkat lunak.
| Mengisi daya | Powerbank | Tahan Air
Tahan Debu IP67
AR
ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ | .ﻖﻃﺎﻨﳌﺍ ﺴﺣ ﺲﺑﺎﻘﻟ ﻉﺍﻮﻧﺃ* |ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﻖﻴﺒﻄﺗ | ﻖﻴﻄﺘﻟﺍ| PartyBoost ﺔﻴﺻﺎ| ﻞﻴﻐﺸﺗ| ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ
ﺕﻮﺼﻟ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ JBL PORTABLE ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ :JBL PORTABLE
ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘ | ﻞﻘﻨﳌﺍ ﻦﺣﺎﺸﻟﺍ| ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ| .ﺞﻣﺍﱪ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ IP67
IT
Contenuto della confezione
| *I tipi di spina variano in base alle aree
geograche.
| Abbinamento Bluetooth | Play | PartyBoost |
APP
| JBL PORTABLE: Utilizza lAPP JBL PORTABLE per la congurazione
dello speaker e per laggiornamento del software.
| In carica |
Powerbank | Waterproof Dustproof IP67
PT-BR
Conteúdo da caixa
| *A tomada varia de região para região
|
Emparelhamento Bluetooth | Play | PartyBoost | APLICATIVO
|
JBL PORTABLE: O aplicativo JBL PORTABLE congura a caixa de som e
atualiza o software.
| Bateria carregando | Powerbank | À prova
d´água e de poeira (IP67)
ZH-CN
内容清单 | *插头类型因地区而异 | 蓝牙配对 |
| PartyBoost | 应用 |
JBL PORTABLE
: 使用 JBL PORTABLE
用进行扬声器配置和软件升级 | 充电 | 移动电
| 防水防尘型 IP67
KO
구성품 | *플러그 유형은 지역별로
다릅니다. | Bluetooth 페어링 | 재생 | PartyBoost |
| JBL PORTABLE: 스피커를 구성하거나 소프트웨어를
업그레이드하려면 JBL PORTABLE 앱을 사용하십시오. |
충전 |보조 배터리 | 방수 방진 IP67
Tekniske specifikationer
Transducere: 2 x 2,75” (70 mm) bas,
2 x 0,75” (20 mm) diskant
Udgangseffekt: 2 x 25 W RMS bas + 2 x 25 W RMS
diskant (vekselstrømstilstand)
Strømindgang: 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
Frekvensområde: 53,5 Hz - 20 kHz
Signal til støj-forhold: > 80 dB
Batteritype: Li-ion 36,3 Wh
Batteri-opladningstid: 2,5 timer (20 V/3 A)
Musikspilletid: op til 15 timer (afhængig af lydstyrke
og indhold)
USB-A-opladning: 5V / 2A (maks.)
USB-C opladning: 5V / 1,5A (maks.)
Bluetooth® version: 5.1
Bluetooth® profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®
sendemodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-senders
frekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® sendereffekt: < 12 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD-
frekvensområde: 2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD-sendereffekt: < 10 dBm (EIRP)
Mål (B x H x D): 298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Vægt: 1,968 kg / 4,339 lbs
Techn. Daten
Schallgeber: 2 x 70 mm Tieftöner (2 x 2,75"),
2 x 20 mm Hochtöner (2 x 0,75")
Ausgangsleistung: 2 x 25 W RMS Tieftöner + 2 x 25 W
RMS Hochtöner (AC-Stromversorgung)
Stromversorgung: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Frequenzbereich: 53,5 Hz – 20 kHz
Rauschabstand: > 80 dB
Akku-Typ: Li-Ionen 36,3 Wh
Akkuladedauer: 2,5 Stunden (20 V/3 A)
Musikwiedergabezeit: Bis zu 15 Stunden (abhängig von
Lautstärke und Audioinhalt)
USB-A-Ladeausgang: 5 V / 2 A (maximal)
USB-C-Ladeausgang: 5 V / 1,5 A (maximal)
Bluetooth®-Version: 5.1
Bluetooth®-Profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-
Übertragungsmodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Frequenzbereich für die
Bluetooth®-Übertragung: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-
Übertragungsleistung: < 12 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD-
Frequenzbereich: 2407 MHz – 2475 MHz
SRD-Sendeleistung: < 10 dBm (EIRP)
Abmessungen (B x H x T): 298,5 x 136 x 134 mm
(11,75 x 5,35 x 5,28”)
Gewicht: 1,968 kg (4,339 lbs)
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μετατροπείς: Γούφερ 2 x 70 mm /2 x 2,75",
2 x 20 mm τουίτερ/ 2 x 0,75"
Ισχύς εξόδου: Γούφερ 2 x 25 W RMS + 2 x 25 W RMS
τουίτερ (Λειτουργία τροφοδοσίας AC)
Ισχύς εισόδου: 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
Συχνότητα απόκρισης: 53,5 Hz - 20 kHz
Αναλογία σήματος προς
τον θόρυβο: > 80 dB
Τύπος μπαταρίας: Ιόντων λιθίου 36,3 Wh
Χρόνος φόρτισης
μπαταρίας: 2,5 ώρες (20 V/3 A)
Διάρκεια αναπαραγωγής
μουσικής:
έως 15 ώρες (διαφέρει ανάλογα με
την ένταση ήχου και το περιεχόμενο
μουσικής)
Έξοδος φόρτισης USB-A: 5V / 2A (μέγιστη)
Έξοδος φόρτισης USB-C: 5V / 1,5A (μέγιστη)
Έκδοση Bluetooth®: 5.1
Προφίλ Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Διαμόρφωση πομπού
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Εύρος ζώνης συχνοτήτων
του πομπού Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Ισχύς πομπού Bluetooth®: < 12 dBm (EIRP)
Εύρος συχνότητας
2,4GHz SRD: 2407 MHz ~ 2475 MHz
Ισχύς πομπού SRD: < 10 dBm (EIRP)
Διαστάσεις (Β x Υ x Β): 298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Βάρος: 1,968 kg / 4,339 lbs
Tekniset tiedot
Elementit: 2 x 70 mm basso/2 x 2,75",
2 x 20 mm diskantti/ 2 x 0,75"
Lähtöteho: 2 x 25W RMS basso + 2 x 25W RMS
diskantti (AC-virtatila)
Tulovirta: 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
Taajuusvaste: 53,5 Hz - 20 kHz
Häiriöetäisyys: > 80 dB
Akkutyyppi: Li-ion 36,3 Wh
Akun latausaika: 2,5 h (20 V/3 A)
Musiikin toistoaika: jopa 15 tuntia (riippuu
äänenvoimakkuudesta ja
äänisisällöstä)
USB-A lähtölataus: 5V / 2A (maksimi)
USB-C lähtölataus: 5V / 1,5A (maksimi)
Bluetooth®-versio: 5.1
Bluetooth® -profiili: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-lähettimen
modulaatio: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-lähettimen
taajuusalue: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® -lähettimen
teho: < 12 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD taajuusalue: 2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD-lähettimen teho: < 10 dBm (EIRP)
Mitat (L x K x S): 298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Paino: 1,968 kg / 4,339 paunaa
Technische specificaties
Transducers: 2 x 70 mm woofer/2 x 2,75",
2 x 20 mm tweeter/ 2 x 0,75"
Uitgangsvermogen: 2 x 25W RMS woofer + 2 x 25W RMS
tweeter (AC-voedingsmodus)
Stroomaansluiting: 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
Frequentiebereik: 53,5 Hz - 20 kHz
Signaal/ruisverhouding: > 80 dB
Type batterij: Li-ion 36,3 Wh
Oplaadtijd batterij: 2,5 uur (20 V/3 A)
Muziekspeeltijd: tot 15 uur (afhankelijk van
volumeniveau en audioinhoud)
USB-A uitvoer: 5V / 2A (maximum)
USB-C uitvoer: 5V / 1,5A (maximum)
Bluetooth® versie: 5.1
Bluetooth® profiel: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-
zendermodulatie: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®
zenderfrequentiebereik: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®
zendervermogen: < 12 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD
frequentiebereik: 2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD-zendervermogen: < 10 dBm (EIRP)
Afmetingen (B x H x L): 298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Gewicht: 1,968 kg / 4,339 lbs
Tekniska specifikationer
Element: 2 x 70 mm bas, 2 x 20 mm diskant
Uteffekt: 2 x 25 W RMS för bas +
2 x 25 W RMS för diskant (AC-ström)
Strömkälla: 5 V/9 V/12 V/15 V/20 V, 3 A
Frekvensomfång: 53,5 Hz-20 kHz
Signal/brus-förhållande: > 80 dB
Batterityp: Tiumjon 36,3 Wh
Laddningstid för batteriet: 2,5 timmar (20 V/3 A)
Musikuppspelningstid: upp till 15 timmar (beroende på
volymnivån och ljudinnehåll)
USB-A laddning, ut: 5 V 2 A (max)
USB-C laddning, ut: 5 V 1,5A (max)
Bluetooth®-version: 5.1
Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-sändarens
modulering: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-sändarens
frekvensomfång: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-sändarens
effekt: < 12 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD
frekvensomfång: 2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD-sändarens effekt: < 10 dBm (EIRP)
tt (B x H x D): 298,5 x 136 x 134 mm
Vikt: 1,968 kg
技術規格
轉換器
2 70 mm 低音喇叭/2 2.75”
2 20 mm 高音喇叭/ 2 0.75”
輸出功率 2 25W RMS 低音喇叭 +
2 25W RMS 高音喇叭交流
電源模式
電源輸入 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
頻率回應 53.5 Hz - 20 kHz
雜訊比 > 80 dB
電池類型 鋰離子電池 36.3 Wh
電池充電時間 2.5 小時 (20 V/3 A)
音樂播放時間 長達 15 小時取決於音量和
音訊內容
USB-A 充電輸出 5V / 2A(最值)
USB-C 充電輸出 5V / 1.5A(最值)
藍牙® 本: 5.1
藍牙®設定檔 A2DP 1.3AVRCP 1.6
藍牙®發射機調變 GFSK
π
/4 DQPSK8DPSK
藍牙®發射機頻率
圍: 2400 MHz - 2483.5 MHz
藍牙®發射機功率 < 12 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD 頻率範圍 2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD 發射機功率 < 10 dBm (EIRP)
寸( x x ): 298.5 x 136 x 134 mm /
11.75 x 5.35 x 5.28”
量: 1.968 kg / 4.339 lbs
TECH SPEC
Transducer: 2 x 70 mm woofer/2 x 2.75",
2 x 20 mm tweeter/ 2 x 0.75"
Output power: 2 x 25W RMS woofer + 2 x 25W RMS
tweeter (AC power mode)
Power input: 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
Frequency response: 53.5 Hz - 20 kHz
Signal-to-noise ratio: > 80 dB
Battery type: Li-ion 36.3 Wh
Battery charge time: 2.5 hours (20 V/3 A)
Music play time: up to 15 hours (dependent on volume
level and audio content)
USB-A charge out: 5V / 2A (maximum)
USB-C charge out: 5V / 1.5A (maximum)
Bluetooth® version: 5.1
Bluetooth® profile: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® transmitter
modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® transmitter
frequency range: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter power:
< 12 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD frequency range:
2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD transmitter power: < 10 dBm (EIRP)




 

Műszaki spec.
Transzduktorok:
2 x 70 mm-es mélysugárzó / 2 x 2,75",
2 x 20 mm-es magassugárzó/ 2 x 0,75"
Kimeneti tápellátás: 2 x 25W RMS mélysugárzó +
2 x 25W RMS magassugárzó (AC
tápadapter mód)
Felvett teljesítmény: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Frekvenciaválasz: 53,5 Hz – 20 kHz
Jel-zaj arány: > 80 dB
Akkumulátor típus: Li-ion 36,3 Wh
Akkumulátor töltési idő: 2,5 óra (20 V/3 A)
Zenelejátszási idő akár 15 óra (a hangerőszinttől és a
hangfájl tartalmától függően)
USB-A töltés: 5 V / 2 A (maximum)
USB-C töltés: 5 V / 1,5 A (maximum)
Bluetooth®-változat: 5.1
Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-adó
modulációja: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-adó
frekvenciatartománya: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-adó
teljesítménye: < 12 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD
frekvenciatartomány: 2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD-jeladó teljesítmény: < 10 dBm (EIRP)
Méretek (Sz x M x Átm): 298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Súly: 1,968 kg / 4,339 lbs
Dane techniczne
Głośniki: 2 x 70 mm niskotonowy/2 x 2,75",
2 x 20 mm wysokotonowy/ 2 x 0,75"
Moc wyjściowa: 2 x 25 W RMS niskotonowy + 2 x 25 W
RMS wysokotonowy (tryb zasilania:
prąd zmienny)
Złącza wejściowe zasilania: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Pasmo przenoszenia: 53,5 Hz - 20 kHz
Stosunek sygnału do
szumu: > 80 dB
Akumulator: 36,3 Wh (litowy)
Czas ładowania baterii: 2,5 h (20 V/3 A)
Czas odtwarzania muzyki: do 15 godzin (zależy od ustawień
głośności i treści audio)
Wyjście USB-A do
ładowania: 5 V, 2 A (maks.)
Wyjście USB-C do
ładowania: 5 V, 1,5 A (maks.)
Wersja Bluetooth®: 5.1
Wersja profilu Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Modulacja nadajnika
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Zakres częstotliwości
nadajnika Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth®: < 12 dBm (EIRP)
2,4 GHz Pasmo
przenoszenia SRD: 2407 MHz ~ 2475 MHz
Moc nadajnika SRD: < 10 dBm (EIRP)
Wymiary (szer. x wys. x gł.): 298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Masa: 1,968 kg / 4,339 funta
技術仕様
成:
70mmファ x220mm
イーx2
力:
25W RMSファ x2+25W RMS
ツイ x2AC
ド)
電源入力 5V/9V/12V/15V/20V3A
周波数特性 53.5Hz20kHz
S/N: 80dB以上
ッテ : リチ 36.3Wh
充電時間 2.5 間( 20V/3A
再生時間
最大15時間音量
より
USB-A充電出力 5V/2A(最大)
USB-C充電出力
5V/1.5A(最大)
Bluetooth® ョン: 5.1
Bluetooth® ファ :
A2DP 1.3AVRCP 1.6
Bluetooth® トラ
調: GFSK
π
/4 DQPSK8DPSK
Bluetooth® トラ
周波数帯域:
2400MHz2483.5MHz
Bluetooth® トラ
力: 12dBm 満( EIRP
2.4GHz SRD周波数帯域
2407MHz2475MHz
SRD ミッ
力: 10dBm 満( EIRP
寸法(x高さx奥行) 298.5 x 136 x 134 mm
量: 1.968kg
ינכט טרפמ
:םירמתמ
,” 70   2
 2 /0.75  2
0.75  2 / ” 20 
:אצומ ק פסה
25W RMS +   2
25W RMS   2
(AC  )
:הסינכ חתמ
5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
:רדת תב וגת
53.5Hz - 20kHz
:שערל תוא סחי
80dB <
:הללוס גוס
- 36.3 -
:הללוסה תניעט ןמ ז
(20V/3A)  2.5
:הקיסומ תעמשה ןמז
  )  15 
(  
:USB-A הניעטל האיצי
() 5V / 2A
:USB-C הניעטל האיצי
() 5V / 1.5A
:Bluetooth ® תסרג
5.1
:Bluetooth® ליפורפ
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
:Bluetooth® רדשמ ןונפא
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
רדשמ םירדת חווט
:Bluetooth®2400MHz - 2483.5MHz
:Bluetooth® רדשמ תמצוע
(EIRP) 12dBm >
:2.4GHz SRD םירדת םוחת
2407MHz ~ 2475MHz
:SRD רדשמ קפסה
(EIRP) 10dBm >
:(ע/ג/ר) תודימ
/ ” 134 x 136 x 298.5
 5.28 x 5.35 x 11.75
:לקשמ
 4.339 / " 1.968
Especificaciones técnicas
Transductores: 2 woofers de 70 mm/2 x 2,75",
2 altavoces de agudos de 20 mm /
2 x 0,75"
Potencia de salida: 2 x 25 W RMS en el woofer + 2 x 25 W
RMS en el altavoz de agudos (modo
de alimentación de CA)
Entrada de alimentación: 5 V/9 V/12 V/15 V/20 V, 3 A
Intervalo de frecuencias: 53,5 Hz - 20 kHz
Relación señal-ruido: >80 dB
Tipo de batería: Ion-litio de 36,3 Wh
Tiempo de carga de la
batería: 2,5 horas (20 V/3 A)
Tiempo de reproducción
de música:
hasta 15 horas (depende del nivel de
volumen y el contenido del audio)
Salida de carga USB-A: 5 V/2 A (máximo)
Salida de carga USB-C: 5 V/1,5A (máximo)
Versión de Bluetooth®: 5.1
Perfil de Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Modulación del transmisor
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Intervalo de frecuencias del
transmisor Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Potencia del transmisor
Bluetooth®: < 12 dBm (EIRP)
Intervalo de frecuencias
SRD 2,4 GHz: 2407 MHz ~ 2475 MHz
Potencia del transmisor SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Dimensiones (Ancho x Alto
x Profundidad): 298,5 x 136 x 134 mm
Peso: 1,968 kg
Spéc. techniques
Transducteurs : 2 haut-parleurs graves 70 mm /
2 x 2,75", 2 haut-parleurs aigus
20 mm / 2 x 0,75"
Puissance de sortie : 2 haut-parleurs graves 25 W RMS ;
2 haut-parleurs aigus 25 W RMS (sur
alimentation CA)
Alimentation électrique : 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Réponse en fréquence : 53,5 Hz - 20 kHz
Rapport signal sur bruit : > 80 dB
Type de batterie : Li-ion 36,3 Wh
Temps de charge de la
batterie : 2,5 heures (20 V/3 A)
Durée de lecture de la
musique:
Jusquà 15 heures (selon le niveau du
volume et le contenu audio)
Prise de charge USB-A : 5 V / 2 A (maximum)
Prise de charge USB-C : 5 V / 1,5 A (maximum)
Version Bluetooth® : 5.1
Profils Bluetooth® : A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Modulation de l'émetteur
Bluetooth® : GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Plage de fréquences de
l'émetteur Bluetooth® : 2400 MHz - 2483,5 MHz
Puissance de l'émetteur
Bluetooth® : < 12 dBm (PAR)
Plage de fréquences SRD
2,4 GHz : 2 407 MHz ~ 2 475 MHz
Puissance de l'émetteur
SRD : < 10 dBm (PAR)
Dimensions (L x H x P) : 298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Poids : 1,968 kg / 4,339 lbs
Tekniske spesifikasjoner
Høyttalerelementer: 2 x 70 mm bass / 2 x 2,75",
2 x 20 mm diskant / 2 x 0,75"
Utgangseffekt: 2 x 25W RMS-bass + 2 x 25W RMS-
bass (vekselstrømmodus)
Inngangseffekt: 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
Frekvensrespons: 53,5 Hz – 20 kHz
Signal-/støyforhold: > 80 dB
Batteritype: Li-ion 36,3 Wh
Ladetid for batteri: 2,5 timer (20 V/3 A)
Musikkavspillingstid: opptil 15 timer (avhengig av
volumnivå og lydinnhold)
USB-A-ladeport: 5V / 2A (maks.)
USB-C-ladeport: 5V / 1,5A (maks.)
Bluetooth®-versjon: 5.1
Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-senderens
modulasjon: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-senderens
frekvensområde: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-senderens
effekt: < 12 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD-
frekvensområde: 2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD-sendereffekt: < 10 dBm (EIRP)
Mål (B x H x D): 298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Vekt: 1,968 kg / 4,339 lbs
Teknik Özellikler
Dönüştürücüler: 2 x 70 mm woofer / 2 x 2,75",
2 x 20 mm tweeter / 2 x 0,75"
Çıkış gücü: 2 x 25W RMS woofer + 2 x 25W RMS
tweeter (AC güç modu)
Güç girişi: 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
Frekans aralığı: 53,5 Hz - 20 kHz
Sinyal-gürültü oranı: > 80 dB
Pil türü: Li-iyon 36,3 Wh
Pil şarj süresi: 2,5 saat (20 V/3 A)
Müzik çalma süresi: 15 saate kadar (ses seviyesi ve ses
eriğine göre değişir)
USB-A şarj çıkışı: 5V / 2A (maksimum)
USB-C şarj çıkışı: 5V / 1,5A (maksimum)
Bluetooth® sürümü: 5.1
Bluetooth® profili: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® verici
modülasyonu: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® verici frekans
aralığı: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® verici gücü: < 12 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD frekans aralığı: 2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD verici gücü: < 10 dBm (EIRP)
Boyutlar (G x Y x D): 298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Ağırlık: 1,968 kg / 4,339 lbs
Spesifikasi Teknis
Transduser: 2 x 70 mm woofer/2 x 2,75",
2 x 20 mm tweeter/ 2 x 0,75"
Daya keluaran: 2 x 25W RMS woofer + 2 x 25W RMS
tweeter (mode daya AC)
Input daya: 5V/9V/12V/15V/20V, 3A
Respons frekuensi: 53,5 Hz - 20 kHz
Rasio sinyal terhadap
derau: > 80 dB
Tipe baterai: Li-ion 36,3 Wh
Waktu pengisian daya
baterai: 2,5 jam (20 V/3 A)
Waktu pemutaran musik: hingga 15 jam (bervariasi tergantung
tingkat volume dan konten audio)
USB-A terisi penuh: 5V/2A (maksimum)
USB-C terisi penuh: 5V/1,5A (maksimum)
Versi Bluetooth®: 5.1
Profil Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Modulasi pemancar
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Rentang frekuensi
pemancar Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Daya pemancar Bluetooth®: < 12 dBm (EIRP)
Rentang frekuensi SRD
2,4GHz: 2407 MHz ~ 2475 MHz
Daya pemancar SRD: < 10 dBm (EIRP)
Dimensi (P x T x L): 298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Berat: 1,968 kg / 4,339 lbs
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
:ﺕﻻﻮﺤﳌﺍ
،ﺔﺻﻮﺑ 2.75 x 2/ﻢﻣ 70
×
2ﻮﺻ ﻢﺨﻀﻣ
ﺔﺻﻮﺑ 0.75
×
2 /ﺭﺎﻬﺠﻣ ﻢﻣ 20
×
2
:ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻤﻴﻘﺑ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻢﺨﻀﳌ ﻁﺍﻭ 25
×
2
(ﺩﺩﱰﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ) ﺭﺎﻬﺠﻤﻠﻟ ﻁﺍﻭ 25
×
2 +
:ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺧﺩ
20/ﻮﻓ 15/ﻮﻓ 12/ﻮﻓ 9/ﻮﻓ 5
ﺒﻣﺃ 3 ،ﻂﻟﻮ
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﻮﻠﻴﻛ 20 - 53.5
:ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 80 ﻦﻣ
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻮﻧ
ﺔﻋﺎﺳ/ﻁﺍﻭ 36.3 ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻦﻣﺯ
(ﺒﻣﺃ 3/ﻮﻓ 20) ﺔﻋﺎﺳ 2.5
:ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﲆﻋ
ً
ﺩﺘﻋﺍ) ﺕﺎﻋﺎﺳ 15 ﻰﺘﺣ
(ﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ
:USB-A ﻦﺤﺷ
(ﴡﻗﺃ
ٍ
ﺪﺤﺑ) ﺒﻣﺃ 2/ﻮﻓ 5
:USB-C ﻦﺤﺷ
(ﴡﻗﺃ
ٍ
ﺪﺤﺑ) ﺒﻣﺃ 1.5/ﻮﻓ 5
:Bluetooth® ﺔﻴﻨﻘﺗ ﺍﺪﺻﺇ
5.1
:Bluetooth® ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
AVRCP 1.6 A2DP 1.3
:Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
8DPSK ،
π
/4 DQPSK ،GFSK
ﻝﺎﺳﺭ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth® ﺎﺠﻴﻣ 2483.5 - ﺎﺠﻴﻣ 2400
:Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 12 >
ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮ ﻕﺎﻄﻧ
:ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4 ﺎﺠﻴﻣ 2475 ~ ﺎﺠﻴﻣ 2407
:ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺎﺳﺭ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 10 >
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ x ﺽﺮﻌﻟﺍ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ x
/ ﻢﻣ 134 x 136 x 298.5
ﺔﺻﻮﺑ 5.28 x 5.35 x 11.75
:ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻞﻃﺭ 4.339/ﻢﺠﻛ 1.968
Specifiche tecniche
Trasduttori: 2 x 70 mm woofer/2 x 2,75",
2 x 20 mm tweeter/ 2 x 0,75"
Potenza in uscita: 2 x 25W RMS woofer +
2 x 25W RMS tweeter (modalità di
alimentazione CA)
Alimentazione in ingresso: 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
Risposta in frequenza: 53,5 Hz - 20 kHz
Rapporto segnale-rumore: > 80 dB
Tipo di batteria: Ioni di litio 36,3 Wh
Tempo di carica della
batteria: 2,5 ORE (20 V/3 A)
Autonomia in riproduzione
musicale:
no a 15 ore (a seconda del livello del
volume e del contenuto audio)
Uscita USB-A per la ricarica: 5V / 2A (massimo)
Uscita USB-C per la ricarica: 5V / 1,5A (massimo)
Versione Bluetooth®: 5.1
Profilo Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Modulazione del
trasmettitore Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Intervallo di frequenza del
trasmettitore Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Potenza del trasmettitore
Bluetooth®: < 12 dBm (EIRP)
Gamma di frequenza SRD
a 2,4 GHz: 2407 MHz ~ 2475 MHz
Potenza del trasmettitore SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Dimensioni (L x A x P): 298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Peso: 1,968 kg / 4,339 lbs
Especificações técnicas
Transdutores: 2 woofers de 70 mm (2,75”) e
2 tweeters de 20 mm (0,75”)
Potência de saída: woofer: 2 x 25 W RMS; tweeter:
2 x 25 W RMS (alimentado pela
rede elérica)
Alimentação de energia: 5, 9, 12, 15 ou 20 V / 3 A
Resposta de frequência: 53,5 Hz a 20 kHz
Relação sinal-ruído: > 80 dB
Tipo de bateria: Íon de Li 36,3 Wh
Tempo de carga da bateria: 2,5 horas (20 V/3 A)
Tempo de reprodução
de música:
Até 15 horas, dependendo do volume
e do tipo de som
Saída de energia da porta
USB-A: 5 V / 2 A (máximo)
Saída de energia da porta
USB-C: 5V / 1,5 A (máximo)
Versão Bluetooth®: 5.1
Perfis Bluetooth®: A2DP 1.3 e AVRCP 1.6
Modulação de transmissão
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK e 8DPSK
Intervalo de frequência de
transmissão Bluetooth®: 2400 MHz a 2483,5 MHz
Potência de transmissão
Bluetooth®: < 12 dBm (EIRP)
2,4 GHz Intervalo de
frequência: 2407 a 2475 MHz
Potência de transmissão: < 10 dBm (EIRP)
Dimensões (L × A × P): 298,5 x 136 x 134 mm
(11,75 x 5,35 x 5,28”)
Peso: 1,968 kg (4,339 lb)
技术规格
变频器:
2 x 70 mm 低音扬声器/2 x 2.75"
2 x 20 mm 高音扬声器/ 2 x 0.75"
输出功率:
2 x 25W RMS 低音扬声器 + 2 x
25W RMS 高音扬声器交流
电源模式
电源输入: 5V / 9V / 12V / 15V / 20V3A
频率响应: 53.5 Hz - 20 kHz
信噪比: > 80 dB
电池类型: 锂离子 36.3 Wh
电池充电时间: 2.5 小时 (20 V/3 A)
音乐播放时间:
最长 15 小时取决于音量和
音频内容)
USB-A 供电: 5V / 2A(最大)
USB-C 供电: 5V / 1.5A(最大)
Bluetooth® 版本: 5.1
Bluetooth® 配置文件: A2DP 1.3AVRCP 1.6
Bluetooth® 发射器
调制: GFSKπ/4 DQPSK8DPSK
Bluetooth® 发射器频
率范围: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® 发射器
功率: < 12 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD 频率范围: 2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD 发射器功率: < 10 dBm (EIRP)
寸( x x ):
298.5 x 136 x 134 mm /
11.75 x 5.35 x 5.28"
重量: 1.968 kg/4.339 lbs
기술 사양
변환기: 2 x 70mm 우퍼/2 x 2.75",
2 x 20mm 트위터/2 x 0.75"
출력: 2 x 25W RMS 우퍼 + 2 x 25W RMS
트위터(AC 전원 모드)
전원 입력:
5V/9V/12V/15V/20V, 3A
주파수 응답: 53.5Hz~20kHz
신호
잡음비:
>80dB
배터리 유형:
리튬 이온 36.3Wh
배터리 충전 시간: 2.5시간(20V/3A)
음악 재생 시간:
최대 15시간(볼륨 레벨
오디오 콘텐츠에 따라 달라짐)
USB-A 충전식:
5V/2A(최대)
USB-C 충전식:
5V/1.5A(최대)
Bluetooth® 버전:
5.1
Bluetooth® 프로필:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® 송신기 변조: GFSK,
π
/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® 송신기
주파수 범위: 2400MHz~2483.5MHz
Bluetooth® 송신기 출력: <12dBm (EIRP)
2.4GHz SRD 주파수 범위:
2407MHz~2475MHz
SRD 송신기 출력: <10dBm (EIRP)
치수(너비 x 높이
x 깊이):
298.5 x 136 x 134 mm /
11.75 x 5.35 x 5.28”
중량: 1.968kg/4.339lbs
Технические характеристики
Динамики: 2 x 70мм широкополосные,
2 x 20мм высокочастотные
Выходная мощность: 2 x 25 Вт (ср.-кв.) — сабвуфер + 2 x
25 Вт (ср.-кв.) — высокочастотный
динамик (режим питания от сети
перем. тока)
Потребляемая мощность: 5 В / 9 В / 12 В / 15 В / 20 В, 3 А
Частотный диапазон: 53,5 Гц — 20 кГц
Коэффициент «сигнал-шум»:
> 80 дБ
Тип аккумулятора:
литий-ионный, 36,3Втч
Время зарядки аккумулятора:
2,5 часа (20 В / 3 А)
Время работы в режиме
воспроизведения музыки:
до 15 часов (зависит от уровня громкости
и воспроизводимого аудиоконтента)
Зарядный выход USB-A: 5 В / 2 А (максимально)
Зарядный выход USB-C: 5 В / 1,5 А (максимально)
Версия Bluetooth®: 5.1
Профиль Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Модуляция передатчика
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®: 2400 МГц — 2483,5 МГц
Мощность передатчика
Bluetooth®: < 12 дБм (ЭИИМ)
Частотный диапазон
устройства малого
радиуса действия 2,4 ГГц: 2407 МГц ~ 2475 МГц
Мощность передатчика
устройства малого
радиуса действия: < 10 дБм (ЭИИМ)
Габариты (Ш х В х Г): 298,5 x 136 x 134 мм
Вес: 1,968 кг
PA_JBL_Xtreme 3_Global_QSG_CR_V11.indd 2PA_JBL_Xtreme 3_Global_QSG_CR_V11.indd 2 9/22/2020 11:43:22 AM9/22/2020 11:43:22 AM
Loading ...